This is purely concocted to malign Uganda. |
Это является чистым вымыслом с целью оклеветать Уганду. |
He sought to stir up racial tensions, undermine national unity and malign the State, participating in demonstrations which had not been authorized by the competent authorities. |
Он пытался провоцировать расовую напряженность, подорвать национальное единство и оклеветать государство, участвуя в демонстрациях, которые не были разрешены компетентными органами. |
Noting with regret the Indian attempt to malign the legitimate Kashmiri freedom struggle by denigrating it as terrorism; |
с сожалением отмечая попытку Индии оклеветать законную борьбу народа Кашмира за свободу и представить ее как терроризм, |
Complete with lies and innuendo... they manage... to malign this young prince, who is the rightful heir to the throne. |
С помощью лжи, намеков они смогли оклеветать маленького принца, полноправного наследника трона. |
Stories have been used to dispossess and to malign, |
Рассказом можно оклеветать и лишить достоинства. |
Stories have been used to dispossess and to malign, butstories can also be used to empower and to humanize. |
Рассказом можно оклеветать и лишить достоинства. Норассказом можно расширить чьи-то возможности иочеловечить. |