| Women are plagued earlier and more often than men by disabling diseases, like arthritis, osteoporosis, artery hypertension and diabetes; men, as seen above, more frequently suffer from deadly chronic pathologies, such as malign tumours and cardiovascular diseases. | Женщины раньше и чаще, чем мужчины, начинают страдать от приводящих к инвалидности заболеваний, например артрита, остеопороза, артериальной гипертензии и диабета; мужчины, как видно из вышесказанного, чаще подвержены смертельно опасным хроническим патологиям, таким как злокачественные опухоли и сердечно-сосудистые заболевания. |
| Malign neoplasm is in second place with 18 per cent and its number increased in the last few decades. | Злокачественные новообразования находятся на втором месте с 18% случаев, и их количество за последние несколько десятилетий возросло. |
| Malign neoplasm ranks second and their number increased in last decades. | Второе место занимают злокачественные новообразования, количество которых за последние десятилетия увеличилось. |
| Malign neoplasm were causes of death in 17.5 per cent of cases, injuries and poisonings, 3.2 per cent, and diseases of the digestive system 2.7 per cent. | Злокачественные новообразования были причиной смертности в 17,5% случаев, травмы и отравления - в 3,2% случаев и болезни пищеварительной системы - в 2,7% случаев. |
| Mar-Vell eventually wearies of his superiors' malign intent and allies himself with Earth, and the Kree Empire brands him a traitor. | Мар-Велла в конце концов утомляют злокачественные намерения своего начальства, и он встаёт на сторону Земли, после чего Империя Крии называет его предателем. |
| Malign neoplasm - 17.5 per cent; | злокачественные новообразования - 17,5%; |