However, the Malaysian crew did not have time to complete the manoeuvre. |
Закончить же начатый маневр малайзийский экипаж не успел. |
The Malaysian standard provides guidelines for determining new geographical names or changing existing names. |
Малайзийский стандарт содержит руководящие указания, касающиеся определения географических названий или изменения существующих названий. |
Mohamed Rahmat, 71, Malaysian politician, Information Minister (1978-1982, 1987-1999). |
Рахмат, Мохамед (71) - малайзийский политик, министр информации Малайзии (1978-1982, 1987-1999)... |
Chow Kwai Lam, 75, Malaysian football player and manager (national team). |
Чу Квай Лам (75) - малайзийский футболист, игрок национальной сборной страны. |
The Malaysian built Kancil was marketed as the Daihatsu Ceria in Indonesia between 2001 and 2006. |
Малайзийский Kancil был продавался как Daihatsu Ceria в Индонезии в период между 2000 и 2006 годами. |
Simultaneously, the French, Malaysian and Indian battalions extended their respective areas of operation to cover those provinces. |
Одновременно с этим французский, малайзийский и индийский батальоны расширили свои соответствующие зоны действий с целью охватить эти провинции. |
The Malaysian Representative at the UNEP/IRPTC Informal Consultative Meeting on the Implementation of the London Guidelines, Geneva, 2-3 April 1990. |
Малайзийский представитель на неофициальном консультативном совещании ЮНЕП/МРПТХВ по осуществлению Лондонских руководящих принципов, Женева, 2-3 апреля 1990 года. |
The Malaysian Accounting Standards Board (MASB) sets legally binding financial reporting standards |
Малайзийский совет по стандартам бухгалтерского учета (МССБУ) принимает стандарты финансовой отчетности, имеющие обязательную юридическую силу |
In 2002, the Malaysian Agricultural Research and Development Institute provided hands-on training to partners in Malawi. |
В 2002 году Малайзийский институт сельскохозяйственных исследований и развития сельского хозяйства организовал для своих партнеров практические занятия в целях профессиональной подготовки в Малави. |
Until 23 June 1973, the Malaysian ringgit was exchangeable at par with the Singapore dollar and Brunei dollar. |
До 23 июня 1973 малайзийский ринггит обменивался по номиналу на сингапурский доллар и брунейский доллар. |
Currently, the CWC Bill of 2004 that would serve as a measure to implement more effectively the CWC is under the preliminary consideration of the Malaysian Parliament. |
В настоящее время малайзийский парламент производит предварительное рассмотрение закона о КХО 2004 года, который обеспечит более эффективное выполнение КХО. |
A Malaysian Delegate to the 7th ASEAN-Canada Joint Cooperation Committee (JCC), 3-5 April 1991, Ottawa, Canada. |
Малайзийский делегат 7-го совещания Совместного комитета по сотрудничеству между АСЕАН и Канадой, 3-5 апреля 1991 года, Оттава (Канада). |
Abdul Razak Baginda, Executive Director, Malaysian Strategic Research Centre (MSRC) |
Абдул Разак Багинда, исполнительный директор, Малайзийский центр стратегических исследований (МЦСИ) |
The Malaysian Peacekeeping Training Centre in Port Dickson had successfully adopted the standardized generic training modules developed by the Department of Peacekeeping Operations as a basic pre-deployment requirement. |
Малайзийский учебный центр по вопросам миротворчества в Порт-Диксоне успешно внедрил разработанные Департаментом операций по поддержанию мира стандартные типовые учебные модули, использование которых рассматривается как основное предварительное условие для развертывания операций. |
The first winners of the award which was given on November 20, 2013, were the Indonesian poet Abdul Hadi Wiji Muthari, the Malaysian scholar Sharif Abu Bakar and the Russian orientalist Victor A. Pogadaev. |
Первыми лауреатами премии, вручение которой состоялось 20 ноября 2013 г., стали индонезийский поэт Абдул Хади Виджи Мутхари, малайзийский учёный Шариф Абу Бакар и российский востоковед Виктор Погадаев. |
In Malaysia, the pinnacle of the consultative structure is the Malaysian Business Council, created in 1991, which is chaired by the Prime Minister himself and which includes more than 60 members from the Government, industry and labour. |
В Малайзии высшим звеном консультативного механизма является созданный в 1991 году Малайзийский совет предприятий, возглавляемый самим премьер-министром и насчитывающий свыше 60 членов, представляющих правительство, промышленные круги и рабочую силу. |
Joan Margaret Marbeck (born 26 June 1944, Malacca City, Malaysia), a Malaysian scholar specializing in the study of Malay-Portuguese Creole language Kristang in Malaysia and other countries (Singapore, Australia, Macau). |
Joan Margaret Marbeck; род. 26 июня 1944 (1944-06-26), Малакка, Малайзия), малайзийский учёный, специализирующийся на изучении малайско-португальского креольского языка кристанг в Малайзии и других странах (Сингапур, Австралия, Макао). |
Malaysian scholar Francis S.P. Ng, who studied Dryobalanops aromatica in 1977 suggested that the growing tips were sensitive to light levels and stopped growing when nearing the adjacent foliage due to the induced shade. |
Однако малайзийский учёный Френсис Ын, который исследовал Dryobalanops aromatica в 1977 году, не нашёл на этом дереве доказательств повреждений от трения и высказал предположение, что верхушечные зоны роста чувствительны к уровню освещённости и прекращают расти при сближении с другими растениями. |
Similarly, the Malaysian Institute for the Growth of High Technology (MIGHT) represented a more institutionalized arrangement than that of the clubs of R&D users, but with quite similar objectives. |
В то же время Малайзийский институт развития высоких технологий (МИРВТ) представляет собой более оформленный в организационном плане механизм по сравнению с клубами пользователей НИОКР, но преследует аналогичные цели. |
In 1996 the Ministry of Defence of Malaysia had set up the Malaysian Peacekeeping Training Centre, which was still the only institution of its kind in South-East Asia. |
В 1996 году министерством обороны Малайзии был создан Малайзийский центр подготовки личного состава для операций по поддержанию мира, который на сегодняшний день является единственным подобным центром в Юго-Восточной Азии. |
The Malaysian Institute of Accountants (MIA), established under the Accountants Act 1967, is the authoritative body regulating the accounting profession. |
Малайзийский институт бухгалтеров (МИБ), учрежденный на основании Закона 1967 года о деятельности бухгалтеров, является полномочным органом, регулирующим бухгалтерскую деятельность. |
On 12 June 1967, the Malaysian dollar, issued by the new central bank, Bank Negara Malaysia, replaced the Malaya and British Borneo dollar at par. |
12 июня 1967 года, малайзийский доллар, выпущенный новым центральным банком, Банк Негара Малайзия (Центральный банк Малайзии), заменил в обращении доллар Малайи и Британского Борнео. |
Tan Sri Mohamed bin Rahmat (4 January 1938 - 1 January 2010) was a Malaysian politician, and former Information Minister of Malaysia (1978-1982, 1987-1999). |
Мохамед Рахмат (4 января 1938 года - 1 января 2010 года, Куала-Лумпур, Малайзия) - малайзийский политический деятель, бывший Министр информации Малайзии (1978-1982, 1987-1999). |
Malaysia's Armed Forces Act 1972 and Police Act 1967 covered Malaysian personnel serving as experts on missions abroad, wherever they were deployed. |
Действие Закона Малайзии о вооруженных силах 1972 года и Закона о полиции 1967 года распространяется на малайзийский персонал, служащий в качестве экспертов в миссиях за рубежом, где бы они ни были развернуты. |
To that end, Malaysia had put underway its national integrity plan and had established the Malaysian Integrity Institute, as a means of promoting zero tolerance for corruption and reducing opportunities for corruption by improving systems and procedures. |
В этих целях в Малайзии начал действовать Национальный план по борьбе с коррупцией и был учрежден Малайзийский Институт по проблемам коррупции для того, чтобы выработать абсолютную нетерпимость к этому явлению и сократить возможность взяточничества посредством улучшения систем и процедур. |