In the very first stage of the operations so to be commenced it is stated that the Southern Area Force would annihilate enemy fleets in the Philippines, British Malaya and the Netherlands East Indies area. | Приказ гласит, что на начальной стадии предстоящих операций соединения южного района уничтожат вражеские флоты в районе Филиппин, Британской Малайи и Голландской Ост-Индии. |
In August 1940, the Chiefs of Staff Committee reported that the force necessary to hold Malaya and Singapore in the absence of a fleet was 336 first-line aircraft and a garrison of nine brigades. | В августе 1940 года Комитет начальников штабов доложил, что для удержания Малайи и Сингапура в условиях отсутствия флота потребуются 336 самолётов первой линии и гарнизон численностью девять бригад. |
Following Malayan independence from Britain in 1957, proposals to federate the states of Malaya, Sabah, Sarawak, Brunei, and Singapore led to tensions with Indonesia. | После провозглашения независимости Малайзии от Великобритании в 1957 году создание федерации из Малайи, Сабаха, Саравака, Брунея и Сингапура привело к напряженности в отношениях нового государства с Индонезией. |
Raja Syed Putra was elected third Yang di-Pertuan Agong of independent Malaya and served in that office from 21 September 1960. | Раджа Сайед Путра был избран З-м верховным королем (Янг ди-Пертуан Агонг) независимой Малайи, занимал свой пост с 21 сентября 1960 года. |
However, the Brunei People's Party was in favour of joining Malaysia on the condition it was as the unified three territories of northern Borneo with their own sultan, and hence was strong enough to resist domination by Malaya, Singapore, Malay administrators or Chinese merchants. | Однако, Народная партия Брунея склонялась к объединению с Малайзией при условии сохранения всех трех входивших в Бруней территорий в виде единого субъекта под властью брунейского султана, в результате чего Бруней оставался бы достаточно сильным, чтобы противостоять доминированию Малайи или Сингапура, малайской администрации или китайских торговцев. |
The Board of Commissioners of Currency Malaya and British Borneo was officially wound up on 30 November 1979. | Совет уполномоченных по денежному обращению в Малайе и Британском Борнео был официально распущен 30 ноября 1979 года. |
To this end, a high proportion of Australian forces in Asia were concentrated in Malaya during 1940 and 1941 as the threat from Japan increased. | Для достижения намеченной цели Австралия поддерживала высокий уровень военных сил в Малайе в 1940-1941 годах из-за увеличения угрозы со стороны Японии. |
In December 1941, the Australian Army in the Pacific comprised the 8th Division, most of which was stationed in Malaya, and eight partially trained and equipped divisions in Australia. | В декабре 1941 года австралийская армия оставила в Тихом океане 8-й Дивизион, большинство подразделений которого располагалось в Малайе, а другие восемь частично обученных и экипированных в Австралии. |
Each of the High Court in Malaya and High Court in Sabah and Sarawak is headed by a Chief Judge. | Во главе Высокого суда в Малайе и Высокого суда в Сабахе и Сараваке стоит главный судья. |
That same evening, in a meeting with Governor Sir Shenton Thomas and CinC Brooke-Popham, General Officer Commanding Malaya Arthur Percival recommended that such a pre-emptive attack was premature. | В тот же вечер на встрече с Шэнтоном и Брук-Пофэмом главнокомандующий силами в Малайе генерал-лейтенант Артур Персиваль заявил, чтобы в нанесение упреждающего удара нет нужды. |
In the years 1962-1965 he was a professor and dean of the Faculty of Economics of the University of Malaya (Kuala Lumpur), in 1968-1988 - vice-chansellor of this university. | В 1962-1965 гг. он - профессор и декан экономического факультета Университета Малайя (Куала-Лумпур), в 1968-1988 ректор этого университета. |
His name was given to the secondary school in Sabak Bernam (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), the public hall (Balai Ungku Aziz) and the 11th residential college (Kolej Kediaman Ungku Aziz) at the University of Malaya. | Его имя носят средняя школа в Сабак Бернаме (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), общественный зал (Balai Ungku Aziz) и 11-ое общежитие (Kolej Kediaman Ungku Aziz - KK11) в Университете Малайя. |
Malaya Bangkok, Rangoon. | Малайя Бангкок, Рангун. |
Two decades later, Raffles College was merged with King Edward VII College of Medicine to form University of Malaya on 8 October 1949. | Два десятилетия спустя Раффлз-колледж был объединен с Медицинским колледжем короля Эдварда VII и 8 октября 1949 года сформировался Университет Малайя. |
He started dancing as a student, in 1981-1984 he participated in the choreographic ensemble "Kesuma" (Flower) of the University of Malaya and at the Francis Ballet Academy, and in 1984-1987 at the Federal Academy of Ballet. | Начал танцевальную деятельность студентом, в 1981-1984 годах участвовал в хореографическом ансамбле «Кесума» Университета Малайя и при Балетной академии Фрэнсиса, а в 1984-1987 годах в Федеральной академии балета. |
However the winds of war were blowing in Europe and he returned to Malaya just before the outbreak of the Second World War. | Однако ветры войны уже чувствовались на европейском континенте и Ван вернулся в Малайю непосредственно перед началом Второй мировой. |
Japanese forces continued to occupy Malaya. | Началось вторжение японских войск в Малайю. |
He is the founder of Silat Lintau in Indonesia and came to Malaya in the 16th centuries. | Он является основателем Силата Линтау в Индонезии и прибыл в Малайю в XVI веке. |
Upon returning to Malaya in December 1928, he served in the Malayan Civil Service in various parts of the country. | По возвращении в Малайю в декабре 1928 г. находился на государственной службе в различных частях страны. |
The Japanese Military Administration, which occupied Malaya at that time, proclaimed his son as the fifteenth Sultan of Terengganu bearing the title Sultan Ali Shah. | Японская военная администрация, которая занимала Малайю в то время, провозгласил его сына 14-м султаном Тренгану под именем Султан Али Шах (1942-1945). |
The most widespread holiday is the "Hari Kebangsaan" (National Day), otherwise known as "Hari Merdeka" (Independence Day) on 31 August commemorating the independence of the Federation of Malaya. | Наиболее распространённые национальные праздники включают в себя «Хари-Мердека» (День Независимости), празднуемый 31 августа в честь независимости Федерации Малайзия. |
They achieved independence in 1963 when they were merged with Malaya by way of the Malaysia Agreement and thus Malaysia was created. | Они получили независимость в 1963 году, когда они объединились с Малайей по Малайзийскому соглашению, в результате чего была создана Малайзия. |
1992 Master of Science: Geology (Sedimentology), University of Malaya, Malaysia | Магистр наук, геология (седиментология), Малайский университет, Малайзия |
Two years later, it joined the Federation of Malaya and subsequently, the Federation of Malaysia in 1963. | Два года спустя он присоединился к Малайской Федерации, а впоследствии вошёл в состав Федерации Малайзия в 1963 году. |
From June 1956 to 1957 he served as a member of the Reid Commission, which was responsible for drafting the Constitution of the Federation of Malaya (now Malaysia). | С июня 1956 по 1957 год он членом комиссии, ответственной за разработку Конституцию Федерации Малайи (теперь Малайзия). |
His first personal exhibition (1986) in Malaya Gruzinskaya street, 28 was very successful. | В 1986 г. с успехом прошла первая персональная выставка на Малой Грузинской, 28. |
From 2001 to 2003 years and from 2009 to the present time, Daniil fear is an actor of the Moscow Drama Theater on Malaya Bronnaya. | С 2001 года до 2003 года и с 2009 года по настоящее время Даниил Страхов является актёром Московского драматического театра на Малой Бронной. |
February 1998 - opening a club of the chain on Malaya Dmitrovka Street (Moscow). | Февраль 1998 - открытие клуба сети на Малой Дмитровке (Москва). |
He described a nest of blue clay in the area between the Vilyuy and Malaya Bituobiya Rivers, but as kimberlites had not yet been discovered there was no official attention. | Он описал гнёзда голубой глины в междуречье Вилюя и Малой Ботуобии, но кимберлиты тогда ещё не были открыты, и на это не обратили внимания. |
In 1980 she married her colleague in the theater on Malaya Bronnaya director Anatoly Spivak. | В 1980 году Анна Каменкова вышла замуж за своего коллегу по театру на Малой Бронной режиссёра Анатолия Спивака. |
In 1999 Malaya Sadovaya Street was turned into a pedestrian zone. | В 1999 году Малая Садовая была превращена в пешеходную зону. |
According to the information received, the family's home, located in the village of Malaya Kakhovka in the Poltava Province, was set alight in an arson attack on 28 October 2001. | Согласно полученной информации, 28 октября 2001 года был подожжен их семейный дом, расположенный в деревне Малая Каховка в Полтавской области. |
The first facility built, Malaya Lopatka, became the home port of the first Soviet nuclear submarine, K-3 Leninsky Komsomol. | Малая Лопаткина губа была открыта первой и являлась портом приписки первой советской атомной подводной лодки К-З или «Ленинский комсомол». |
Jimutavahana with his friend Atreya, the Vidushaka is in search of a suitable place of residence on the Malaya Mountains, southern part of the Western Ghats, as his old parents have expressed a desire to stay there. | Джимутавахана со своим другом занят поиском подходящего места жительства на величественной горе Малая, поскольку его престарелые родители выразили желание поселиться там. |
It is located at 18 Malaya Nikitskaya Street (Russian: Maлaя HиkиTckaя yл., 18) in the Presnensky District of Moscow. | Адрес: Москва, Малая Никитская улица, 18 Консульский отдел Посольства: Москва, Малая Никитская улица, 18. |
The ship was rarely deployed until January 1942 when it was deployed with other gunboats to provide covering bombardments along the coast of Malaya for retreating troops, and occasionally to carry out evacuations. | Корабль редко использовался вплоть до января 1942 года, когда его вместе с другими канонерскими лодками пришлось применить для обстрела противника в Малайской операции, чтобы обеспечить отход войск. |
The two institutions were merged to provide for the higher education needs of the Federation of Malaya and Singapore. | Два авторитетных учебных заведения были объединены для предоставления высшего образования гражданам Малайской федерации и Сингапура. |
In South-East Asia, Singapore pulled out of the Federation of Malaya and became a Member of the United Nations. | В Юго-Восточной Азии Сингапур вышел из состава Малайской Федерации и стал членом Организации Объединенных Наций. |
It saw action in Malaya later that year and deployed to Libya in 1951. | Начал службу в том же году в Малайской Федерации, в 1951 году переведён в Ливии. |
The Malaya and British Borneo dollar was used in Malaya after independence in 1957, and in Malaysia after its formation in 1963, as well as in Singapore after its independence in 1965. | Эта денежная единица продолжала использоваться в Малайской Федерации после обретения ею независимости в 1957 году, и в Малайзии после её создания в 1963 году, а также в Сингапуре после его выделения в 1965 году. |
Don't need all the facts, Malaya. | Все факты не надо, Мелая. |
Malaya, we don't have time for that! | Мелая, у нас нет времени на это! |
Malaya, whatever you're doing, log out, follow me. | Мелая, брось все, что делаешь и иди за мной. |
Malaya, get in here now! | Мелая, иди быстрее сюда! |
Malaya was here for medical school and her internship. | Мелая ходила здесь в мед и проходила интернатуру. |
Jomo Kwame Sundaram, Professor, Department of Applied Economics, University of Malaya | Джомо Кваме Сундарам, профессор, факультет прикладной экономики, Малайский университет. |
The Brunei dollar replaced the Malaya and British Borneo dollar in 1967 after the formation of Malaysia and the independence of Singapore. | Брунейский доллар заменил малайский доллар и британский доллар Борнео в 1967 году после образования Малайзии и объявления о независимости Сингапура. |
The command was divided and downgraded to two separate military districts; the Malaya District and Singapore District in August 1947 but was upgraded again into a full command in August 1950 due to the Malayan Emergency. | В августе 1947 года Командование было разделено на два военных района - Малайский район, и Сингапурский район, но вновь было воссоздано в августе 1950 года в связи с войной в Малайе. |
The Malayan Union was dissolved and replaced by the Federation of Malaya on 1 February 1948. | Малайский Союз оказался нежизнеспособным, и 1 февраля 1948 года на смену ему пришла Малайская Федерация. |
1957-1961 University of Malaya, Singapore. | Малайский университет, Сингапур. |
Then in 1948, it joined the Federation of Malaya, which gained Independence in 1957. | В 1948 году Джохор вошёл в Малайскую федерацию, которая получила независимость в 1957 году. |
Terengganu became a member of the Federation of Malaya in 1948 and a state of independent Malaya in 1957. | В 1948 году Тренгану входит в Малайскую федерацию, а в 1957 - в состав независимой Малайи. |
At the behest of Masanobu Tsuji, the Japanese High Command's Chief of Planning and Operations, Sook Ching was extended to the rest of Malaya. | По приказу Цудзи Масанобу, главы планирования операций в главном штабе японской армии, резня Сук Чинг продолжилась на всём Малайском полуострове. |
Between 2006 and 2009, Dr Mad-on served as adjunct lecturer and supervisor for undergraduate and postgraduate students at the PETRONAS University of Technology, University of Science, Malaysia and University of Malaya. | В период с 2006 по 2009 годы др Мадон был адъюнкт-лектором и куратором студентов и аспирантов в Технологическом университете ПЕТРОНАС, Малазийском научном университете и Малайском университете. |
In 1903, he left Malaya to take the post of Colonial Secretary of Trinidad. | В 1903 году он покинул Малаю, чтобы занять пост главного секретаря колонии в Тринидаде. |
He then returned to Malaya. | Затем они вернулись в Малаю. |
Clifford arrived in Malaya in 1883, aged 17. | Клиффорд прибыл в Британскую Малаю в 1883 году, в возрасте 17 лет. |
In the late 19th century, educated Tamils from the Jaffna peninsula migrated to the British colonies of Malaya (Malaysia and Singapore) and India to assist the colonial bureaucracy. | В конце XIX-го века, образованные тамилы с полуострова Джаффна мигрировали в британских колонии Малаю (Континентальная Малайзия и Сингапур) и Индию, чтобы помочь колониальной бюрократии. |
Distant cover was provided by the battleship HMS Malaya, aircraft carriers HMS Argus and Eagle, cruisers HMS Kenya, Charybdis and Liverpool, with several destroyers. | Дистанционное прикрытие обеспечивали линкор HMS Malaya, авианосцы HMS Argus и Eagle, крейсера HMS Kenya, Charybdis, Liverpool и эсминцы. |
After the Japanese surrendered in 1945, the British military administration issued provisionals by overprinting Straits Settlements stamps with "BMA/ MALAYA". | После ухода японцев в 1945 году британская военная администрация (БВА) выпустила провизории, сделав надпечатки на марках Стрейтс-Сетлментс текста «BMA/ MALAYA» («БВА/ Малайя»). |
He won a gold medal for his display of Aden at Espana 2004 and exhibited "India used in Malaya" in the Court of Honour at Singapore. | Тед Прауд был награждён золотой медалью за экспонат о почтовых марках Адена на филателистической выставке «Espana 2004» и выставил экспонат «India used in Malaya» («Почтовые марки Индии в обращении в Малайе») в Зале почёта (Court of Honour) в Сингапуре. |
21 February 1956 Federation of Malaya Agreement The UK Statute Law Database: Federation of Malaya Independence Act 1957 (c. | Из-за чего Мальдивы вышли из Британского содружества The UK Statute Law Database: Federation of Malaya Independence Act 1957 (c. |
I am Malaya. I am a slave here. | я ћалая я здесь рабын€ |
Malaya, Malaya. Please, no. | ћалая, не надо, пожалуйста. |