Dato Loke also bought over an existing film studio in Hong Kong in 1955 and started to produce a library of Chinese films to supply to his chain of cinemas which stretched from Singapore, Malaya and Borneo to Bangkok. | В 1955 Дато Лок купил уже существовавшую ранее студию в Гонконге и начал создавать библиотеку китайских фильмов для своих кинотеатров, сеть которых раскинулась от Сингапуре, Малайи и Борнео до Бангкока. |
In August 1940, the Chiefs of Staff Committee reported that the force necessary to hold Malaya and Singapore in the absence of a fleet was 336 first-line aircraft and a garrison of nine brigades. | В августе 1940 года Комитет начальников штабов доложил, что для удержания Малайи и Сингапура в условиях отсутствия флота потребуются 336 самолётов первой линии и гарнизон численностью девять бригад. |
On 12 June 1967, the Malaysian dollar, issued by the new central bank, Bank Negara Malaysia, replaced the Malaya and British Borneo dollar at par. | 12 июня 1967 года, малайзийский доллар, выпущенный новым центральным банком, Банк Негара Малайзия (Центральный банк Малайзии), заменил в обращении доллар Малайи и Британского Борнео. |
As a protectorate of Britain in the early 20th century, Brunei used the Straits dollar from 1906, the Malayan dollar from 1939 and the Malaya and British Borneo dollar from 1953 until 1967, when it began issuing its own currency. | Будучи протекторатом Великобритании в начале ХХ столетия, Бруней использовал доллар Проливов, а позже малайский доллар и доллар Малайи и Британского Борнео до 1967 года, когда Бруней начал выпускать собственную валюту. |
Singapore has also faced other severe threats to its existence - most notably, the attempt by the Communist Party of Malaya (CPM) to take over both Singapore and Malaya through insurrection. | Сингапур также сталкивался с другими серьезными угрозами самому своему существованию - самой серьезной из них была попытка Коммунистической партии Малайи (КПМ) захватить Сингапур и Малайзию путем вооруженного восстания. |
He predicted that landings could be made at Songkhla and Pattani in Siam, and Kota Bharu in Malaya. | Он предсказал, что противник произведёт десантные операции в Сонгкхла и Паттани в Сиаме и у Кота-Бару в Малайе. |
Christianna Brand was born Mary Christianna Milne (1907) in Malaya but spent most of her childhood in England and India. | Мэри Кристианна Милн (англ. Магу Christianna Milne) родилась 17 декабря 1907 года в Британской Малайе, но большую часть детства провела в Англии и Индии. |
He won a gold medal for his display of Aden at Espana 2004 and exhibited "India used in Malaya" in the Court of Honour at Singapore. | Тед Прауд был награждён золотой медалью за экспонат о почтовых марках Адена на филателистической выставке «Espana 2004» и выставил экспонат «India used in Malaya» («Почтовые марки Индии в обращении в Малайе») в Зале почёта (Court of Honour) в Сингапуре. |
Meanwhile, fighting continued in the Philippines, New Guinea and Borneo, and offensives were scheduled for September in southern China and Malaya. | В то же время, бои шли на Филиппинах, в Новой Гвинее и на Борнео, а на сентябрь были намечены военные операции в южном Китае и британской Малайе. |
The issue of British Malaya and the Netherlands East Indies was complex. | Вопрос о предоставлении независимости бывшим Британской Малайе и Голландской Ост-Индии был более сложен. |
He received his higher education in Singapore at Raffles College in University of Malaya (1951). | Высшее образование получил в Сингапуре в колледже Раффлза Университета Малайя (1951). |
Between 1959 and 1962, the United Kingdom, Malaya, Singapore, North Borneo and Sarawak were involved in negotiations to form a new Malaysian Federation. | Между 1959 и 1962 годами Великобритания, Малайя, Сингапур, Саравак и Сабах были вовлечены в переговоры с целью формированию Малайзии. |
Admitted as Advocate and Solicitor of the State of Malaya, 1964 and practised as Advocate and Solicitor in the firm of Arulanandom and Co. in Ipoh until 30 September 1965. | Принят в адвокатуру штата Малайя в 1964 году и работал адвокатом и солиситором в компании «Аруланандон и ко.» в Ипохе до 30 сентября 1965 года. |
He started dancing as a student, in 1981-1984 he participated in the choreographic ensemble "Kesuma" (Flower) of the University of Malaya and at the Francis Ballet Academy, and in 1984-1987 at the Federal Academy of Ballet. | Начал танцевальную деятельность студентом, в 1981-1984 годах участвовал в хореографическом ансамбле «Кесума» Университета Малайя и при Балетной академии Фрэнсиса, а в 1984-1987 годах в Федеральной академии балета. |
Kelantan became part of the Malayan Union in 1946 and then the Federation of Malaya on 1 February 1948, and together with other Malayan states attained independence on 31 August 1957. | Келантан стал частью федерации Малайя 1 февраля 1948 года; вместе с другими государствами Малайзии достиг независимости 31 августа 1957 года. |
Japanese forces continued to occupy Malaya. | Началось вторжение японских войск в Малайю. |
He is the founder of Silat Lintau in Indonesia and came to Malaya in the 16th centuries. | Он является основателем Силата Линтау в Индонезии и прибыл в Малайю в XVI веке. |
It is proved that the Japanese leaders planned to secure a peaceful passage for their troops through Thailand into Malaya by agreement with Thailand. | Доказано, что по соглашению с Таиландом японские лидеры планировали обеспечить мирный проход своих войск через территорию Таиланда в Малайю. |
In 1951, Yeoh returned to Malaya to become consultant surgeon to the Singapore General Hospital. | В 1951 году вернулся в Малайю, работал хирургом-консультантом в больнице общего профиля Сингапура. |
Four Gurkha regiments (mostly recruited in Nepal, which was outside India), were transferred from the former Indian Army to the British Army, forming its Brigade of Gurkhas and departing for a new station in Malaya. | Четыре полка гуркхов (набиравшихся в Непале, за пределами Британской Индии) были переведены в состав Британской армии и передислоцированы в Малайю. |
The most widespread holiday is the "Hari Kebangsaan" (National Day), otherwise known as "Hari Merdeka" (Independence Day) on 31 August commemorating the independence of the Federation of Malaya. | Наиболее распространённые национальные праздники включают в себя «Хари-Мердека» (День Независимости), празднуемый 31 августа в честь независимости Федерации Малайзия. |
They achieved independence in 1963 when they were merged with Malaya by way of the Malaysia Agreement and thus Malaysia was created. | Они получили независимость в 1963 году, когда они объединились с Малайей по Малайзийскому соглашению, в результате чего была создана Малайзия. |
1992 Master of Science: Geology (Sedimentology), University of Malaya, Malaysia | Магистр наук, геология (седиментология), Малайский университет, Малайзия |
On 12 June 1967, the Malaysian dollar, issued by the new central bank, Bank Negara Malaysia, replaced the Malaya and British Borneo dollar at par. | 12 июня 1967 года, малайзийский доллар, выпущенный новым центральным банком, Банк Негара Малайзия (Центральный банк Малайзии), заменил в обращении доллар Малайи и Британского Борнео. |
This was one of a number of terrorist attacks in Singapore during the Indonesian Confrontation in support of President Sukarno's opposition to the merger of Singapore, Malaya, Sabah and Sarawak to form the Federation of Malaysia. | Это был один из ряда терактов в Сингапуре во время Индонезийско-малайзийской конфронтации в поддержку президента Индонезии Сукарно, противостоящего объединению Сингапура, Малайи, Сабаха и Саравака в Федерацию Малайзия. |
In August 2005, after a series of idle detentions, the elder brother of Oleg Pylyov, Andrei Pylyov ("Malaya"), was extradited from Spain. | В августе 2005 года, после серии холостых задержаний, был экстрадирован из Испании старший брат Олега Пылёва, Андрей Пылёв («Малой»). |
In 1964, after graduating from the school-studio, actor started working at the Theatre on Malaya Bronnaya, and a year later he was accepted into the troupe of the Central Academic Theatre of the Soviet Army. | В 1964 году окончив школу-студию, молодой актёр начал работать в Театре на Малой Бронной, а через год его приняли в труппу Центрального театра Советской Армии. |
The Day of Sweden, a holiday for residents of the city in the Malaya Konyushennaya Street that already became traditional, took place in St. Petersburg on June 27 of 2009. | 27 июня 2009 года в Санкт-Петербурге состоялся День Швеции - ставший уже традиционным праздник для горожан на Малой Конюшенной улице. |
In 1980 she married her colleague in the theater on Malaya Bronnaya director Anatoly Spivak. | В 1980 году Анна Каменкова вышла замуж за своего коллегу по театру на Малой Бронной режиссёра Анатолия Спивака. |
The corps headquarters was formed on March 16, 1942, at Malaya Vishera on the basis for a continued advance in the Luban offensive. | Управление корпуса сформировано 16 марта 1942 года в Малой Вишеры на базе для продолжения наступления в ходе Любанской операции. |
In 1921, Malaya Vishera was granted town status. | В 1921 году Малая Вишера получила статус города. |
The church is located on the "arrow" intersecting at an acute angle of the streets of Nikoloyamskaya and Stanislavsky (the former Bolshaya and Malaya Alekseevsky). | Храм располагается на «стрелке» пересекающихся под острым углом улиц Николоямская и Станиславского (бывшие Большая и Малая Алексеевские). |
In the courtyard in 1884, close to the neighboring house architect P. P. Deineka built a two-storeyed stone wing of the L-shaped (current address: Malaya street, 31/9). | Во дворе в 1884 году вплотную к соседнему дому архитектором П. П. Дейнекой возведён двухэтажный каменный флигель Г-образной формы (нынешний адрес: Малая улица, 31/9). |
"Malaya Leningradskaya Simfoniya" is a classical compilation of five Leningrad songs performed by the Rastrelli Cello Quartet, arranged by Sergey Drabkina. | «Малая Ленинградская Симфония» - компиляция пяти известных песен Шнура в аранжировке виолончелиста Сергея Драбкина (Rastrelli Cello Quartett). |
It is located at 18 Malaya Nikitskaya Street (Russian: Maлaя HиkиTckaя yл., 18) in the Presnensky District of Moscow. | Адрес: Москва, Малая Никитская улица, 18 Консульский отдел Посольства: Москва, Малая Никитская улица, 18. |
It later saw action in the Battles of Malaya and Singapore with Tomoyuki Yamashita's 25th Army. | Позднее она приняла участие в Малайской и Сингапурской операциях в составе 25-й армии Томоюки Ямаситы. |
The resolution of nationality problems occurred sometimes in a rather complex framework of consecutive changes, as was the case with Singapore, which acceded to independence through a transient merger with the already independent Federation of Malaya. | Решение проблем гражданства происходило порой в рамках довольно сложной последовательности перемен, как, например, в Сингапуре, который достиг независимости через кратковременное слияние с уже независимой Малайской Федерацией. |
The two institutions were merged to provide for the higher education needs of the Federation of Malaya and Singapore. | Два авторитетных учебных заведения были объединены для предоставления высшего образования гражданам Малайской федерации и Сингапура. |
In South-East Asia, Singapore pulled out of the Federation of Malaya and became a Member of the United Nations. | В Юго-Восточной Азии Сингапур вышел из состава Малайской Федерации и стал членом Организации Объединенных Наций. |
However, the Brunei People's Party was in favour of joining Malaysia on the condition it was as the unified three territories of northern Borneo with their own sultan, and hence was strong enough to resist domination by Malaya, Singapore, Malay administrators or Chinese merchants. | Однако, Народная партия Брунея склонялась к объединению с Малайзией при условии сохранения всех трех входивших в Бруней территорий в виде единого субъекта под властью брунейского султана, в результате чего Бруней оставался бы достаточно сильным, чтобы противостоять доминированию Малайи или Сингапура, малайской администрации или китайских торговцев. |
Don't need all the facts, Malaya. | Все факты не надо, Мелая. |
Malaya, we don't have time for that! | Мелая, у нас нет времени на это! |
Malaya, whatever you're doing, log out, follow me. | Мелая, брось все, что делаешь и иди за мной. |
Malaya, get in here now! | Мелая, иди быстрее сюда! |
Malaya was here for medical school and her internship. | Мелая ходила здесь в мед и проходила интернатуру. |
1992 Master of Science: Geology (Sedimentology), University of Malaya, Malaysia | Магистр наук, геология (седиментология), Малайский университет, Малайзия |
The Brunei dollar replaced the Malaya and British Borneo dollar in 1967 after the formation of Malaysia and the independence of Singapore. | Брунейский доллар заменил малайский доллар и британский доллар Борнео в 1967 году после образования Малайзии и объявления о независимости Сингапура. |
The Malayan Union was dissolved and replaced by the Federation of Malaya on 1 February 1948. | Малайский Союз оказался нежизнеспособным, и 1 февраля 1948 года на смену ему пришла Малайская Федерация. |
In September 1963, Malaysia was formed and Tuanku Syed Putra became known as the last King of Malaya, the first King of Malaysia and the only Malay King that Singapore has ever had in modern history. | Аль-Мархум Туанку Сайед Путра был известен как последний король Малайи, первый король Малайзии и единственный малайский правитель, в правление которого Сингапур входил в состав Малайской федерации. |
1957-1961 University of Malaya, Singapore. | Малайский университет, Сингапур. |
Then in 1948, it joined the Federation of Malaya, which gained Independence in 1957. | В 1948 году Джохор вошёл в Малайскую федерацию, которая получила независимость в 1957 году. |
Terengganu became a member of the Federation of Malaya in 1948 and a state of independent Malaya in 1957. | В 1948 году Тренгану входит в Малайскую федерацию, а в 1957 - в состав независимой Малайи. |
At the behest of Masanobu Tsuji, the Japanese High Command's Chief of Planning and Operations, Sook Ching was extended to the rest of Malaya. | По приказу Цудзи Масанобу, главы планирования операций в главном штабе японской армии, резня Сук Чинг продолжилась на всём Малайском полуострове. |
Between 2006 and 2009, Dr Mad-on served as adjunct lecturer and supervisor for undergraduate and postgraduate students at the PETRONAS University of Technology, University of Science, Malaysia and University of Malaya. | В период с 2006 по 2009 годы др Мадон был адъюнкт-лектором и куратором студентов и аспирантов в Технологическом университете ПЕТРОНАС, Малазийском научном университете и Малайском университете. |
In 1903, he left Malaya to take the post of Colonial Secretary of Trinidad. | В 1903 году он покинул Малаю, чтобы занять пост главного секретаря колонии в Тринидаде. |
He then returned to Malaya. | Затем они вернулись в Малаю. |
Clifford arrived in Malaya in 1883, aged 17. | Клиффорд прибыл в Британскую Малаю в 1883 году, в возрасте 17 лет. |
In the late 19th century, educated Tamils from the Jaffna peninsula migrated to the British colonies of Malaya (Malaysia and Singapore) and India to assist the colonial bureaucracy. | В конце XIX-го века, образованные тамилы с полуострова Джаффна мигрировали в британских колонии Малаю (Континентальная Малайзия и Сингапур) и Индию, чтобы помочь колониальной бюрократии. |
Distant cover was provided by the battleship HMS Malaya, aircraft carriers HMS Argus and Eagle, cruisers HMS Kenya, Charybdis and Liverpool, with several destroyers. | Дистанционное прикрытие обеспечивали линкор HMS Malaya, авианосцы HMS Argus и Eagle, крейсера HMS Kenya, Charybdis, Liverpool и эсминцы. |
After the Japanese surrendered in 1945, the British military administration issued provisionals by overprinting Straits Settlements stamps with "BMA/ MALAYA". | После ухода японцев в 1945 году британская военная администрация (БВА) выпустила провизории, сделав надпечатки на марках Стрейтс-Сетлментс текста «BMA/ MALAYA» («БВА/ Малайя»). |
He won a gold medal for his display of Aden at Espana 2004 and exhibited "India used in Malaya" in the Court of Honour at Singapore. | Тед Прауд был награждён золотой медалью за экспонат о почтовых марках Адена на филателистической выставке «Espana 2004» и выставил экспонат «India used in Malaya» («Почтовые марки Индии в обращении в Малайе») в Зале почёта (Court of Honour) в Сингапуре. |
21 February 1956 Federation of Malaya Agreement The UK Statute Law Database: Federation of Malaya Independence Act 1957 (c. | Из-за чего Мальдивы вышли из Британского содружества The UK Statute Law Database: Federation of Malaya Independence Act 1957 (c. |
I am Malaya. I am a slave here. | я ћалая я здесь рабын€ |
Malaya, Malaya. Please, no. | ћалая, не надо, пожалуйста. |