Marshall was instrumental in the negotiations that led to the independence of Malaya. | Сыграл важную роль в переговорах, которые привели к независимости Малайи. |
The Chiefs of Staff Committee concluded that the Japanese would most likely land on the east coast of Malaya and advance on Singapore from the north. | Комитет начальников штабов заключил, что японцы вероятнее всего высадятся на восточном побережье Малайи и будут наступать на Сингапур с севера. |
In August 1940, the Chiefs of Staff Committee reported that the force necessary to hold Malaya and Singapore in the absence of a fleet was 336 first-line aircraft and a garrison of nine brigades. | В августе 1940 года Комитет начальников штабов доложил, что для удержания Малайи и Сингапура в условиях отсутствия флота потребуются 336 самолётов первой линии и гарнизон численностью девять бригад. |
The resources provided for the defence of Malaya were inadequate to hold Singapore, and the manner in which those resources were employed was frequently wasteful, inefficient and ineffective. | Ресурсы, выделенные для обороны Малайи, были недостаточны для удержания Сингапура, а способы их расходования часто были расточительными, неэффективными и нерезультативными. |
However, the Brunei People's Party was in favour of joining Malaysia on the condition it was as the unified three territories of northern Borneo with their own sultan, and hence was strong enough to resist domination by Malaya, Singapore, Malay administrators or Chinese merchants. | Однако, Народная партия Брунея склонялась к объединению с Малайзией при условии сохранения всех трех входивших в Бруней территорий в виде единого субъекта под властью брунейского султана, в результате чего Бруней оставался бы достаточно сильным, чтобы противостоять доминированию Малайи или Сингапура, малайской администрации или китайских торговцев. |
These recommendations form the basis of the Federal Constitution. Malaya was granted independence on 31st August 1957. | Ее рекомендации образовали основу Федеральной конституции. 31 августа 1957 года Малайе была предоставлена независимость. |
Prior to their own Colonial War the Portuguese military had studied French and British efforts in Indo-China, Algeria and Malaya (Cann, 1997). | До своей колониальной войны португальские военные изучали французский и британский боевой опыт в Индокитае, Алжире и Малайе (Канн, 1997 год). |
He predicted that landings could be made at Songkhla and Pattani in Siam, and Kota Bharu in Malaya. | Он предсказал, что противник произведёт десантные операции в Сонгкхла и Паттани в Сиаме и у Кота-Бару в Малайе. |
Comfort stations are known, through a number of sources, to have existed in China, Taiwan, Borneo, the Philippines, many of the Pacific Islands, Singapore, Malaya, Burma and Indonesia. | Согласно ряду источников, "дома для утех" имелись в Китае, Тайване, Борнео, на Филиппинах и многих тихоокеанских островах, в Сингапуре, Малайе, Бирме и Индонезии. |
Japan deployed cyclists to great effect in its 1941 to 1942 campaign in Malaya and drive on Singapore during World War II. | Японцы использовали велосипедные части в 1941-1942 годах во время сражений в Британской Малайе и в Сингапуре. |
After hearing of the resolution, Mehmed VI sought refuge aboard the British warship Malaya on 17 November. | После ознакомления с резолюцией, Мехмед VI искал убежища на борту британского линейного корабля Малайя 17 ноября. |
Between 1959 and 1962, the United Kingdom, Malaya, Singapore, North Borneo and Sarawak were involved in negotiations to form a new Malaysian Federation. | Между 1959 и 1962 годами Великобритания, Малайя, Сингапур, Саравак и Сабах были вовлечены в переговоры с целью формированию Малайзии. |
In 1970-1971 was studying Malay at the University of Malaya (Kuala Lumpur) in the first group of Russian students through the student exchange. | В 1970-1971 - стажировался в Университете Малайя (Куала-Лумпур) по малайскому языку в составе первой группы российских студентов в рамках студенческого обмена. |
I need a breakthrough, Malaya. | Малайя, мне нужен прорыв. |
After the Second World War, during which Malaya fell under Japanese occupation, the Federation of Malaya was brought into being. | После второй мировой войны, во время которой Малайя была оккупирована японцами, была создана Малайская федерация. |
At the time of the attack on Pearl Harbor, Kondō commanded the IJN 2nd Fleet, participating in the invasions of Malaya, the Philippines and the Dutch East Indies. | К моменту нападения на Пёрл-Харбор Кондо командовал 2-м флотом Японской империи (англ.)русск., в частности, во вторжении в Малайю, Филиппины и Голландскую Ост-Индия. |
Simultaneously with the bombing of Pearl Harbor on December 7, 1941 (Honolulu time), Japan invaded the British colonies of Malaya and bombed Singapore and began land actions in Hong Kong, without a declaration of war or an ultimatum. | Одновременно с бомбардировкой Пёрл-Харбора 7 декабря 1941 (по времени Гонолулу), Япония вторглась в британскую колонию Малайю и подвергла бомбардировке Сингапур и Гонконг, опять же, без объявления войны или ультиматума. |
The Japanese Military Administration, which occupied Malaya at that time, proclaimed his son as the fifteenth Sultan of Terengganu bearing the title Sultan Ali Shah. | Японская военная администрация, которая занимала Малайю в то время, провозгласил его сына 14-м султаном Тренгану под именем Султан Али Шах (1942-1945). |
Four Gurkha regiments (mostly recruited in Nepal, which was outside India), were transferred from the former Indian Army to the British Army, forming its Brigade of Gurkhas and departing for a new station in Malaya. | Четыре полка гуркхов (набиравшихся в Непале, за пределами Британской Индии) были переведены в состав Британской армии и передислоцированы в Малайю. |
The Japanese wanted to use Thailand and Indochina as their military bases to invade British Burma and British Malaya later. | Японские войска рассчитывали использовать аэродромы Таиланда для дальнейшего наступления на Британские Бирму и Малайю. |
They achieved independence in 1963 when they were merged with Malaya by way of the Malaysia Agreement and thus Malaysia was created. | Они получили независимость в 1963 году, когда они объединились с Малайей по Малайзийскому соглашению, в результате чего была создана Малайзия. |
1992 Master of Science: Geology (Sedimentology), University of Malaya, Malaysia | Магистр наук, геология (седиментология), Малайский университет, Малайзия |
In 2006, UNIDO implemented that policy by establishing a South-South capacity-building network for biosafety training involving the Universities of Concepción, in Chile, Dar es Salaam, in the United Republic of Tanzania, and Malaya, in Malaysia. | В 2006 году ЮНИДО приступила к осуществлению этой политики, учредив систему укрепления потенциала по линии Юг-Юг для организации учебного курса по биологической безопасности с участием университетов в Консепсьоне, Чили, Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, и Малайе, Малайзия. |
On 12 June 1967, the Malaysian dollar, issued by the new central bank, Bank Negara Malaysia, replaced the Malaya and British Borneo dollar at par. | 12 июня 1967 года, малайзийский доллар, выпущенный новым центральным банком, Банк Негара Малайзия (Центральный банк Малайзии), заменил в обращении доллар Малайи и Британского Борнео. |
From June 1956 to 1957 he served as a member of the Reid Commission, which was responsible for drafting the Constitution of the Federation of Malaya (now Malaysia). | С июня 1956 по 1957 год он членом комиссии, ответственной за разработку Конституцию Федерации Малайи (теперь Малайзия). |
But before entering the theater school parents hired a tutor his son - actor in Malaya Bronnaya Theatre Oleg Vavilov. | А перед поступлением в театральный институт родители наняли сыну репетитора - актёра Театра на Малой Бронной Олега Вавилова. |
The practice of demolition of valuable objects of the urban environment for new construction continued in the following years: in 2016, the constructivist Taganskaya Automatic Telephone Station was demolished, in May 2017 - the House of Neklyudova on Malaya Bronnaya street. | Практика сноса ценных объектов городской среды под новое строительство продолжалась и последующие годы: так, в 2016 году была снесена конструктивистская Таганская автоматическая телефонная станция, в мае 2017 года - дом Неклюдовой на Малой Бронной. |
In 1980 she married her colleague in the theater on Malaya Bronnaya director Anatoly Spivak. | В 1980 году Анна Каменкова вышла замуж за своего коллегу по театру на Малой Бронной режиссёра Анатолия Спивака. |
In 1986-1988 - actor theater on Malaya Bronnaya, in 1988-1991 - Theater "Detective", then - Actor Theater. | В 1986-1988 годах - актёр Театра на Малой Бронной, в 1988-1991 годах - театра «Детектив», затем - актёр Театра имени Н. В. Гоголя. |
The corps headquarters was formed on March 16, 1942, at Malaya Vishera on the basis for a continued advance in the Luban offensive. | Управление корпуса сформировано 16 марта 1942 года в Малой Вишеры на базе для продолжения наступления в ходе Любанской операции. |
In 1921, Malaya Vishera was granted town status. | В 1921 году Малая Вишера получила статус города. |
The city administration also claimed that they could not locate the "Jan Jak" hotel on the corner of Bolshaya Pokrovskaya Street and Malaya Pokrovskaya Street. | Городская администрация также заявила, что не может установить точное местонахождение гостиницы "Жан-Жак" на углу улиц Большая Покровская и Малая Покровская. |
The first facility built, Malaya Lopatka, became the home port of the first Soviet nuclear submarine, K-3 Leninsky Komsomol. | Малая Лопаткина губа была открыта первой и являлась портом приписки первой советской атомной подводной лодки К-З или «Ленинский комсомол». |
Earlier in Balakovo, there was a similar airport (located near the village of Malaya Bykovka), which until the late 1990s received regular flights. | Ранее в Балаково имелся одноимённый аэропорт (расположенный вблизи села Малая Быковка), который до конца 1990-х принимал регулярные авиарейсы. |
The Shuvalov Mansion at #1 Malaya Sadovaya/#25 Italian was designed by the architect Savva Chevakinsky and constructed in 1749 - 1756. | Дворец Шувалова (Малая Садовая, 1/ Итальянская, 25) был построен в 1749-1756 годы архитектором С. И. Чевакинским. |
The ship was rarely deployed until January 1942 when it was deployed with other gunboats to provide covering bombardments along the coast of Malaya for retreating troops, and occasionally to carry out evacuations. | Корабль редко использовался вплоть до января 1942 года, когда его вместе с другими канонерскими лодками пришлось применить для обстрела противника в Малайской операции, чтобы обеспечить отход войск. |
The two institutions were merged to provide for the higher education needs of the Federation of Malaya and Singapore. | Два авторитетных учебных заведения были объединены для предоставления высшего образования гражданам Малайской федерации и Сингапура. |
In South-East Asia, Singapore pulled out of the Federation of Malaya and became a Member of the United Nations. | В Юго-Восточной Азии Сингапур вышел из состава Малайской Федерации и стал членом Организации Объединенных Наций. |
However, the Brunei People's Party was in favour of joining Malaysia on the condition it was as the unified three territories of northern Borneo with their own sultan, and hence was strong enough to resist domination by Malaya, Singapore, Malay administrators or Chinese merchants. | Однако, Народная партия Брунея склонялась к объединению с Малайзией при условии сохранения всех трех входивших в Бруней территорий в виде единого субъекта под властью брунейского султана, в результате чего Бруней оставался бы достаточно сильным, чтобы противостоять доминированию Малайи или Сингапура, малайской администрации или китайских торговцев. |
The four stamps of the first series were inscribeed "Federation of Malaya" and depicted the coat of arms, and map of the state. | На четырёх марках первой серии обозначалось название Малайской Федерации и были изображены герб, карта государства и др. |
Don't need all the facts, Malaya. | Все факты не надо, Мелая. |
Malaya, whatever you're doing, log out, follow me. | Мелая, брось все, что делаешь и иди за мной. |
You want to be part of a team, Malaya, no job is too big, no job is too small. | Ты хочешь быть частью команды, Мелая. Нет крупной работы, нет мелкой работы. |
Malaya, get in here now! | Мелая, иди быстрее сюда! |
Malaya was here for medical school and her internship. | Мелая ходила здесь в мед и проходила интернатуру. |
Jomo Kwame Sundaram, Professor, Department of Applied Economics, University of Malaya | Джомо Кваме Сундарам, профессор, факультет прикладной экономики, Малайский университет. |
The command was divided and downgraded to two separate military districts; the Malaya District and Singapore District in August 1947 but was upgraded again into a full command in August 1950 due to the Malayan Emergency. | В августе 1947 года Командование было разделено на два военных района - Малайский район, и Сингапурский район, но вновь было воссоздано в августе 1950 года в связи с войной в Малайе. |
The Malayan Union was dissolved and replaced by the Federation of Malaya on 1 February 1948. | Малайский Союз оказался нежизнеспособным, и 1 февраля 1948 года на смену ему пришла Малайская Федерация. |
1957-1961 University of Malaya, Singapore. | Малайский университет, Сингапур. |
As a protectorate of Britain in the early 20th century, Brunei used the Straits dollar from 1906, the Malayan dollar from 1939 and the Malaya and British Borneo dollar from 1953 until 1967, when it began issuing its own currency. | Будучи протекторатом Великобритании в начале ХХ столетия, Бруней использовал доллар Проливов, а позже малайский доллар и доллар Малайи и Британского Борнео до 1967 года, когда Бруней начал выпускать собственную валюту. |
Then in 1948, it joined the Federation of Malaya, which gained Independence in 1957. | В 1948 году Джохор вошёл в Малайскую федерацию, которая получила независимость в 1957 году. |
Terengganu became a member of the Federation of Malaya in 1948 and a state of independent Malaya in 1957. | В 1948 году Тренгану входит в Малайскую федерацию, а в 1957 - в состав независимой Малайи. |
At the behest of Masanobu Tsuji, the Japanese High Command's Chief of Planning and Operations, Sook Ching was extended to the rest of Malaya. | По приказу Цудзи Масанобу, главы планирования операций в главном штабе японской армии, резня Сук Чинг продолжилась на всём Малайском полуострове. |
Between 2006 and 2009, Dr Mad-on served as adjunct lecturer and supervisor for undergraduate and postgraduate students at the PETRONAS University of Technology, University of Science, Malaysia and University of Malaya. | В период с 2006 по 2009 годы др Мадон был адъюнкт-лектором и куратором студентов и аспирантов в Технологическом университете ПЕТРОНАС, Малазийском научном университете и Малайском университете. |
In 1903, he left Malaya to take the post of Colonial Secretary of Trinidad. | В 1903 году он покинул Малаю, чтобы занять пост главного секретаря колонии в Тринидаде. |
He then returned to Malaya. | Затем они вернулись в Малаю. |
Clifford arrived in Malaya in 1883, aged 17. | Клиффорд прибыл в Британскую Малаю в 1883 году, в возрасте 17 лет. |
In the late 19th century, educated Tamils from the Jaffna peninsula migrated to the British colonies of Malaya (Malaysia and Singapore) and India to assist the colonial bureaucracy. | В конце XIX-го века, образованные тамилы с полуострова Джаффна мигрировали в британских колонии Малаю (Континентальная Малайзия и Сингапур) и Индию, чтобы помочь колониальной бюрократии. |
Distant cover was provided by the battleship HMS Malaya, aircraft carriers HMS Argus and Eagle, cruisers HMS Kenya, Charybdis and Liverpool, with several destroyers. | Дистанционное прикрытие обеспечивали линкор HMS Malaya, авианосцы HMS Argus и Eagle, крейсера HMS Kenya, Charybdis, Liverpool и эсминцы. |
After the Japanese surrendered in 1945, the British military administration issued provisionals by overprinting Straits Settlements stamps with "BMA/ MALAYA". | После ухода японцев в 1945 году британская военная администрация (БВА) выпустила провизории, сделав надпечатки на марках Стрейтс-Сетлментс текста «BMA/ MALAYA» («БВА/ Малайя»). |
He won a gold medal for his display of Aden at Espana 2004 and exhibited "India used in Malaya" in the Court of Honour at Singapore. | Тед Прауд был награждён золотой медалью за экспонат о почтовых марках Адена на филателистической выставке «Espana 2004» и выставил экспонат «India used in Malaya» («Почтовые марки Индии в обращении в Малайе») в Зале почёта (Court of Honour) в Сингапуре. |
21 February 1956 Federation of Malaya Agreement The UK Statute Law Database: Federation of Malaya Independence Act 1957 (c. | Из-за чего Мальдивы вышли из Британского содружества The UK Statute Law Database: Federation of Malaya Independence Act 1957 (c. |
I am Malaya. I am a slave here. | я ћалая я здесь рабын€ |
Malaya, Malaya. Please, no. | ћалая, не надо, пожалуйста. |