Английский - русский
Перевод слова Malacca

Перевод malacca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Малаккском (примеров 48)
The first phase of the project has been executed in the Straits of Malacca and Singapore. Первый этап этого проекта выполняется в Малаккском и Сингапурском проливах18.
Beyond our continued efforts to ensure the safety of navigation in the Straits of Malacca and Singapore, rarely do we hear any discussion about the environmental impact of the high volume of vessels transiting them. За исключением наших постоянных усилий по обеспечению безопасности судоходства в Малаккском и Сингапурском проливах, мы редко являемся свидетелями каких-либо прений, посвященных воздействию на окружающую среду большого количества судов, проходящих через проливы.
Also under consideration by IMO is a scheme for generating funds in the Strait of Malacca by levying a fee on ships passing through the Strait to cover the cost of providing and maintaining navigational aids and marine pollution prevention and response arrangements. ИМО прорабатывает также систему сбора средств в Малаккском проливе на основе взимания платы с судов, проходящих через пролив, с целью покрытия расходов на обеспечение и содержание навигационных средств и выполнение соглашений о предупреждении загрязнения морской среды и принятии ответных мер.
The meeting will provide a forum to build on the outcome of earlier meetings in Jakarta and Kuala Lumpur and to further enhance the cooperation among the littoral States, user States and other stakeholders in relation to the Straits of Malacca and Singapore. Совещание станет форумом, на котором будет закреплено достигнутое на предыдущих совещаниях, чтобы добиться усиления сотрудничества между прибрежными государствами, государствами-пользователями и другими заинтересованными сторонами в Малаккском и Сингапурском проливах.
The Netherlands cedes the city and fort of Malacca and agrees not to open any office on the Malay peninsula or make any treaty with its rulers. Нидерланды передавали Великобритании город и форт Малакка, и обязались не открывать на Малаккском полуострове новых факторий и не заключать никаких договоров с его правителями.
Больше примеров...
Малаккского (примеров 31)
Malacca Strait and the South China Sea sea lane; 3. Морской коридор Малаккского пролива и Южно-Китайского моря; З.
The same three countries, together with Thailand, were also beginning air patrols over the Straits of Malacca. Эти же три страны, а также Таиланд приступают и к воздушному патрулированию Малаккского пролива.
In 2004, Singapore, Malaysia and Indonesia had begun coordinated naval patrols of the Straits of Malacca and the Straits of Singapore, which were important for world trade. В 2004 году Сингапур, Малайзия и Индонезия начали осуществлять совместное патрулирование подразделениями военно-морских сил Малаккского и Сингапурского проливов, имеющих большое значение для международной торговли.
In the context of strengthening the safety of navigation and maritime security in the area, we further commend the assistance of the IMO in facilitating the Marine Electronic Highway project for the Straits of Malacca and Singapore. В контексте укрепления безопасности судоходства и охраны на море в Районе мы также высоко оцениваем помощь ИМО в содействии концепции морской электронной магистрали для Малаккского пролива и Сингапурского пролива.
At that time, the Portuguese had transformed Malacca into an impregnable fortress (the Fortaleza de Malaca), controlling access to the sea lanes of the Straits of Malacca and the spice trade there. В то время португальцы превратили Малакку в неприступную крепость (крепость Форталеза де Малакка), контролирующую доступ к морским путям Малаккского пролива и дороги специй.
Больше примеров...
Малакке (примеров 18)
A replica of Flor do Mar is housed in Maritime Museum of Malacca. Реплика Flor de la Mar находится в Музее морской истории в Малакке.
The first Europeans to stay on Ternate were part of the Portuguese expedition of Francisco Serrão out of Malacca, which was shipwrecked near Seram and rescued by local residents. Первыми европейцами, остановившимися на Тернате, стала часть португальской экспедиции Франсишку Серрана к Малакке, которая потерпела кораблекрушение у острова Серам и была спасена местными жителями.
(c) Ethno-linguistics: The Portuguese Language in the Orient; The Portuguese Heritage in Malacca; с) Этнолингвистика: Португальский язык на Востоке; Португальское наследие в Малакке;
She publishes dictionaries and phrase books, translates poetry and songs into this language, tries to introduce Kristang to be studied in primary schools in places where the Creole population lives, especially in Malacca. Издаёт словари и разговорники, переводит стихи и песни на этот язык, добивается изучения кристанга в начальных школах в местах компактного проживания креольского населения, особенно в Малакке.
The Dutch ruled Malacca from 1641 to 1798 but they were not interested in developing it as a trading centre, placing greater importance on Batavia (Jakarta) on Java as their administrative centre. Голландцы управляли Малаккой с 1641 по 1795 год, но они не интересовались развитием торговли в Малакке, вкладывая основные усилия в Батавию (ныне - Джакарта) в Индонезии, которая стала их административным центром.
Больше примеров...
Малакка (примеров 22)
From 1880 to 1887, he was Governor of the Straits Settlements, consisting of Malacca, Penang, and Singapore. С 1880 по 1887 годы он был губернатором Стрейтс-Сетлментс, в состав которых входили Малакка, Пенанг и Сингапур.
130 years of Portuguese supremacy in the region ended with the fall of the city and fortress of Malacca, almost 30 years later, in 1641. В итоге 130-летнее португальское господство в регионе закончится с падением города и крепости Малакка почти 30 лет спустя, в 1641 году.
For example, it was through the loyalty of pirate crews made of Orang Laut people that the 14th-century Palembang prince Parameswara survived expansion attempts by neighbouring rulers and eventually went on to found the Sultanate of Malacca. Именно благодаря лояльности пиратских экипажей, состоящих из оранг-лаутов, Парамешвара отразил экспансионистские попытки соседних правителей и в конечном итоге основал султанат Малакка.
They must complete and pass the Basic Commando Course before attending the Special Warfare Training Centre (SWTC; PULPAK) in Sungai Udang, Malacca to undergo basic parachute training. Они должны пройти курс и пройти курс базового командного курса, прежде чем посещать Учебный центр специальных боевых действий в Сунгай-Уданге, Малакка, чтобы пройти базовую подготовку по парашюту.
Maritime air space surveillance is implemented by the Royal Malaysian Air Force in water areas such as the Straits of Malacca and Sabah. Наблюдение за морской территорией осуществляется Королевскими военно-воздушными силами Малайзии в таких акваториях, как проливы, относящиеся к штатам Малакка и Сабах.
Больше примеров...
Малакки (примеров 19)
He presented a speech on "The Vision and Reality of E-Government: A Case Study of Malacca" highlighting the youth mandate as part of the state government's strategy in engaging them. Он выступил с сообщением на тему "Идея и реальности электронного правительства: тематическое исследование Малакки", уделив основное внимание ответственности как составляющей стратегии правительства по привлечению молодежи к участию в общественной жизни.
In conjunction with the 500th anniversary of the conquest of Malacca by Portuguese (1511) she produced and published in 2012 a set of three books: "The Commemorative Dictionary of Serani", "Speak Serani" and "Serani Songs". В связи с 500-летием покорения Малакки португальцами (1511) подготовила и выпустила в 2012 году комплект из трёх книг «Коммеморативный словарь языка серани», «Говорите на серани» и «Песни серани»).
The pact was formally concluded on 17 May 1606 in which Johor had agreed to a combined effort with the Dutch to attempt to dislodge the Portuguese from Malacca. Пакт был официально заключен 17 мая 1606 года и предусматривал совместные действия Джохора и голландцев с целью выбить португальцев из Малакки.
East of Malacca, Albuquerque sent Duarte Fernandes as envoy to Siam (now Thailand) in 1511 and dispatched to the Moluccas two expeditions (1512, 1514), which founded the Portuguese dominion in Maritime Southeast Asia. Восточнее Малакки Альбукерки направил Дуарте Фернандеша в качестве дипломатического представителя в Таиланд (1511), и отправил к Молуккским островам две экспедиции (1512, 1514), которые основали португальский доминион на Малайском архипелаге.
On 25 July 1511, during the conquest of Malacca, António de Abreu led the Chinese junk that went up the Malacca River at high tide, allowing the Portuguese contingent to land and conquer the city in August. 25 июля 1511 года во время завоевания Малакки Антониу де Абреу руководил джонкой, которая поднялась вверх по реке Малакка во время прилива, что позволило доставить по месту назначения португальский отряд и завоевать в августе того же года город.
Больше примеров...
Малакку (примеров 12)
The Portuguese were forced to retreat to Malacca. Португальцы были вынуждены отступить в Малакку.
Albuquerque's captains spoke against another attempt, but he struck again, succeeding in capturing Malacca in August, despite strong resistance and the presence of artillery on the Malaccan side. Капитаны Албукерки выступил против очередной попытки, но он снова атаковал, захватив Малакку в августе, несмотря на сильное сопротивление и наличие артиллерии у войск султана.
They passed Malacca on April 1606 and arrived at Johor on 1 May 1606 where de Jonge proceeded to negotiate for a term of alliance with Johor. Голландцы прошли Малакку в апреле 1606 года и прибыли в Джохор 1 мая 1606 года, где де Йонге начал переговоры о союзе с султаном.
Only thirty years later did this end when Japan expelled all Portuguese in 1639 and Portuguese Malacca fell to the Dutch in 1641. Только тридцать лет спустя этот контроль сошёл на нет, когда японцы в 1639 году изгнали португальцев, а голландцы в 1641 году взяли Малакку.
He left Goa on 15 April 1549, stopped at Malacca and visited Canton. 15 апреля 1549 года Франциск Ксаверий оставил Гоа, вновь посетил Малакку, и прибыл в Кантон.
Больше примеров...
Малаккским (примеров 5)
To the west, Malaysia is separated from the island of Sumatra by the Straits of Malacca. На западе Малайзия отделена Малаккским проливом от острова Суматра.
In particular, Indonesia will inevitably become involved in the tug of war between the US and China for influence over the vitally important Malacca Strait. В частности, Индонезия неизбежно будет вовлечена в перетягивание каната между США и Китаем за влияние над жизненно важным Малаккским проливом.
The States bordering the Straits of Malacca and Singapore (the Straits) continued to make efforts to enhance safety, security and environmental protection in the Straits. Страны, граничащие с Малаккским и Сингапурским проливами («проливы»), продолжали прилагать усилия по обеспечению безопасности, охраны и экологической защиты в проливах.
During the colonial Dutch East Indies era in the 19th and early 20th century the city remained important, especially as a major trading point: Siak river navigation conditions provide a stable relationship with shipping from the Malacca Strait. В составе нидерландских владений город сохранял важное значение, прежде всего, как крупный торговый пункт: навигационные условия реки Сиак обеспечивали стабильную судоходную связь с Малаккским проливом.
To the west of Peninsular Malaysia is located the island of Sumatra, which is separated from Peninsular Malaysia by the Straits of Malacca. К западу от Полуостровной Малайзии находится остров Суматра, который отделен от нее Малаккским проливом.
Больше примеров...
Малаккский пролив (примеров 13)
Given our open economy and heavy dependence on international shipping and trade, the Straits of Malacca can be aptly described as Singapore's economic lifeline. Учитывая открытость нашей экономики и нашу очень большую зависимость от международного судоходства и торговли, Малаккский пролив вполне можно назвать экономической дорогой жизни для Сингапура.
The areas most affected by pirates and armed robbers continued to be the same areas, i.e., the South China Sea, Strait of Malacca, Indian Ocean, East and West Africa and South America. Районы, сильнее всего страдающие от пиратов и вооруженных бандитов, остаются теми же: Южно-Китайское море, Малаккский пролив, Индийский океан, акватории Восточной, Западной Африки и Южной Америки.
About a third of global trade, half of the global oil trade and 80 per cent of the oil bound for China and Japan pass through the Straits of Malacca and Singapore. Примерно третья часть объема всей мировой торговли, половина объема всемирной торговли нефтью и 80 процентов объема нефти, предназначенной для Китая и Японии, транспортируются через Малаккский пролив и через Сингапур.
There are also international ferry services between across the Straits of Malacca between Sumatra and Malaysia, and between Singapore and nearby Indonesian islands, such as Batam. Через Малаккский пролив организовано международное сообщение между Суматрой и Малайзией и между Сингапуром и близлежащими индонезийскими островами, например, Батамом.
In 1509, Diogo Lopes de Sequeira was sent to Malacca by the king of Portugal with four ships in order to establish contact with the Sultanate of Malacca. В 1509 году Диогу Лопиш ди Секейра был отправлен в Малаккский пролив королём Португалии с четырьмя кораблями, чтобы установить контакт с Султанатом Малакка.
Больше примеров...
Малаккскому (примеров 10)
Some form of funding mechanism to implement article 43 with respect to the Straits of Malacca and Singapore was considered inevitable. Была высказана мысль о неизбежности той или иной формы финансового механизма для осуществления статьи 43 применительно к Малаккскому и Сингапурскому проливам.
UPHOLDING the Batam Joint Statement, adopted on 2 August 2005 by the Fourth Tripartite Ministerial Meeting of the Littoral States on the Straits of Malacca and Singapore, подтверждая Батамское совместное заявление, принятое 2 августа 2005 года на четвертом Трехстороннем совещании министров прибрежных государств по Малаккскому и Сингапурскому проливам,
At the IMO meeting on the Straits of Malacca and Singapore, held in Kuala Lumpur in September, it was acknowledged that while littoral States retain primary responsibility, the international community should also support such efforts given the importance of the Straits. На совещании ИМО по Малаккскому и Сингапурскому проливам, состоявшемся в Куала-Лумпуре в сентябре месяце, было признано, что, хотя прибрежные государства и несут основную ответственность, однако, учитывая важность этих проливов, международное сообщество также должно поддерживать их усилия.
The Ministers welcomed the forthcoming "Meeting on the Straits of Malacca and Singapore: Enhancing Safety, Security and Environmental Protection" in collaboration with the International Maritime Organization to be held on 7-8 September 2005 in Jakarta, Indonesia. Министры приветствовали предстоящее «Совещание по Малаккскому и Сингапурскому проливам: укрепление охраны, безопасности и защиты окружающей среды», которое намечено провести в сотрудничестве с Международной морской организацией 7-8 сентября 2005 года в Джакарте.
They sent us up the Straits of Malacca to build the Burma Railway. Они отправили нас по Малаккскому проливу на строительство Бирманской железной дороги.
Больше примеров...