Английский - русский
Перевод слова Mahatma

Перевод mahatma с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Махатма (примеров 112)
In 1927 Mahatma Gandhi visited Vivekodayam School in the city. В 1927 году Махатма Ганди посетил школу Вивекодаям В 1934 году.
Prior to independence, Mahatma Gandhi has started a passive resistance movement while living in South Africa. До обретения страной независимости Махатма Ганди, проживавший в то время в Южной Африке, явился инициатором движения пассивного сопротивления.
The homespun cloth of cotton that the mahatma wore during his fast for non-violence. Домотканка, которую Махатма носил во время поста за мир.
In the words of General George C. MarshaIl... the American secretary of state: Mahatma Gandhi has become the spokesman... for the conscience of all mankind. Генерал Джордж Маршалл госсекретарь США, сказал: Махатма Ганди стал выразителем совести всего человечества.
India's commitment to the elimination of the scourge of racism was historic and well recognized; the contribution of its great and noble philosophers, including Mahatma Gandhi, to the fight against racism had been significant and memorable. Приверженность Индии усилиям по борьбе с эти злом имеет давнюю историю и широко известна, свой глубокий и нетленный след в борьбе с ним оставили такие великие и замечательные индийские философы, как Махатма Ганди.
Больше примеров...
Махатмы (примеров 95)
At first she refused to read the letter of the mahatma, saying that such cases are purely private, but as a result of Leadbeater's insistence, she finally read and asked him what answer he had decided to give. Сначала она отказывалась прочесть письмо махатмы, говоря, что такие дела являются сугубо частными, но в результате настойчивости Ледбитера, наконец, прочла и спросила, какой он решил дать ответ.
Under the leadership of Mahatma Gandhi and Pandit Jawaharlal Nehru, India's National Movement for independence developed an international outlook, espousing uncompromising opposition to colonialism and racism. Под руководством Махатмы Ганди и Пандита Джавахарлала Неру Национальное движение за независимость в своей бескомпромиссной борьбе против колониализма и расизма обрело международный авторитет.
More recently, the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act set up the National Rural Employment Guarantee in 2006 to provide employment to populations less well off. Недавно, в 2006 году, в соответствии с Законом о Национальной программе обеспечения занятости сельского населения им. Махатмы Ганди, была введена гарантия занятости малообеспеченного населения в сельских районах.
She also insisted that she would lay down her arms only before the pictures of Mahatma Gandhi and the Hindu goddess Durga, not to the police. Она также настаивала, что сложит оружие только перед портретом Махатмы Ганди и индуистской богини Дурги.
The delegation of India informed the Commission of the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme, which guaranteed all rural workers 100 days of paid work per year at an indexed rate. Делегация Индии информировала Комиссии о национальной системе гарантированной занятости в сельских районах имени Махатмы Ганди, которая гарантирует всем трудящимся в сельских районах 100 дней в год оплачиваемой работы по индексируемой ставке.
Больше примеров...
Махатмой (примеров 19)
One day the author had met with the mahatma Kuthumi on the roof of the headquarters, next to Blavatsky's room. Однажды он встретился с махатмой Кут Хуми на крыше штаб-квартиры, рядом с комнатой Блаватской.
Blavatsky assured him that, because of her constant connection with the mahatma, he already knows about Leadbeater's decision, and will give his answer in the near time. Блаватская заверила его, что вследствие её постоянной связи с махатмой он уже знает о решении Ледбитера, и даст свой ответ в ближайшее время.
And then we'll deal with the Mahatma. А уж потом разберёмся и с самим Махатмой.
He conducted extensive lecturing activities in Europe in which he promoted creativity, Tolstoyism and the non-violent struggle against British colonialism, led by Mahatma Gandhi. Вёл лекционную деятельность в странах Европы, популяризируя творчество и взгляды Льва Толстого, а также ненасильственную борьбу против английских колонизаторов, возглавленную Махатмой Ганди.
He spent six months with the Mahatma, then in June 1937, went to the source of the Ganges river in the Himalayas, a famous pilgrimage site. Он провёл шесть месяцев с Махатмой Ганди, затем в июне 1937 года он совершил паломничество к источнику реки Ганг в Гималаях.
Больше примеров...
Махатму (примеров 13)
India had produced two of the world's great leaders in the struggle against racism: Swami Vivekananda and Mahatma Gandhi. Индия дала миру двух величайших лидеров в области борьбы с расизмом: Свами Вивекананда и Махатму Ганди.
Let me quote Mahatma Gandhi when he said: "The future depends on what we do in the present". Позвольте мне процитировать Махатму Ганди, который сказал: «Будущее зависит от того, что мы делаем сейчас».
The transformational objectives and inspirational style of a leader like Mahatma Gandhi in India or Nelson Mandela in South Africa can significantly influence outcomes in fluid political contexts, particularly in developing countries with weakly structured institutional constraints. Трансформационные цели и вдохновляющий стиль лидеров, похожих на Махатму Ганди в Индии или Нельсона Манделу в Южной Африке, может значительно влиять на результаты в зыбких политических сферах, в том числе в развивающихся странах со слабо структурированными институциональными ограничениями.
Great thinkers and leaders have, throughout the course of history, implored for the need for unity, fraternity, solidarity and reconciliation, among them, Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Eleanor Roosevelt and Nelson Mandela. На протяжении всей истории человечества великие мыслители и лидеры, среди которых следует назвать Махатму Ганди, Мартина Лютера Кинга, Элеонору Рузвельт и Нельсона Манделу, призывали к единству, братству, солидарности и примирению.
In parliament, the government has unveiled a portrait of Vinayak Savarkar, a pre-independence Hindu nationalist, one of whose followers assassinated Mahatma Gandhi. В парламенте правительство торжественно открыло портрет Винайака Саваркара, индусского националиста эпохи предшествующей обретению независимости, один из последователей которого убил Махатму Ганди.
Больше примеров...
Махатме (примеров 11)
Here we must salute Mahatma Gandhi and Martin Luther King, Jr., who proved the power of non-violence. Здесь мы должны отдать должное Махатме Ганди и Мартину Лютеру Кингу-младшему, которые доказали силу отказа от насилия.
The house belonged to Mahatma Gandhi: he lived and worked there between 1908 and 1909. Ранее дом принадлежал Махатме Ганди, здесь он жил и работал в 1908-1909 годах.
We have just celebrated the International Day of Non-Violence in the General Assembly as a tribute to Mahatma Gandhi, in recognition of his efforts to spread the creed of non-violence throughout the modern world. Генеральная Ассамблея недавно отметила Международный день отказа от насилия как дань памяти Махатме Ганди и в знак признания его усилий по распространению идей ненасилия во всем современном мире.
The case for Gandhi-led global change rests principally on the American civil-rights leader Martin Luther King, Jr., who attended a lecture on Gandhi, bought a half-dozen books about the Mahatma, and adopted satyagraha as both precept and method. История с глобальными переменами, возглавляемыми Ганди, связана главным образом с американским лидером борьбы за гражданские права Мартином Лютером Кингом младшим, который посетил лекцию о Ганди, купил полдюжины книг о Махатме и принял сатьяграху в качестве заповеди и метода.
On this day, we pay special tribute to Mahatma Gandhi, one of the greatest men of all times. В этот день мы воздаем должное Махатме Ганди - одному из величайших людей всех времен. Мальдивы всегда были страной, которая содействовала миру, ненасилию, терпимости и правам человека.
Больше примеров...
Махатм (примеров 7)
It was manifested also in the mahatma letters and later continued in The Secret Doctrine. Оно «проявилось» также в письмах махатм и позднее продолжилось в «Тайной доктрине».
Hodgson's task was to examine if the mode of appearance attributed to the Mahatma Letters represented genuine psychical phenomena. Задача Ходжсона состояла в том, чтобы исследовать, был ли способ пересылки писем махатм подлинным паранормальным феноменом.
In the Mahatma Letters, it can read about Subba Row the following: "He is very jealous and regards teaching an Englishman as a sacrilege." В «Письмах махатм» можно прочитать о нём следующее: «очень ревнив и считает обучение англичанина святотатством».
Thus, the Mahatma Letters contain, in his opinion, the "rather unsystematic" accusations the modern science and the fragments of the occult doctrine, supposedly "far superior" the scientific ideas of the day. Так, в «Письмах махатм» содержатся, по мнению Хаммера, «довольно бессистемные» обвинения современной науки и фрагменты оккультной доктрины, якобы «намного превосходящей» современные им научные представления.
In Mahatma Letters (letter 14) this number is "slightly different." В «Письмах махатм А. П. Синнетту» (письмо 14) это число немного отличается.
Больше примеров...