| You should know that I agreed with Leela about's madness. | Ты должен знать, что я согласен с Лилой насчет боя: это безумие. |
| And that madness will not probably end up that easily. | И на мне это безумие вряд ли завершится. |
| They have gone too far, this is madness. | Они зашли слишком далеко, это безумие. |
| So I sometimes need my madness to reach past that limit. | Иногда меня безумие охватывает, так я хочу пересечь эту грань. |
| The madness daily maddening me and turning into agony. | Безумие дней злит меня и превращается в муку. |
| I inspired all of this madness. | Я вдохновила его на все это сумасшествие. |
| Being madly in love with a pretty woman is no uncommon madness. | А безумная любовь к красивой женщине - довольно частое сумасшествие. |
| So how can we stop this madness? | Так как же нам остановить это сумасшествие? |
| You must learn to embrace the madness. | Ты должен научиться принимать сумасшествие. |
| Our defence is not merely madness but setting about the understanding of madness! | Наша линия защиты не столько сумасшествие, сколько понимание самого термина "сумасшествие"! |
| Please stop this madness and go back to green apple. | Пожалуйста, останови безумство и вернись к зеленому яблоку. |
| the consequences of militaristic policies, called "the madness of militarism," they can't stand the light of day if most people understand the deceptions that lead to the slaughter and the human consequences of the carnage. | последствия милитаристской политики, которые доктор Кинг назвал "безумство милитаризма", не выдерживают света дня, если большинство народа понимает обман, который привел к бойне и человеческим последствиям резни. |
| There's method to their madness. | Их безумство это прием. |
| What madness drew them there? | Какое безумство затащило их туда? |
| This is beyond madness. | Это больше чем безумство. |
| You've been most patient with my kinds of madness. | Вы были очень терпеливы, когда я сходил с ума. |
| But this is madness. | Ты сошла с ума. |
| If I bumped the loathing to 9:00, I'd have time to lay in bed... stare at the ceiling and slip slowly into madness. | Конечно, если бьы я перенес борьбу на 9:00, я бьы смог еще... вовремя лечь в кровать, уставиться в потолок, и продолжить медленно сходить с ума: |
| Now listen to me, I'm not going through your special brand of madness again. | Теперь послушай меня, не заставляй меня снова сходить с ума от тебя. |
| This is madness, Dean! | Ты с ума сошёл, Дин! |
| After the group was rescued, psychologists decided that this was a case of temporary madness or a mass suggestion. | После того как отряд был обнаружен спасателями, психологи заявили, что это был случай временного помешательства или массовое внушение. |
| Due to the influence of this evil cult, to date there have been numerous suicides, murders and cases of madness. | Благодаря влиянию этого чудовищного культа к сегодняшнему дню мы стали свидетелями многочисленных самоубийств, убийств и случаев помешательства. |
| I'm going to show you the method to my madness. | Я покажу тебе свой метод помешательства. |
| I think... he did it in a moment of madness. | Думаю... он сделал это в момент временного помешательства. |
| In The Canon of Medicine, for example, Avicenna described a condition somewhat resembling the symptoms of schizophrenia which he called Junun Mufrit (severe madness), which he distinguished from other forms of madness (Junun) such as mania, rabies and manic depressive psychosis. | К примеру, в Медицинском Каноне Авиценна описывает состояние, отчасти напоминающее шизофрению, которое он именует «джунун муфрит» (тяжёлое безумие) и отделяет от других форм безумия, «джунун», - таких как мания, бешенство и маниакально-депрессивный психоз. |
| Madness {R} (If you discard this card, you may cast it for its madness cost instead of putting it into your graveyard. | Бешенство {R} (Если вы сбрасываете эту карту, вы можете сыграть ее за ее стоимость бешенства вместо того чтобы положить ее на ваше кладбище. |
| The company released Supersonic Acrobatic Rocket-Powered Battle-Cars and Monster Madness: Grave Danger in 2008, and continued on other projects including contract work for several big-budget titles. | В 2008 году компания выпустила Supersonic Acrobatic Rocket-Powered Battle-Cars и Monster Madness: Grave Danger и продолжила работу над другими проектами, включая контрактную работу для нескольких крупнобюджетных проектов. |
| After numerous reworkings and remixings, Eva finally completed her Damnation (Ride the Madness) album in 1999 and in 2005 its follow-up Damnation/Salvation album and released it on the German death-metal label Massacre Records in 2005. | После многочисленных изменений и ремиксов, Ева завершила свою работу над альбомом «Damnation (Ride the Madness)» в 1999 году, и в 2005 году по его итогам был выпущен «Damnation/Salvation» на немецком дэт-метал лейбле Massacre Records. |
| Akuma also appears in Super Puzzle Fighter II Turbo as the final boss, Pocket Fighter, and in the Japanese console version of Cyberbots: Full Metal Madness as a mecha named "Zero Gouki." | Акума также появляется как финальный босс в Super Puzzle Fighter II Turbo, также появляется в Pocket Fighter и японской консольной версии Cyberbots: Full Metal Madness под именем Зеро Гоки. |
| They released the fourth single Love Is Madness, featuring Kanto of Troy on February 8, 2015. | 8 февраля 2015 года они выпустили четвёртый сингл «Love Is Madness» (사랑은 미친짓) с участием певца Канто из группы Troy. |
| During late 1979, the band recorded a five-song demo at Gold Star Studios in Los Angeles, and in 1980, they supported the British ska revival group Madness in both Los Angeles and England. | К концу 1979 The Go-Go's записали 5 демонстрационных лент на «Гоулд стар стьюдиэс» в Лос-Анджелесе и в 1980 выступили в качестве «поддержки» английской группы Madness на концертах в Лос-Анджелесе и в Англии. |