Английский - русский
Перевод слова Madness

Перевод madness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумие (примеров 506)
I see his madness and I want to contain it, like an oil spill. Я вижу его безумие и я хочу ограничить это, подобно разливу нефти.
In fact, he was so rife with madness he tried to start a mutiny. Вообще-то, его так обуяло безумие, что он попытался устроить мятеж.
That's madness, is it not? Это безумие, разве нет?
Excuse me, this is madness. Извините меня, это безумие.
Cowardice or madness, I can't go on I'm through. Может быть, это малодушие, безумие или эгоизм, но я не могу так дальше жить, у меня больше нет сил.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 52)
All that he left me was a statue and madness. У меня от него осталась только статуя и сумасшествие.
This one's called "Morning Madness." I wonder why. Это называется "Утреннее Сумасшествие".
I wasn't making the madness up no more. Я больше не симулировал сумасшествие.
You must learn to embrace the madness. Ты должен научиться принимать сумасшествие.
Do you think I should keep mounting it, or is it madness? Стоит ли монтировать дальше, или это сумасшествие?
Больше примеров...
Безумство (примеров 15)
Please stop this madness and go back to green apple. Пожалуйста, останови безумство и вернись к зеленому яблоку.
I bring with me violence, madness and voluptuous pleasure of the carnival. Я несу с собой неистовство, безумство и сладострастие карнавала.
It's madness to bring the cardinal's creature here. Безумство - привести сюда должника Ришелье.
What madness drew them there? Какое безумство затащило их туда?
Let's stop this madness of open plan classrooms right now, please. Давайте остановим это безумство классов без стен прямо сейчас.
Больше примеров...
Ума (примеров 33)
There's a rich history of brilliant minds descending into madness. Это богатая история блестящего ума сошедшего с ума.
Within days, he's driven to utter madness. Через пару дней, он полностью сходит с ума.
In the past, it was often the Dark Lord's pleasure to invade the minds of his victims creating visions designed to torture them into madness. В прошлом Темный Лорд часто получал наслаждение вторгаясь в умы своих жертв создавая видения, предназначенные для того, чтобы пыткой свести их с ума.
Knowing the future leads to madness. Иначе ты с ума сойдешь.
The phrase "mad as a hatter" was coined when hat makers who used it suffered from mercury madness. Фраза "сошел с ума как шляпник" появилась в то время, когда мастера шляпного дела, использовавшие ртуть, страдали от вызванного ею помутнения рассудка.
Больше примеров...
Помешательства (примеров 4)
After the group was rescued, psychologists decided that this was a case of temporary madness or a mass suggestion. После того как отряд был обнаружен спасателями, психологи заявили, что это был случай временного помешательства или массовое внушение.
Due to the influence of this evil cult, to date there have been numerous suicides, murders and cases of madness. Благодаря влиянию этого чудовищного культа к сегодняшнему дню мы стали свидетелями многочисленных самоубийств, убийств и случаев помешательства.
I'm going to show you the method to my madness. Я покажу тебе свой метод помешательства.
I think... he did it in a moment of madness. Думаю... он сделал это в момент временного помешательства.
Больше примеров...
Бешенство (примеров 2)
In The Canon of Medicine, for example, Avicenna described a condition somewhat resembling the symptoms of schizophrenia which he called Junun Mufrit (severe madness), which he distinguished from other forms of madness (Junun) such as mania, rabies and manic depressive psychosis. К примеру, в Медицинском Каноне Авиценна описывает состояние, отчасти напоминающее шизофрению, которое он именует «джунун муфрит» (тяжёлое безумие) и отделяет от других форм безумия, «джунун», - таких как мания, бешенство и маниакально-депрессивный психоз.
Madness {R} (If you discard this card, you may cast it for its madness cost instead of putting it into your graveyard. Бешенство {R} (Если вы сбрасываете эту карту, вы можете сыграть ее за ее стоимость бешенства вместо того чтобы положить ее на ваше кладбище.
Больше примеров...
Madness (примеров 57)
In June 2008, Temple filmed three concerts by Madness at the Hackney Empire. В июне 2008 года Madness исполнили большую часть материала альбома на трёх концертах в лондонском зале Hackney Empire.
An enhanced remake of the game developed by h.a.n.d. was released for the Nintendo DS on May 29, 2008, titled Front Mission 2089: Border of Madness. Был выпущен для Nintendo DS 29 мая 2008 года под названием Front Mission 2089: Border of Madness.
After numerous reworkings and remixings, Eva finally completed her Damnation (Ride the Madness) album in 1999 and in 2005 its follow-up Damnation/Salvation album and released it on the German death-metal label Massacre Records in 2005. После многочисленных изменений и ремиксов, Ева завершила свою работу над альбомом «Damnation (Ride the Madness)» в 1999 году, и в 2005 году по его итогам был выпущен «Damnation/Salvation» на немецком дэт-метал лейбле Massacre Records.
Lotto Madness is a fun and lucrative 5-Reel 20-line Slot game. Ищите новых впечатлений и всплеск адреналина? Lotto Madness как раз для Вас!!
After the commercial success of his previous album Beauty Behind the Madness in 2015, The Weeknd hinted at the release of his third studio album on March 12, 2016, with his Instagram calling it the next "chapter" to his music. После коммерческого успеха своего альбома за 2015 год Beauty Behind the Madness Уикнд намекал на релиз своего третьего студийного альбома 12 марта 2016 года, в своём Instagram-аккаунте ознаменовывая начало следующей «главы» (Chapter) в своём творчестве.
Больше примеров...