| It's a shared madness, which the baron couldn't accept. | Это всеобщее безумие, которое барон не приемлет. |
| You brought that madness into my life once. | Ты уже однажды принёс безумие в мою жизнь. |
| We don't know what madness is. | Никто не знает, что такое безумие |
| "Madness", "The Relic", "Spring", they will remain classics. | "Безумие", "Реликвия", "Весна" - ПОСТОЯННЫЕ величины. |
| But no, madness and greediness for the natural resources of the world lead the elites of the United States to undertake an absurd and irrational war and to bring violence and death to the world. | Но нет, безумие и жадное стремление завладеть природными ресурсами мира привели к тому, что правящие круги Соединенных Штатов развязали абсурдную и ничем не оправданную войну, сея насилие и смерть по всему миру. |
| My son was in school when that madness went down. | Мой сын был в школе, когда началось всё то сумасшествие. |
| All the events we've witnessed these past months, all the madness it was birth pains. | Все события, свидетелями которых мы были за несколько последних месяцев, все это сумасшествие... |
| But this was not madness. | Но это не было сумасшествие |
| So... she was the only thing that kept the madness of the stone at bay, you know, the only thing that kept me... Sane. | Так... она была единственным что сдерживало сумасшествие камня в узде, ну понимаешь, единственным что спасало меня... от безумия. |
| You think there may not be a method in his madness? | Вам не кажется, что его сумасшествие непоследовательно? |
| Please stop this madness and go back to green apple. | Пожалуйста, останови безумство и вернись к зеленому яблоку. |
| I bring with me violence, madness and voluptuous pleasure of the carnival. | Я несу с собой неистовство, безумство и сладострастие карнавала. |
| Only some madness could resolve our situation. | В нашем положении помочь нам может только безумство. |
| To get inside the mind of Glen McMahon, you really need first to get a handle on the madness of modern American war. | Чтобы понять, что творится в голове Глена Макмэна, сначала нужно вникнуть в безумство современной американской войны. |
| There's method to their madness. | Их безумство это прием. |
| No, no. I think that way madness lies. | Нет, мы так с ума сойдём. |
| In the past, it was often the Dark Lord's pleasure to invade the minds of his victims creating visions designed to torture them into madness. | В прошлом Темный Лорд часто получал наслаждение вторгаясь в умы своих жертв создавая видения, предназначенные для того, чтобы пыткой свести их с ума. |
| And all of the madness has got you going crazy | И все его безумие сводит тебя с ума |
| Do you share my madness? | Вы тоже сошли с ума, как и я? |
| In that way, madness lies. | Так и сходят с ума. |
| After the group was rescued, psychologists decided that this was a case of temporary madness or a mass suggestion. | После того как отряд был обнаружен спасателями, психологи заявили, что это был случай временного помешательства или массовое внушение. |
| Due to the influence of this evil cult, to date there have been numerous suicides, murders and cases of madness. | Благодаря влиянию этого чудовищного культа к сегодняшнему дню мы стали свидетелями многочисленных самоубийств, убийств и случаев помешательства. |
| I'm going to show you the method to my madness. | Я покажу тебе свой метод помешательства. |
| I think... he did it in a moment of madness. | Думаю... он сделал это в момент временного помешательства. |
| In The Canon of Medicine, for example, Avicenna described a condition somewhat resembling the symptoms of schizophrenia which he called Junun Mufrit (severe madness), which he distinguished from other forms of madness (Junun) such as mania, rabies and manic depressive psychosis. | К примеру, в Медицинском Каноне Авиценна описывает состояние, отчасти напоминающее шизофрению, которое он именует «джунун муфрит» (тяжёлое безумие) и отделяет от других форм безумия, «джунун», - таких как мания, бешенство и маниакально-депрессивный психоз. |
| Madness {R} (If you discard this card, you may cast it for its madness cost instead of putting it into your graveyard. | Бешенство {R} (Если вы сбрасываете эту карту, вы можете сыграть ее за ее стоимость бешенства вместо того чтобы положить ее на ваше кладбище. |
| Shadows Fall released a live CD/DVD, Madness in Manila: Shadows Fall Live in The Philippines 2009, on October 26. | 26 октября того же года Shadows Fall выпустили концертный DVD, Madness in Manila: Shadows Fall Live in The Philippines 2009. |
| Beauty Behind the Madness was supported by five singles: "Often", "The Hills", "Can't Feel My Face", "In the Night" and "Acquainted". | Ещё до своего релиза Beauty Behind the Madness был поддержан 4 успешными синглами: «Often», «Earned It», «The Hills», «Can't Feel My Face». |
| They released the fourth single Love Is Madness, featuring Kanto of Troy on February 8, 2015. | 8 февраля 2015 года они выпустили четвёртый сингл «Love Is Madness» (사랑은 미친짓) с участием певца Канто из группы Troy. |
| It's very popular now. Look at the Queen, Abba, Madness or Kylie Minogue... | Сейчас ведь многие это делают - Queen, Abba, Madness, Kylie Minogue... |
| After the commercial success of his previous album Beauty Behind the Madness in 2015, The Weeknd hinted at the release of his third studio album on March 12, 2016, with his Instagram calling it the next "chapter" to his music. | После коммерческого успеха своего альбома за 2015 год Beauty Behind the Madness Уикнд намекал на релиз своего третьего студийного альбома 12 марта 2016 года, в своём Instagram-аккаунте ознаменовывая начало следующей «главы» (Chapter) в своём творчестве. |