| The regional social security department of the Autonomous Region of Madeira; | Региональное управление социального обеспечения автономной области Мадейра; |
| Madeira Island is filled with tradition and great festivities through out the year. | Традиции и крупномасштабные праздники наполняют остров Мадейра в течение всего года. |
| Canoe race around Madeira Island is a popular International tour event from F.P.C. | Гонка на каноэ вокруг острова Мадейра - это популярные международные соревнования, которые ежегодно организуются мадейрским центром Centro Treino Mar. |
| There's a big tap-dance number... before Jean Harris leaves The Madeira School... to confront Dr. Tarnower. | Там есть большой танцевальный номер-степ... перед тем, как Джин Хэррис покидает "Школу Мадейра"... после конфликта с доктором Тарновер. |
| Come and explore the ocean life and enjoy the vast variety of species found in Madeira Island, a popular diver's paradise, known for its mild temperatures all year round and clear water with excellent visibility. | Приезжайте, исследуйте жизнь океана, наслаждайтесь огромным разнообразием видов, встречающихся у острова Мадейра. Это популярное место стало настоящим раем для любителей подводного плавания, оно известно тем, что здесь в течение всего года держится умеренная температура, а также своими чистыми водами с превосходной видимостью. |
| Also shown are the locations of the best of Madeira's hotels, which we hope will help you to plan your holiday. | Также показано местонахождение лучших отелей Мадейры, что, как мы надеемся, поможет вам спланировать свой отпуск. |
| The boy from Madeira, the first training he did, we never see something like this before. | Когда этот парень из Мадейры впервые пришел на тренировку, он показал нам то, чего мы раньше не видели. |
| Experience the best of Madeira's culture and click on the Calendar for a detailed list of more Religious Festivals happening all over the Island. | Поучаствуйте в самом лучшем из того, что есть в культуре Мадейры, щелкните мышью на Календаре, чтобы посмотреть подробный перечень других религиозных праздников, проходящих по всему острову. |
| The Council commends Francisco Madeira for his leadership and welcomes the recent appointment of Lieutenant General Jackson Kiprono Tuwei (Rtd.) as the new AU Special Envoy for the LRA Issue. | Совет дает высокую оценку руководящей роли Франсишку Мадейры и приветствует недавнее назначение генерал-лейтенанта (в отставке) Джексона Кипроно Тувея Специальным посланником Африканского союза по вопросу об ЛРА. |
| South Africa largely featured two Portuguese waves of immigration, one was a constant but small flow of Portuguese from Madeira and Portugal itself, while the second was ethnic Portuguese fleeing from Angola and Mozambique after their respective independences. | В Южной Африке в значительной степени прошли две волны португальской иммиграции: одна была постоянным, но небольшим потоком с португальской Мадейры и из самой Португалии, а вторая была переездом этнических португальцев-беженцев из Анголы и Мозамбика после провозглашения их независимости. |
| "He also has extensive experience and a very interesting development of waterways for the Madeira River, from Porto Bello to Manaus," he said. | Он также имеет обширный опыт и очень интересно развитие водных путей, на Мадейре реки, от Porto Bello в Манаус, сказал он. |
| If you are looking for a hotel in Madeira but have never stayed here before, we have the information and facts that can help you to make the right choice. | Если вы ищете отель на Мадейре, но никогда не были здесь раньше, то имеющаяся у нас информация и данные об отелях могут помочь вам сделать правильный выбор. |
| We believe that as a leading property agency in Madeira it is a great help to you in assisting with a range of high quality moving services designed to make sure your move is as smooth as possible. | Мы искренне верим, что, как лидирующее агентство недвижимости на Мадейре, мы способны оказать высококачественный сервис по всем аспектам для того, что бы Ваш переезд прошел гладко и незаметно. |
| In Madeira there are two 'top class' golf courses, both located in fascinating places, cleverly constructed so you can test your skills whilst enjoying the most beautiful landscape and breathtaking views. | В Мадейре имеется две самые лучшие профессиональные площадки для игры в гольф, обе имеют потрясающее расположение и хитро спроектированы для проверки ваших навыков, во время чего можно насладиться восхитительными ландшафтами и великолепными видами. |
| Serious problems with the engine necessitated a week's stay in Lisbon, and further stops in Madeira and the Cape Verde Islands. | Планы сорвались: серьёзные изъяны в конструкции двигателя заставили зайти на неделю в Лиссабон, а затем сделать остановки на Мадейре и Островах Зелёного мыса. |
| According to Stone, Orsborne indicated an itinerary that included Madeira, the Canary Islands, the African coast and, eventually, Cape Town. | По словам Стоуна, Осборн указал маршрут, который включал Мадейру, Канарские острова, африканское побережье и, в конечном итоге, Кейптаун. |
| As Portugal's territory includes two archipelagos - the Azores and Madeira - I would like to stress our particular sensitivity to the problems faced by small island States in development and environmental issues. | Поскольку португальская территория включает в себя два архипелага - Азорские острова и Мадейру, я хотел бы подчеркнуть наше особенно острое восприятие проблемы малых островных государств, касающихся вопросов развития и окружающей среды. |
| A sought after location for a splendid holiday, everything is right at the doorstep; International and Madeiran restaurants, chic cafés, commercial centres and the starting point of the many exciting excursions you can experience in discovering Madeira. | Это популярное место, где можно блестяще провести отпуск, здесь все в двух шагах: рестораны с международной и мадейрской кухней, элегантные кафе, торговые центры. Кроме того, отсюда начинаются многие интереснейшие экскурсии, на которые вы можете отправиться, открывая для себя Мадейру. |
| In the northern Atlantic, it occurs in the Georges Bank and the northern Gulf of Mexico, and from the North Sea to Cameroon, including around the British Isles, in the western and central Mediterranean Sea, and off Madeira and the Azores. | В Северной Атлантике они попадаются на Банке Джорджесruen в северной части Мексиканского залива, и от Северного моря до Камеруна, включая воды, омывающие Британские острова, западную и центральную часть Средиземного моря, Мадейру и Азорские острова. |
| During the latter war the bulk of Gibraltar's civilian population was evacuated for security reasons; most went to Britain, Madeira and Jamaica. | Во время последней из войн большая часть гражданского населения Гибралтара была эвакуирована из соображений безопасности; в основном люди отправлялись в Британию, на Мадейру и Ямайку. |
| Madeira was a favorite of Thomas Jefferson, and it was used to toast the Declaration of Independence. | Мадера была любимым вином Томаса Джеферсона и именно это вино было использовано для тоста за Декларацию независимости. |
| Yes, a very fine old Madeira. | Да, очень прекрасная старая Мадера. |
| Three such meetings in Madeira, Azores and Faro, Portugal, brought together Sahrawis from both sides of the berm (the separation wall). | На три такие встречи, состоявшиеся на островах Мадера, на Азорских островах и в Фару (Португалия), съехались сахарцы, проживающие по обе стороны песчаного вала (разграничительное сооружение). |
| The most expensive work of Alexey Klokov is the installation of an antique Madeira wine bottle of the early 20th century which incorporates a gold 585 fineness sheet on a background of 19th century French wine barrels. | Самая дорогая работа Алексея Клокова представляет собой инсталляцию антикварной бутылки с вином «Мадера» начала 20-го века с золотой этикеткой на золотом прокатном листе 585 пробы, закрепленном на подрамнике из днищ винных бочек 19-го века. |
| Madeira is a fortified wine made in the Madeira Islands. | Мадера - крепкое вино, изначально изготавливавшееся на лесистом острове Мадейра. |
| It was lost overboard on the voyage between Madeira and New Zealand. | Кот был потерян за бортом во время перехода между Новой Зеландией и Мадейрой. |
| By 1480 Antwerp had some seventy ships engaged in the Madeira sugar trade, with the refining and distribution concentrated in Antwerp. | «К 1480 году Антверпен имел около 70 кораблей, задействованных в торговле сахаром с Мадейрой, с переработкой, сконцентрированной в Антверпене. |
| Furthermore, the Committee was briefed on various missions that were jointly conducted by the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOCA, Abou Moussa, and the African Union Special Envoy for the LRA issue, Francisco Madeira. | Помимо этого, члены Комитета были проинформированы о различных миссиях, которые были совместно осуществлены Специальным представителем Генерального секретаря и главой ЮНОЦА Абу Мусой и Специальным посланником Африканского союза по проблеме ЛРА Франсиско Мадейрой. |
| We want to assure you - here we agree with Minister Madeira and Minister Shareef - that we are actively watching the situation, so that the two peace accords can mature irreversibly, even before the conference proceeds. | Мы хотим заверить Вас - и здесь мы согласны с советником Мадейрой и министром Шарифом - в том, что мы активно следим за развитием ситуации, с тем чтобы оба мирных соглашения стали необратимыми еще до начала конференции. |
| A Friendship Agreement between Jersey and Madeira was signed on 12 May 1998 and a first year anniversary was celebrated by a visiting Jersey delegation in Madeira in November 1999. | 12 мая 1998 года между Джерси и Мадейрой было заключено соглашение о дружбе, и на первую годовщину подписания этого соглашения делегация Джерси в ноябре 1999 года посетила Мадейру. |
| With impressive views over the islet and the sea, the O Ilhéu is Meliã Madeira Mare's Pool Bar. | О Ilhéu - это бар у бассейна отеля Meliã Madeira Mare с впечатляющими видами на островок и на море. |
| hotel Quinta Splendida Wellness & Botanical Garden, Caniço (Madeira), Portugal - 85 Guest reviews. | Отель Quinta Splendida Wellness & Botanical Garden, Caniço (Madeira), Португалия - 86 Отзывы гостей. |
| The gastronomic selection at the Meliã Madeira Mare is varied and not only offers fantastic restaurants and bars but also all of them are located in idyllic surroundings with attractive decor. | В отеле Meliã Madeira Mare предлагается разнообразная гастрономия, все имеющиеся здесь замечательные рестораны и бары расположены в поистине идиллических местах и весьма привлекательно декорированы. |
| Madeira Orienteering Festival is a 3 day race competition in the mountains organised by the Funchal Mountain Club. | Фестиваль Спортивного Ориентирования в Мадейре (Madeira Orienteering Festival) - это 3-х дневное состязание на скорость в горах, организованное Горным Клубом Фуншала. |
| The striking CS Madeira Atlantic Hotel enjoys a superb location on Funchal's coast and is privileged to have the most extensive sea front access of any hotel in Madeira. | Удивительно красивый Атлантический Отель CS Madeira пользуется прекрасным местоположением на побережье Фуншала и имеет привилегию перед другими отелями Мадейры - доступ к самой протяженной части морского побережья. |