Английский - русский
Перевод слова Macedonia

Перевод macedonia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Македонии (примеров 731)
The Albanian Government believes that the sovereignty and territorial integrity of Macedonia should be preserved in the interest not only of the stability of Macedonia itself, but also of the stability of the entire region. Албанское правительство считает, что суверенитет и территориальную целостность Македонии следует сохранить в интересах обеспечения стабильности не только самой Македонии, но и региона в целом.
Many had come from Romania over two centuries before, others had arrived more recently from Bosnia, Macedonia and Serbia, and the most recent influx had been from Kosovo. Многие рома пришли в Хорватию из Румынии более двух столетий тому назад, другие прибыли в более позднее время из Боснии, Македонии и Сербии, а самая последняя волна рома - из Косово.
The vilayet consisted of present Central and Eastern parts of Greek Macedonia and Pirin Macedonia in Bulgaria. Вилайет занимал Центральную и Южную части Македонии (современная греческая Македония и болгарский Пиринский край).
Born in Galați, Ressu originated from an Aromanian family that migrated to Romania from Macedonia at the start of the 19th century. Из аромунской семьи, предки которой перебрались в Румынию из Македонии в начале XIX века.
The vice-president is Milka Takeva Grigorievic, retired political scientist, doyenne of women movement in Macedonia. Вице-президент - Милка Такева Григорьевич - ученый-политолог, находящаяся на пенсии, дуайен женского движения в Македонии.
Больше примеров...
Македония (примеров 285)
In December last year Macedonia was granted candidate status for European Union membership. В декабре прошлого года Македония получила статус кандидата на вступление в члены Европейского союза.
As a co-sponsor of the resolution, Macedonia remains committed to close and effective cooperation among Member States on establishing common international standards on the export, import and transfer of conventional arms. Будучи соавтором этой резолюции, Македония по-прежнему привержена тесному и эффективному международному сотрудничеству между государствами-членами в деле установления общих международных стандартов в отношении экспорта, импорта и передачи обычных вооружений.
The Commission has taken note of the memoranda, observations and documents transmitted by the Republics of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Macedonia, Montenegro, Serbia and Slovenia. Комиссия ознакомилась с записками, замечаниями и документами, представленными республиками Босния и Герцеговина, Македония, Сербия, Словения, Хорватия и Черногория.
of Macedonia b/ 17 September 1991 Македония Ь/ 17 сентября 1991
The regional GTF project realization "JIE Women Causes" in which Macedonia is a Regional Coordinator, with the participation of Bosnia and Hercegovina and Montenegro, was initiated in January 2003. В январе 2003 года начато осуществление регионального проекта Рабочей группы по вопросам гендерного равенства "Дело женщин Юго-Восточной Европы", в котором Македония выступает региональным координатором, при участии Боснии и Герцеговины и Черногории.
Больше примеров...
Македонией (примеров 68)
The Government of Croatia indicated that, in 2003, a seizure of 20,330 kg of acetic anhydride had been made as a result of cooperation among Croatia, Macedonia and Serbia and Montenegro. Правительство Хорватии отметило, что в 2003 году 20330 килограммов ангидрида уксусной кислоты были изъяты благодаря сотрудничеству между Хорватией, Македонией и Сербией и Черногорией.
We note that NATO and the Yugoslav authorities have agreed to allow Yugoslav troops to return to a small section of the buffer zone on the border between Kosovo and Macedonia. Мы отмечаем, что НАТО и югославские власти договорились о разрешении югославским войскам вернуться в небольшой район в буферной зоне на границе между Косово и Македонией.
The Federal Republic of Yugoslavia fully supports the plan of action for resolving the crisis on the border between Macedonia and Yugoslavia which the Macedonian Government adopted on Monday and Foreign Minister Srgjan Kerim outlined in his statement just now. Союзная Республика Югославия всецело поддерживает план действий по разрешению кризисной ситуации на границе между Македонией и Югославией, который был утвержден македонским правительством в понедельник и изложен министром иностранных дел Сергяном Керимом в только что сделанном им заявлении.
"KFOR has responded vigorously to the concerns of the Macedonian Government and has conducted robust and successful operations along the border with Macedonia to ensure that the Kosovo border area is not a safe haven for armed extremists inside Kosovo." «СДК предприняли энергичные меры в ответ на озабоченность правительства Македонии, проведя решительные и успешные операции вдоль границ с Македонией в целях обеспечения того, чтобы приграничные районы Косово не использовались в качестве убежища для вооруженных экстремистов, действующих внутри Косово».
During the same period, the Serbian king took advantage of the Byzantine civil war to take possession of what is now Macedonia, and of most of Albania and northern Greece. В это же время сербский король воспользовался византийской гражданской войны и завладел современной Македонией, а также частью Албании и северной Греции.
Больше примеров...
Македонию (примеров 80)
Beginning in 1494, Sephardic exiles from Spain migrated to Bulgaria via Salonika, Macedonia, Italy, Ragusa, and Bosnia. С 1494 года начинается приток изгнанных из Испании Сефардов, они переселились в Болгарию через Салоники, Македонию, Италию и Боснию.
The area covered by this plan would include Bulgaria, Croatia and Albania as well as Serbia, Bosnia, Macedonia, Montenegro and Kosovo. Регион, покрываемый этим планом, должен включить Болгарию, Хорватию, Албанию, а также Сербию, Боснию, Македонию, Монтенегро и Косово.
In the same year the Bulgarian army expanded its zone of control into Central Macedonia under German supervision, although this area was not formally annexed nor administered by Bulgaria. В том же году болгарская армия расширила свою зону оккупации на Центральную Македонию, но под немецким контролем, хотя этот регион не был официально аннексирован Болгарией.
He returned to Macedonia using Pavlos Melas's nom de guerre, Mikis Zezas, under the command of Georgios Tsontos (Kapetan Vardas). Под псевдонимом Меласа «Микис Зезес», Пирзас вернулся в Македонию под командованием капитана Геогиос Цондос Варда.
The UN Special Rapporteurs on Freedom of Religion or Belief, Asma Jahangir and on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, Frank La Rue visited Macedonia on 27 - 29 April 2009 and on 18 - 21 June 2013, respectively. Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о свободе религии или убеждений Асма Джахангир и Специальный докладчик ООН по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение Франк Ларю посетили Македонию 27-29 апреля 2009 года и 18-21 июня 2013 года соответственно.
Больше примеров...
Macedonia (примеров 7)
Foreign relations of the Czech Republic Foreign relations of Macedonia Macedonia, Czech Republic nourish excellent relations, bolster economic cooperation Macedonian Information Agency. Macedonia, Czech Republic nourish excellent relations, bolster economic cooperation (англ.) (недоступная ссылка) Македонское информационное агентство.
On 1 June 2001, a mobile phone provider T-Mobile Macedonia (formerly Mobimak) began functioning as a separate legal entity (daughter company). 1 июня 2001 начала свою работу дочерняя компания T-Mobile Macedonia (прежде известная как Mobimak).
Memorial Adrian helmet Artifacts from the collection of Nikolaos Nikoltsos Artifacts from the collection of Vasilios Nikoltsos Uniforms of WWII Preserved tank Preserved tank Preserved fighter Museums of Macedonia web site "Creative CommonsAttribution-Share Alike 3.0 Unported license". Артефакты из коллекции Николаоса Николтсоса Артефакты из коллекции Василиса Николтсоса Выставка картин Thessaloniki War Museum - Thessaloniki - Greece Museums of Macedonia web site Creative CommonsAttribution-Share Alike 3.0 Unported license (неопр.).
The United States Agency for International Development sponsored a project called "Macedonia Connects" which in 2006 helped to make Macedonia the first all-broadband wireless country in the world, where Internet access is available to virtually anyone with a wireless-enabled computer. Агентство США по международному развитию спонсировало проект «Macedonia Connects», который сыграл большую роль в развитии Wi-Fi-технологий в стране и в 2006 году позволил Северной Македонии стать первой страной с доступным Wi-Fi-выходом в Интернет на всей её территории.
Line 78 of OASTH connects the railway station with Macedonia InterCity Bus Terminal (KTEL) and Macedonia International Airport. 78-я линия городского транспорта соединяет станцию с автобусным терминалом Macedonia InterCity и международным аэропортом Македония.
Больше примеров...