Peace is not a luxury; it is a necessity for a better future and the prevalence of moderation. | Мир - это не роскошь; это необходимое условие для лучшего будущего и утверждения умеренности. |
Three versions were offered for 1970 and 1971: the base Barracuda (BH), the luxury oriented Gran Coupe (BP), and the sport model 'Cuda (BS). | Были предложены три версии: базовая Barracuda (BH), ориентированная на роскошь Gran Coupe (ВР), и спортивная модель 'Cuda (BS). |
[Pop] Time is a luxury most... | Время - это роскошь... |
I don't think we have that luxury... Sarge. | Не думаю, что мы можем позволить себе такую роскошь... сержант. |
Smyndirides, was said to be so, so in love with luxury that he slept on rose petals and could tell and was not able to sleep if one of the rose petals was folded over. | Сминдирид был так изнежен и так любил роскошь, что спал на розовых лепестках, и даже мог определить, после чего не мог уснуть, если один из лепестков перевёрнут. |
Along with the Voisin, and behind the Daimler Double Six, this was Europe's joint second luxury V12 car in production. | Вместе с Voisin, и после Daimler Double Six это был второй роскошный автомобиль с V12. |
This 5-star luxury hotel is just 700 metres from Princes Street and Edinburgh Waverley Rail Station. | Этот роскошный 5-звездочный отель расположен всего в 700 метрах от улицы Принсесс и эдинбургского железнодорожного вокзала Waverley. |
And this luxury home. | И этот роскошный дом. |
The Swissotel The Bosphorus is a luxury hotel, beautifully situated in the centre of Istanbul. | Этот роскошный 4-звездочный отель расположен в 5 минутах езды от аэропорта им.Ататюрка. |
Overall, according to production designer Scott Chambliss, the designers wanted the Enterprise to appear as carefully crafted as a luxury car. | В целом, по словам дизайнера производства Скотта Чамблиса, дизайнеры хотели, чтобы «Энтерпрайз» выглядел так же тщательно, как и роскошный автомобиль. |
Among the cars that are offered as a "luxury rental" are Ferrari, Porsche. | Среди автомобилей, которые предлагаются в качестве "люкс аренду" являются Ferrari, Porsche. |
It consists of exquisite luxury apartments. | Комплекс состоит из апартаментов изысканного исполнения категории "люкс". |
Car Rental Greece.gr fleet consists of the newest models ranging from mini, simple cars to luxury cars. | Автопарк Саг Rental Greece.gr состоит из новейших моделей различных категорий - от мини и простых автомобилей до машин класса люкс. |
No one knows how long foreclosed homes, REOs (Real Estate Owned properties) and Short Sales will continue to filter on to the luxury property market. | Недвижимость класса Люкс, отобранная банком у владельца за неуплаты, обходится банкам очень дорого. |
Perfect for those who want to stay in a high quality, relaxing place and those who love peace and privacy with all the attentions and amenities of a luxury hotel. A charming stay in the intimacy of a private residence. | Для тех, кто ищет роскошь и покой, кто ценит конфиденциальность и высокое качество обслуживания отеля класса люкс Роскошь в интимности приватного жилья. |
Attentive staff will offer you a great variety of snacks, luxury alcoholic drinks, range of cocktails and sweet desserts. | Внимательный персонал предложит Вам широкий выбор лёгких закусок, элитных алкогольных напитков, большой ассортимент коктейлей и нежнейших десертов. |
Even in luxury automobiles, standardization is a practical necessity. | Даже для элитных автомобилей стандартизация - практическая необходимость. |
The growth of tourism-related projects before the current financial crisis also added a boost to the construction sector, the most significant being the development of new luxury hotels and resorts, commercial building and public infrastructure. | До нынешнего финансового кризиса рост объема проектов, связанных с туризмом, способствовал развитию сектора строительства, причем наиболее значительный вклад в этот процесс внесло сооружение новых элитных отелей и курортов, коммерческих зданий и общественной инфраструктуры. |
The most characteristic Paris residential architect of the 1920s was Michel Roux-Spitz, who built a series of large luxury apartment buildings in the 1920s and 1930s, mostly in the 6th and 7th arrondissements. | Наиболее характерные парижские жилой архитектора 1920-х годов был Мишель Ру-шпиц, который был построен ряд крупных элитных многоквартирных домов в 1920-х и 1930-х годов, в основном в 6-м и 7-м округах. |
Retail sales in China account for only 7% of global retail sales of luxury consumer goods; however, Chinese buyers account for 25% of global retail sales of luxury consumer goods. | Объем розничных продаж в Китае составляет всего 7% мировых розничных продаж элитных товаров народного потребления; однако, китайские покупатели составляют 25% мировых розничных продаж элитных потребительских товаров. Многие магазины в международных туристических местах нанимают персоонал, который специализируется на китайских клиентах. |
Luxury clocks and watches and their parts; | дорогих настенных и наручных часов и запасных частей к ним; |
Start with the high-end, luxury hotels in Seoul. | Начинайте с дорогих роскошных отелей Сеула. |
In early June, I found a recently opened complex of expensive restaurants opposite the new luxury Grand Hotel in Shiraz packed with affluent customers. | В начале июня, я нашел недавно открывшийся комплекс дорогих ресторанов напротив нового роскошного Grand Hotel в Ширазе, заполненных состоятельными клиентами. |
Restaurants vary greatly in appearance and offerings, including a wide variety of cuisines and service models ranging from inexpensive fast food restaurants and cafeterias to mid-priced family restaurants, to high-priced luxury establishments. | Рестораны сильно различаются по внешнему виду и предложениям, включая большое разнообразие кухонь и видов обслуживания, от недорогих ресторанов быстрого питания до семейных ресторанов со средней ценой и дорогих заведений класса люкс. |
Solid mahogany, pan-finished with burwood accents the same wood used in luxury automobile interiors. | Сделан из красного дерева, отделка из тех же сортов дерева, которые используют для отделки дорогих автомобилей. |
The very pinnacle in luxury doomsday bunkers. | Верх совершенства среди шикарных бункеров на случай конца света. |
Couple luxury sedans, some color TVs, wide-screen. | Пару шикарных седанов, несколько цветных телевизоров, широкоэкранных. |
Depending on the comfort level, you may choose apartments from usual cosy ones to luxury dwellings. | В зависимости от уровня комфортабельности, можно выбрать квартиры от обычной уютной, до шикарных апартаментов. |
The wealthy dwell in air-conditioned houses, travel in chauffeur-driven cars, and shop in luxury malls, apparently oblivious to how the rest of the country lives. | Богатое жилье в домах с кондиционированием, машины с личным шафером, а также покупки в шикарных торговых пассажах, очевидно, резко контрастируют с тем, как живут остальные жители страны. |
With a quiet location in Moscow city centre, 2 kilometres from the Kremlin and the Red Square, this hotel offers luxury, ultra-stylish modern design, gourmet dining and spa facilities. | Отель расположен на тихой улице в центре Москвы в 2 км от Кремля и Красной площади. Вы окунетесь в роскошь ультра-стильного современного дизайна, в мир спа-услуг и шикарных ресторанов для гурманов. |
However, Alaïa still refused the marketing-driven logic of luxury conglomerates, continuing to focus on clothes rather than "it-bags". | Однако Алайя все-таки отказался от маркетинг-управляемой логики люксовых конгломератов, продолжая концентрироваться на одежде, а не «сумках». |
Since 1946, Desco has also been a representative for luxury watches including Audemars Piguet, Heuer, Eterna, and Jaeger-LeCoultre. | С 1946 года Desco становится представителем для таких люксовых брендов, как Audemars Piguet, TAG Heuer и Jaeger-LeCoultre. |
Hotel Sporting is part of Prestige Hotels of the World by Keytel, an international network of luxury hotels situated in the most enchanting places around the world. | Отель «Sporting» входит в сеть международных люксовых отелей Prestige Hotels of the World by Keytel, расположенных в самых изумительных уголках мира. |
Walking through the garage, he passes several luxury automobiles, deciding on a McLaren P1 and drives off with a cat in the passenger seat, which transforms into a panther as he rides off on Mulholland Drive. | Прогуливаясь по гаражу, певец проходит мимо нескольких люксовых автомобилей, прежде чем остановиться у McLaren P1 и, сев за руль, выехать из дома вместе с чёрной кошкой на пассажирском сиденье, которая трансформируется в чёрную пантеру, когда артист едет по Малхолланд-драйв. |
In a confidential report titled "China Luxury Market study 2010" in November 2010, the management consulting firm Bain & Company noted the top three luxury brands in China are Louis Vuitton, Chanel and Gucci. | В конфиденциальном докладе «Исследование рынка товаров роскоши Китая 2010» в ноябре 2010 года руководство консалтинговой фирмы Bain & Company отметили тройку люксовых брендов в Китае: Louis Vuitton, Chanel и Gucci. |
Mabetex also constructed the first luxury hotel, the Swiss Diamond Hotel, in the new Russian era. | Мабетекс также построил первый люксовый отель новейшей российской эпохи под названием Swiss Diamond Hotel. |
After World War I he retired to the French Riviera where joined with Belgian investors that took over the troubled luxury Hotel Negresco in Nice. | После Первой мировой войны он решил уйти на пенсию и поселиться на Лазурном Берегу, где с помощью бельгийских инвестиций приобрел проблемный люксовый отель Негреско в Ницце. |
On the other hand, if you prefer the luxury and relaxation, along with the magnificent views of the sea and the countryside, then our Douliana Villas in the famous Apokoronas peninsula is the right choice for you! | С другой стороны, если Вы предпочитаете люксовый и спокойный отдых вместе с великолепными видами на море, окружающие горы и деревни, тогда правильным выбором для Вас будут виллы Дульяна, на знаменитом полуострове Апокоронас! |
I build you the luxury bus. | Я создаю для тебя по-настоящему люксовый автобус. |
I build you a luxury bus... | Я создаю для тебя по-настоящему люксовый автобус. |
So they know each other, but why is he willing to lie for him and give him access to a luxury condo? | То есть они знакомы, но почему он готов врать за него и пускать в дорогие апартаменты? |
Then he moved on to jacking luxury cars- | А затем стал угонять дорогие машины... |
She had a large house, luxury cars, expensive offices. | У нее был большой дом, шикарные машины, дорогие офисы. |
But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases. | А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки. |
But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases. | А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки. |
To limit the spread of high-cost luxury housing; | Ограничить распространение элитного жилья по высоким ценам. |
When we studied an Islamic Bank in Dubai, or a luxury brand in Korea, or a social enterprise in Africa, we found that innovative organizations are communities that have three capabilities: creative abrasion, creative agility and creative resolution. | Когда мы изучали работу «Исламского Банка» в Дубае, или элитного брэнда в Корее, или социального проекта в Африке, мы установили, что инновационные организации - это сообщества, обладающие тремя свойствами: творческой обработкой, творческой деятельностью и творческими решениями. |
It's a huge project, a luxury apartment building. | Так вот, поверьте мне - это грандиозное строительство нового элитного дома. |
In Lubango, capital of Huíla province, between four and 20 families were reported to have been forcibly evicted in July to make room for a luxury hotel complex. | По различным данным, в июле от четырёх до 20 семей были насильственно выселены из своих домов в столице провинции Гуила городе Лубанго, чтобы освободить территорию для строительства элитного жилого комплекса. |
From Fifth Avenue Luxury Rentals. | Из элитного автопроката с Пятой Авеню. |
This is all the more important in a nuclear environment in which neither side has the luxury to contemplate the use of force. | Это приобретает особую важность в условиях ядерного климата, когда ни одна из сторон не может себе позволить рассматривать применение силы. |
We'll remember this as the luxury we once could afford. | Мы будем помнить об этом, как о роскоши, что мы еще могли себе позволить. |
Given the weak state of Europe's banking system, accumulating too much capital is not a luxury that the EU can afford. | Учитывая слабое состояние европейской банковской системы, накопление слишком большого объема капитала не является той роскошью, которую ЕС может себе позволить. |
These mechanisms need time to mature and prove their vitality - but time is a luxury that few can afford in our day. | Потребуется некоторое время для того, чтобы эти механизмы окрепли и продемонстрировали свою жизнеспособность, но время - это та роскошь, которую мы сегодня не можем себе позволить. |
At a time when so many economies are struggling, some may claim that sustainability is a luxury we cannot afford. | В период, когда экономика столь многих стран переживает трудности, кто-то может заявить, что такую роскошь, как экологическая устойчивость, мы себе позволить не можем. |
The Opel Diplomat is a luxury car manufactured by Opel from 1964 to 1977. | Opel Diplomat (Опель Дипломат) - представительский автомобиль, выпускавшийся Opel с 1964 по 1977 годы. |
The Buick Electra is a full-size luxury car that was built by Buick from 1959 to 1990. | Buick Electra (Бьюик Электра) - полноразмерный представительский автомобиль, выпускавшийся компанией Buick с 1959 по 1990 годы. |
The Nissan President (Japanese: 日産・プレジデント Nissan Purejidento) is a Japanese luxury limousine produced by Nissan from 1965 to 2010. | 日産・プレジデント) - японский представительский лимузин, выпускавшийся компанией Nissan с 1965 по 2010 годы. |
The Chairman W is the first Korean luxury sedan to apply a four-wheel drive system, a feature common in high-end European sedans. | Chairman W - первый корейский представительский седан с приводом на все четыре колеса, как и на всех дорогих европейских седанах. |
In early 1974, wrap-around front indicators, new tail-lights and cabin trim changes heralded a range-wide facelift, while a fully imported (not locally manufactured) luxury GX sedan arrived in November 1974. | В начале 1974 года, кольца вокруг передних указателей поворота, новые задние фонари и изменение салона предвещали глубокий фейслифтинг, а полностью импортный (не местного производства) представительский седан GX прибыл в ноябре 1974 года. |
I'm seeing luxury vehicles and high-end sports equipment. | Я вижу шикарные машины и самое лучшее спортивное снаряжение. |
It does, however, spend money on luxury palaces, political patronage and efforts to re-arm. | Однако он не жалеет средств на шикарные дворцы, оказание политической поддержки и на усилия по перевооружению. |
Hang on, he said it was a luxury pad. | Погодите, он же сказал, что там шикарные апартаменты. |
Smolensky Lane is a quiet prestigious area right in the city center with all major highlights, business amenities and luxury shopping centers. | Квартира находиться в тихом престижном районе в центре города, где вы найдете все главные достопримечательности, деловые центры и шикарные магазины, в том числе Смоленский Пассаж. 3-5 минут пешком от станции метро Смоленская. |
Luxury Hotel Baltschug Kempinski Moscow was the first hotel in Russia accepted into The Leading Hotels of the World association. | Дизайн интерьеров отеля «Балчуг Кемпински Москва» был разработан известными европейскими дизайнерами. Предмет особой гордости отеля «Балчуг Кемпински Москва» - шикарные дизайнерские люксы, аналогов которым не предложит ни одна московская гостиница. |
Luxury CI 200 is in stage R&D. | Luxury CI 200 находится в стадии R&D. |
Welcome to Hotel Telegraaf - a member of Small Luxury Hotels. | Добро пожаловать в Hotel Telegraaf, который с 2006 года состоит в престижной цепочке Small Luxury Hotels of the World. |
During the Luxury on the Lake event, which will be held from 3... | Si è concluso oggi a Villa Erba Cernobbio (CO), Luxury on the Lake, l'evento internazionale di altissimo livello... |
Vacation Rentals in Rio. Luxury apartments in Rio de Janeiro, Brazil. | Holidays in Rio - Budget and luxury accomodations in Rio de Janeiro. |
All these factors allow us to certify that the production we offer to our customers, by quality and materials used (satin, French prints, leavers laces), responds to all criteria of LUXURY. | Все эти факторы позволяют нам утверждать, что предлагаемые покупателю изделия по качеству исполнения и по использованным материалам (шелк, французкие принты, ливерсные кружева) отвечают всем критериям LUXURY. |
Every property is purchased fully furnished to the highest standard, ensuring comfort and luxury during your stay. | Каждая купленная недвижимость полностью меблирована и обеспечивает комфорт и удовольствие во время проживания. |
Relax in a home resonant of the past and suffused with all the refinements of a 17 th century décor and a personalized service: luxury within reach for those who know how to appreciate this exceptional environment. | В этом доме с богатой историей, изысканным декором XVII века и индивидуализированным обслуживанием, удовольствие получат все те, кто сумеет по достоинству оценить его особую обстановку. |
Unless everyone's a billionaire, walking again is a luxury item. | Если ты не миллиардер, ходить снова - дорогое удовольствие. |
The most luxury satisfaction is to satisfy somebody. | Самое изысканное удовольствие - доставлять удовольствие другим. |
Kaiser-Yachting offers luxury boats, mega yachts and luxury mega yachts for individual cruises with a private crew for people who on their vacation don't want to worry about cooking, cleaning or any other daily bonds. | Полное осуществление удовольствия делает возможным только ветер, без которого нет плавания под парусами. Удовольствие очевидно большое когда в течение веков от него не могут воздержаться люди со всего мира. |