And the luxury of wasting that the needy can not afford it. | И роскошь тратить, что нуждающиеся не могут себе это позволить. |
Three minutes is a luxury in a navy shower, Danny! | Дэнни, в морской пехоте три минуты на душ - это роскошь! |
I envy your free spirit, and I'm attracted to it, but not all of us have that luxury. | Я завидую твоему свободолюбию, и оно меня привлекает, но не у всех нас есть такая роскошь. |
The luxury of deliberations and items, however intricately politically balanced, is sadly not for us to indulge in. | Как это ни печально, но нам не позволительна такая роскошь, как дискуссии и пункты, как бы органично они ни были сбалансированы в политическом отношении. |
In the heart of Galway's city centre, the Park House Hotel blends the warmth and personality of a boutique hotel with 4-star luxury, free Wi-Fi and free secure parking. | В расположенном в центре Голуэя четырёхзвёздочном отеле Рагк House гармонично сочетаются уют, индивидуальность и роскошь. |
But not her $600 phone or her luxury car. | Но не её телефон за 600 долларов или роскошный автомобиль. |
Others felt that, on this house is so nice to have luxury furniture, but perhaps old, possibly supplemented by items of exquisite and handed down from generation to generation. | Другие считали, что в этом доме так приятно иметь роскошный мебель, но, возможно, старые, возможно, будут дополнены предметами изысканной и передавались из поколения в поколение. |
Located just off Berlin's famous Kurfürstendamm boulevard, this 5-star luxury hotel offers excellent transport connections, gourmet cuisine, and a stylish fitness area. | Этот роскошный 5-звездочный отель с изысканной кухней и стильным фитнес-залом находится возле знаменитого берлинского бульвара Курфюрстендам. Возле него налажено отличное транспортное движение. |
This newly built and furnished luxury house is in a closed type complex with a swimming pool, a parking lot and security. It is 1200m away from the ski track. | Новый и полностью обзаведенный роскошный двухэтажный дом в закрытой дачной зоне с общим бассейном, парковочным местом и охраной в Пампорово в 1200м от лыжных дорожек. |
A relaxing and pleasurable location into a modern luxury oasis in Versilia, ideal for who looks for high level of service, privacy while in vacation, also perfect for special events, meetings, banquets and ceremonies. | Этот современный роскошный оазис, расположенный в спокойной Версилии - идеальное место для тех, кто ищет высококлассный сервис и уединение не только во время отдыха, но и для проведения различных мероприятий, встреч, банкетов и церемоний. |
Double room - luxury: a bedroom suite, spacious place for sitting, an extendable sofa, a terrace with a panorama to the mountain, a minibar, a TV set, Internet connection and a bathroom with a shower cabin. | Двухместный номер - люкс: спальня, просторный уголок для сидения, раскладной диван, терраса с панорамным видом на горы, мини-бар, телевизор, Интернет подключение, ванная комната с душевой кабиной. |
The brand is more than 30 years old, in parallel with the production of luxury class ready-to-wear, the designer actively works in theater and in cinema, designing shows and developing costumes for many well-known films. | Марке более 30 лет, параллельно с производством прет-а-порте класса люкс, модельер активно работает в театре и в кинематографе, оформляя спектакли и разрабатывая костюмы для многих известных картин. |
They wanted to give me the suite, the luxury suite, like the Ritz. | Меня даже хотели переселить в номер люкс, типа "Ритца" |
Stafford back to his luxury suite. | Стаффорда обратно в номер люкс. |
Are you looking for a house, a place to enjoy your holidays, a luxury villa to spoil yourself? Are you just after an excellent way to invest your money in a property in Italy or abroad? | Если Вы желаете купить жилье, дом на море, виллу класса люкс либо недвижимость для инвестиций в Италии и за рубежом мы поможем осуществить Ваши проэкты. |
The construction of hotels and luxury properties in the Territory continued in 2005, especially along Grace Bay on Providenciales. | В 2005 году в территории продолжалось строительство отелей и элитных курортов, особенно в Грэйс-Бей на острове Провиденсьялес. |
The centre of Yekaterinburg became the centre of new construction, where banks, business centres, hotels, luxury residential complexes, and sports and shopping centres were built. | Сосредоточием нового строительства стал центр Екатеринбурга, где возводились здания банков, бизнес-центров, отелей, элитных жилых комплексов, спортивных и торговых центров. |
The growth of tourism-related projects before the current financial crisis also added a boost to the construction sector, the most significant being the development of new luxury hotels and resorts, commercial building and public infrastructure. | До нынешнего финансового кризиса рост объема проектов, связанных с туризмом, способствовал развитию сектора строительства, причем наиболее значительный вклад в этот процесс внесло сооружение новых элитных отелей и курортов, коммерческих зданий и общественной инфраструктуры. |
Two bedroom apartment for sale in Varna luxury boutique complex consisting of two residential buildings Zelenika, Galata - one of the elite areas of Varna. | Трехкомнатная квартира в Варне, Болгария, роскошный бутик-комплекс, состоящий из двух жилых зданий Зеленике, Галата - один из самых элитных районов Варны. |
You look like you've been exploring luxury hotels. | Наисследовались небось элитных отелей... |
That means, in many cases, less luxury spending - something that is hard to reconcile with the image of France as the country of fashion, perfume, and champagne. | Во многих случаях это означает сокращение дорогих расходов, что плохо сочетается со стереотипом Франции как страны моды, парфюмерии и шампанского. |
They destroyed luxury car lots just one town over. | Они уничтожили парковку для дорогих машин в соседнем городе. |
The Chairman W is the first Korean luxury sedan to apply a four-wheel drive system, a feature common in high-end European sedans. | Chairman W - первый корейский представительский седан с приводом на все четыре колеса, как и на всех дорогих европейских седанах. |
Other technological features of the Ro 80, aside from the powertrain, were the four wheel ATE Dunlop disc brakes, which were generally only featured on expensive sports or luxury saloon cars. | Другой технической особенностью Ro 80 являлись дисковые тормоза на всех колёсах ATE Dunlop, в то время устанавливавшиеся только на дорогих спортивных машинах и автомобилях класса люкс. |
In fact, even despite wide report on the luxury industry's troubled year with China's luxury spenders, luxury industry experts continue to be optimistic for their long-term performance, especially from UHNW individuals. | Несмотря на многочисленные сообщения о непростом годе для люксовых производителей, нацеленных на китайских любителей дорогих брендов, эксперты отрасли сохраняют оптимизм в долгосрочной перспективе, ожидая рост в сегменте ЛСКЧК. |
The very pinnacle in luxury doomsday bunkers. | Верх совершенства среди шикарных бункеров на случай конца света. |
One of those - one of those luxury baths. | Одна из этих... одна из этих шикарных ванн. |
The wealthy dwell in air-conditioned houses, travel in chauffeur-driven cars, and shop in luxury malls, apparently oblivious to how the rest of the country lives. | Богатое жилье в домах с кондиционированием, машины с личным шафером, а также покупки в шикарных торговых пассажах, очевидно, резко контрастируют с тем, как живут остальные жители страны. |
Choose from a range of top-class, luxury rooms and suites here in the Adlon Kempinski, many with views of the Brandenburg Gate, and all featuring state-of-the-art media systems and elegant interior design. | В отеле предлагается широкий выбор первоклассных шикарных номеров и люксов с самыми современными медиа-системами и элегантным дизайном интерьеров. Окна многих номеров выходят на Бранденбургские ворота. |
Inspired by a neoclassical architectural style the new Hotel Royal offers a cocoon of homely warmth, voluptuous comfort and accessible luxury. | Построенный в неоклассическом архитектурном стиле, новый отель Royal обладает интерьером с исключительным смешением благородного дерева, ценного мрамора и шикарных тканей, создающим удивительное единение домашнего уюта, чувственного комфорта и доступной роскоши. |
However, Alaïa still refused the marketing-driven logic of luxury conglomerates, continuing to focus on clothes rather than "it-bags". | Однако Алайя все-таки отказался от маркетинг-управляемой логики люксовых конгломератов, продолжая концентрироваться на одежде, а не «сумках». |
Since 1946, Desco has also been a representative for luxury watches including Audemars Piguet, Heuer, Eterna, and Jaeger-LeCoultre. | С 1946 года Desco становится представителем для таких люксовых брендов, как Audemars Piguet, TAG Heuer и Jaeger-LeCoultre. |
We offer accommodation in luxury rooms with all fittings, TV, SAT, telephone, fridge, and a safe, with internet connection. | Предлагаем поселение в полностью оборудованных люксовых номерах со спутниковым телевидением, холодильником и сейфом, предоставляем возможность подключения к Интернету. |
In a confidential report titled "China Luxury Market study 2010" in November 2010, the management consulting firm Bain & Company noted the top three luxury brands in China are Louis Vuitton, Chanel and Gucci. | В конфиденциальном докладе «Исследование рынка товаров роскоши Китая 2010» в ноябре 2010 года руководство консалтинговой фирмы Bain & Company отметили тройку люксовых брендов в Китае: Louis Vuitton, Chanel и Gucci. |
The Acura ILX is a subcompact executive car for Honda's luxury brand Acura. | Acura ILX - компактный престижный автомобиль бренда Acura, подразделения люксовых автомобилей Honda. |
After World War I he retired to the French Riviera where joined with Belgian investors that took over the troubled luxury Hotel Negresco in Nice. | После Первой мировой войны он решил уйти на пенсию и поселиться на Лазурном Берегу, где с помощью бельгийских инвестиций приобрел проблемный люксовый отель Негреско в Ницце. |
On the other hand, if you prefer the luxury and relaxation, along with the magnificent views of the sea and the countryside, then our Douliana Villas in the famous Apokoronas peninsula is the right choice for you! | С другой стороны, если Вы предпочитаете люксовый и спокойный отдых вместе с великолепными видами на море, окружающие горы и деревни, тогда правильным выбором для Вас будут виллы Дульяна, на знаменитом полуострове Апокоронас! |
The bathroom is a combination with a toilet and offers luxury design and functionality. | Ванная комбинирована с санузелом и предлагает люксовый дизаин и функциональность. Здесь вы сможете снять усталость после долгого дня, исполненного незабываемыми переживаниями и получить новый заряд бодрости. |
I build you the luxury bus. | Я создаю для тебя по-настоящему люксовый автобус. |
I build you a luxury bus... | Я создаю для тебя по-настоящему люксовый автобус. |
So they know each other, but why is he willing to lie for him and give him access to a luxury condo? | То есть они знакомы, но почему он готов врать за него и пускать в дорогие апартаменты? |
She had a large house, luxury cars, expensive offices. | У нее был большой дом, шикарные машины, дорогие офисы. |
Whereas the traditional model for marketing records was to spend millions of dollars on expensive videos and air play, Miller did not have such a luxury. | В то время как традиционная модель маркетинговых записей заключалась в том, чтобы тратить миллионы долларов на дорогие видео и радиотрансляции, у Миллера не было такой роскоши. |
But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases. | А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки. |
But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases. | А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки. |
To limit the spread of high-cost luxury housing; | Ограничить распространение элитного жилья по высоким ценам. |
Elaboration of policies designed to limit the spread of luxury housing; | Разработать меры политики по содействию ограничению распространения элитного жилья. |
Printed annually and published in September each year, International Leisure World will be a source of specialised information for the discerning luxury traveller. | International Leisure World является специальным изданием, гарантирующим российскому высокорентабельному сектору элитного туризма выход на соответствующих потребителей и профессионалов в области туризма на всей обширной территории России и стран СНГ. |
In Lubango, capital of Huíla province, between four and 20 families were reported to have been forcibly evicted in July to make room for a luxury hotel complex. | По различным данным, в июле от четырёх до 20 семей были насильственно выселены из своих домов в столице провинции Гуила городе Лубанго, чтобы освободить территорию для строительства элитного жилого комплекса. |
The studios are right in the heart of the West End making it perfect for a luxury hotel, shopping centre, offices or even luxury apartments. | Студия находится в самом сердце Вест Энда, что делает участок идеальным для постройки первоклассных отелей, торговых центров, офисов или даже элитного жилья. |
The greater labour participation rates of older persons in developing countries are largely due to lack of financial support, making retirement a luxury difficult to attain. | Более значительное участие престарелых в армии труда в развивающихся странах объясняется прежде всего отсутствием финансовой поддержки, вследствие чего выход на пенсию становится роскошью, которую бывает трудно себе позволить. |
By and large, the prevailing attitude had been to assume that worker protection was a luxury that most enterprises in developing countries could not afford. | В целом господствует мнение о том, что защита трудящихся является роскошью, которую большинство предприятий в развивающихся странах не могут себе позволить. |
Moreover, a printer was being purchased for each of the lap-top computers, a luxury that the United States did not indulge in for its own staff. | Кроме того, для каждого персонального компьютера закупается принтер, что требует больших расходов, которые Соединенные Штаты не могут себе позволить для своих сотрудников. |
so it'll take time. that's a luxury we don't have. | Это роскошь, которую мы не можем себе позволить. |
The promotion of interactive dialogue and understanding among the major world religions and cultures is not a matter of choice or, as His Majesty King Abdullah of the Hashemite Kingdom of Jordan has aptly put it, not a matter of luxury. | Укрепление интерактивного диалога и понимания между основными религиями и культурами мира - это не вопрос выбора или, как точно отметил Его Величество король Абдалла, Иорданское Хашимитское Королевство, это отнюдь не роскошь, которую мы не можем себе позволить. |
The Buick Electra is a full-size luxury car that was built by Buick from 1959 to 1990. | Buick Electra (Бьюик Электра) - полноразмерный представительский автомобиль, выпускавшийся компанией Buick с 1959 по 1990 годы. |
The installation of the 2.6-litre engine in Japanese models helped identify this generation as a luxury car, as the larger engine obligated Japanese drivers to pay higher amounts of annual road tax. | Установка 2,6-литрового двигателя в японской модели помогли определить это поколение, как представительский автомобиль, а мощный двигатель обязывал японских водителей платить более высокий налог. |
The Nissan President (Japanese: 日産・プレジデント Nissan Purejidento) is a Japanese luxury limousine produced by Nissan from 1965 to 2010. | 日産・プレジデント) - японский представительский лимузин, выпускавшийся компанией Nissan с 1965 по 2010 годы. |
The Hongqi L5 is a retro styled luxury car inspired in design to the discontinued Hongqi CA770. | 红旗L5) - ретро-стилизованный китайский представительский автомобиль, вдохновленный дизайном переставшей выпускаться модели Hongqi CA770. |
In early 1974, wrap-around front indicators, new tail-lights and cabin trim changes heralded a range-wide facelift, while a fully imported (not locally manufactured) luxury GX sedan arrived in November 1974. | В начале 1974 года, кольца вокруг передних указателей поворота, новые задние фонари и изменение салона предвещали глубокий фейслифтинг, а полностью импортный (не местного производства) представительский седан GX прибыл в ноябре 1974 года. |
It does, however, spend money on luxury palaces, political patronage and efforts to re-arm. | Однако он не жалеет средств на шикарные дворцы, оказание политической поддержки и на усилия по перевооружению. |
Smolensky Lane is a quiet prestigious area right in the city center with all major highlights, business amenities and luxury shopping centers. | Квартира находиться в тихом престижном районе в центре города, где вы найдете все главные достопримечательности, деловые центры и шикарные магазины, в том числе Смоленский Пассаж. 3-5 минут пешком от станции метро Смоленская. |
The so-called "autonomous" violent left-wing radicals in Berlin-Kreuzberg enjoy themselves by torching luxury cars, but not a single bank window has been smashed in Germany. | Так называемые «независимые» левые радикалы из берлинского района Кройцберг забавляются, поджигая шикарные автомобили, но в Германии не было разбито ни единого окна в банковских зданиях. |
They don't wash our luxury cars before returning them! | Ты же знаешь, они возвращают немытыми наши шикарные машины! Ну, езжай! |
Luxury Hotel Baltschug Kempinski Moscow was the first hotel in Russia accepted into The Leading Hotels of the World association. | Дизайн интерьеров отеля «Балчуг Кемпински Москва» был разработан известными европейскими дизайнерами. Предмет особой гордости отеля «Балчуг Кемпински Москва» - шикарные дизайнерские люксы, аналогов которым не предложит ни одна московская гостиница. |
Put away your possessions with a touch of sensual splendour, adorning your cupboards and wardrobes with one of the luxury range of cupboard knobs. | Обозначьте великолепие своей собственности, дополнив буфеты и гардеробы величием и блеском мебельных ручек модельного ряда Luxury. |
In its biggest market-the United States-the Diamante was positioned to compete in the "near luxury" segment. | В крупнейшем рынке экспорта, в США - Diamant конкурировал в «near luxury» сегменте. |
All Contents Copyright The Sofios Luxury Hotel Collection.All rights reserved 1994-2010. | Авторское право на все содержание The Sofios Luxury Hotel Collection.Все права защищены 1994-2010. |
All these factors allow us to certify that the production we offer to our customers, by quality and materials used (satin, French prints, leavers laces), responds to all criteria of LUXURY. | Все эти факторы позволяют нам утверждать, что предлагаемые покупателю изделия по качеству исполнения и по использованным материалам (шелк, французкие принты, ливерсные кружева) отвечают всем критериям LUXURY. |
The model name "RL" is an abbreviation for "Refined Luxury." | Название RL расшифровывается как «утонченная роскошь» (англ. Refined Luxury). |
My Lords, you talk as if it were an expensive luxury to keep a standing army. | Милорды, вы так говорите, как будто это дорогое удовольствие содержать постоянную армию. |
What a luxury, you know? | Это удовольствие, понимаешь? |
Caviar is a luxury that both men and women can enjoy following a hard day. | Икра - удовольствие как для мужчин, так и для женщин после тяжелого дня. |
You see, I feel as though I started reading this wonderful novel, but the middle section's been ripped out and everyone around me has had the luxury of reading those missing pages, but nobody will tell me what happened. | Видишь ли, у меня такое впечатление, что я начала читать этот чудесный роман, но середина вырвана и у всех вокруг была возможность получить удовольствие от прочтения недостающих страниц но никто не рассказывает мне, что произошло. |
«We want to give a gentleman the pleasure of going to a place for two to three hours to understand the difference between 1 cloth & the other, to shop in utmost luxury & comfort while sipping a fine cognac or single malt. | «Мы предоставляем возможность нашим клиентам получить настоящее удовольствие от выбора одежды, находясь в комфортной и роскошной атмосфере, наслаждаясь коньяком или виски. |