Английский - русский
Перевод слова Luring

Перевод luring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заманивает (примеров 14)
She's luring you to your doom. Она заманивает тебя на верную смерть.
He's luring us to the ninth circle. Он заманивает нас в девятый круг.
He luring you into its territory. Он заманивает тебя на свою территорию.
They say the glee club is luring stragglers Into sniper traps with cheery renditions of hit songs. Говорят, хоровой кружок заманивает отбившихся в снайперские ловушки с помощью исполнения хитов.
Or luring you into a trap. Или заманивает тебя в ловушку.
Больше примеров...
Заманить (примеров 7)
It involves luring the guards away from the house. Он включает в себя: заманить охранников как можно дальше от дома.
Possibly with the intended purpose of luring us into this room. Возможно, с целью заманить нас в ту комнату.
Besides... he's the only thing luring Stevie home. Кроме того... только он может заманить Стиви домой.
Luring Rayna to the air strip makes it worth Alex's while to come out into the open. заманить Райну на аэродром стоит Алекса чем выйти в открытую
The suspect had rented a car at the Homer airport, and the rental agent assisted police in luring him back to the airport. По прибытию в Аэропорт Хомер подозреваемый субъект взял напрокат автомашину в службе проката автомобилей, менеджер которой помог полиции заманить подозреваемого обратно в здание аэропорта.
Больше примеров...
Заманив (примеров 6)
After deliberately luring the enemy into the castle, they closed and locked the gates, trapping them inside. Намеренно заманив противника в замок, они закрыли и заперли ворота, захлопнув их в ловушке.
Ansar Dine also reportedly recruited new children, luring them with the promise of gifts or payments. Группа «Ансар ад-дин», как сообщается, также завербовала новых детей, заманив их обещаниями подарков или денег.
And if you think you can get back at me by luring Tara... Если ты решила отомстить мне, заманив Тару...
else does Stalin get by luring and killing a federal agent? Чего... чего добился Сталин заманив и убив федерального агента?
He also serves as a teacher to Mowgli on a few occasions, teaching him about animals who flee from drought and showing him how to defeat the invading dholes by luring them over Bee Rocks. Он также служит учителем Маугли в нескольких случаях, обучая его о животных, которые бегут от засухи, и показывая ему, как победить вторгшихся красных волков, заманив их через пчелиные скалы.
Больше примеров...
Заманивая (примеров 3)
And she works at night, luring victims from parties or bars. Она работает по ночам, заманивая жертв в барах или на вечеринках.
Any crazy person can post an ad, luring unsuspecting innocents into their lair? Любой сумасшедший может дать объявление, заманивая ничего не подозревающих невинных в свое логово?
When Taira no Kiyomori, head of his clan, left Kyoto for a time in 1159, it seemed the perfect opportunity for Nobuyori and the Minamoto to make a move; though some say Kiyomori left the city intentionally, luring his enemies into a trap. Когда в 1159 году Тайра-но Киёмори, глава клана Тайра, покинул Киото на некоторое время, казалось сложилась благоприятная возможность для Нобуёри и Минамото действовать, хотя некоторые люди утверждали, что Киёмори покинул город умышленно, заманивая врагов в ловушку.
Больше примеров...
Соблазнение (примеров 2)
(b) To introduce legislation creating the offence of "Internet grooming or luring"; Ь) принять законы, определяющие в качестве преступления "ухаживание или соблазнение по Интернету";
These advertisements often portrayed women stereotypically, i.e. by showing up certain parts of the body, emphasizing weakness, portraying a woman as an easy-going and unintelligent creature capable of only luring and seducing men. В этих рекламных объявлениях женщины зачастую изображаются стереотипно, то есть путем показа определенных частей тела, с подчеркиванием слабостей, представления женщины как легкомысленного и невежественного существа, способного только на соблазнение и совращение мужчин.
Больше примеров...
Заманили (примеров 2)
And then Bullied Molly and Megan into luring Rachel into the woods behind their school to kill her. И тогда запуганные Молли и Меган заманили Рейчел в лес за их школой, чтобы убить её.
A subordinate has accused you of luring her to your apartment... and trying to force yourself upon her. Подчинённая обвинила вас в том, что вы заманили её к себе домой и попытались взять силой.
Больше примеров...
Заманивание (примеров 3)
The main success of this operation was luring Boris Savinkov and Sidney Reilly into the Soviet Union, where they were arrested and executed. К успехам операции принадлежит, в частности, заманивание Сиднея Рейли в Советский Союз, где он был арестован.
Another method used to obtain organs is luring people abroad under false promises, such as employment opportunities or economic benefits, which are not met. Еще одним методом получения органов является заманивание людей за границу ложными обещаниями, например возможностями получения работы или экономических выгод, которые не выполняются.
Promotenewcustomers: Common with magazine subscriptions, luring new customers. Найти новых клиентов: практика, распространенная при подписке на журналы, заманивание новых клиентов.
Больше примеров...
Заманивать (примеров 3)
You kept luring ships into the rocks. Ты просто продолжила заманивать корабли на скалы.
Trows traditionally have a fondness for music, and folktales tell of their habit of kidnapping musicians or luring them to their dens. Традиционно трау очень любят музыку, и в сказках рассказывается об их привычке похищать музыкантов или заманивать их в свои жилища.
Besides luring children into a panel van. Не берусь заманивать детей в закрытый фургон.
Больше примеров...
Соблазняешь (примеров 1)
Больше примеров...
Приманивает (примеров 2)
Trust me, he's just luring his buyer with a mutual affection for sports. Поверь, он просто приманивает покупателя обоюдным влечением к спорту.
Maybe somebody who knows a lot about hockey is luring The Ice Man through the right gate. Возможно, кто-то, кто разбирается в хоккее приманивает Ледяного человека в верные ворота.
Больше примеров...
Заманила (примеров 2)
Et tu, mother, for luring me here. И ты, мама, за то, что заманила меня сюда.
It is you who've been luring the children away. Это ты заманила детей в свои сети.
Больше примеров...
Заманивают (примеров 9)
That is the type they're luring in, yes. Да, именно этот тип они заманивают.
They're luring us in to finish us off. Они заманивают нас, чтобы прикончить.
Luring these girls with money and the high life. Заманивают девушек деньгами и роскошной жизнью.
After a few minutes, Howe and Ananias are mortally wounded, with the latter luring the wraiths onto the raft with baby Virginia. Через несколько минут Хоув и Ананьяс смертельно раненые заманивают призраков на плот вместе с малышкой Вирджинией.
This received significant opposition from franchise owners who complained that richer franchises were "luring players with under-the-table deals" following which the IPL decided to include domestic players in the player auction. Это привело к недовольству со стороны владельцев команд, которые жаловались, что более богатые клубы заманивают игроков, после чего IPL решила включить в аукционы индийских игроков.
Больше примеров...
Выманит (примеров 2)
Blackbeard's luring them into the open ocean. Черная Борода выманит их в открытый океан.
He's luring the treasure fleet into the open ocean. Он выманит флотилию в открытое море.
Больше примеров...
Заманиваем (примеров 1)
Больше примеров...
Выманить (примеров 3)
He's supposed to be luring Peter out here. Он должен был выманить сюда Питера.
Than luring him out of town? Чем выманить его из города?
Although Tōgō would have preferred luring the Russian fleet away from the protection of the shore batteries, Dewa's mistakenly optimistic conclusions meant that the risk was justified. Хотя Того предпочёл бы выманить русский флот за пределы действия береговых батарей, чрезмерно оптимистичный доклад Дэвы смог его убедить, что риск был оправдан.
Больше примеров...