| Two songs were written in 1971 by Lanzmann, Franck Harvel and the composer Jean-Pierre Bourtayre, for a TV adaptation of Arsène Lupin. | Две песни были написаны в 1971 году Ланцманом, Франком Харвелом и композитором Жан-Пьером Буртайром для телевизионной адаптации Арсена Люпена. |
| Not her, Lupin, or Beaumagnan. | Ни ее, ни Люпена, ни Боманьяна. |
| We've received a report that you've gotten one of Lupin's calling cards. | У нас есть сведения, что вы получили послание от Люпена. |
| As soon as they choose my replacement, we'll be off the Lupin case. | Как только мне найдут замену, мы будем отстранены от дела Люпена. |
| If you marry me, I'll spare Lupin's life. | Станешь моей женой - отпущу Люпена. |
| If you don't spare Lupin and Fujiko, I'll throw it into the lake. | Отпустите Люпена и Фудзико, или я его выкину. |
| Your Excellency, you shouldn't make light of Lupin! | Ваше Сиятельство, вы не должны недооценивать Люпена! |
| "Lupin's attempt to kidnap Princess Clarisse fails!" | "Попытка Люпена похитить княжну Клариссу провалилась!" |
| YOU'RE HERE TO HELP THE POLICE FIND ARSENE LUPIN. | Вы помогаете полиции схватить Арсена Люпена. |
| THERE ARE ALSO THE NIMBLE FINGERS OF ARSENE LUPIN. | А у Арсена Люпена ловкие пальцы. |
| THAT'S A FAKE PLANTED THERE TO TRAP ARSENE LUPIN. | Эту подделку повесили сюда чтобы заманить Арсена Люпена. |
| AND WANTED TO KNOW WHY I HAVEN'T CAPTURED ARSENE LUPIN, | Он хотел знать, почему я ещё не поймал Арсена Люпена. |
| YOU CAN HAVE ALL OF THAT FOR ARSENE LUPIN. | У вас может быть всё это, если вы поймаете Люпена. |
| YOU CAN ALWAYS CAPTURE EVERY OTHER CROOK IN PARIS, BUT EACH TIME YOU GO AFTER ARSENE LUPIN, YOU FAIL. | Вы способны изловить любого другого мошенника в Париже, но Арсена Люпена вы каждый раз упускаете. |
| I'M PRETTY WELL-PROTECTED AGAINST OUR FRIEND LUPIN, DON'T YOU THINK? | Ну, как? Неплохая защита против нашего приятеля Люпена, а? |
| I WONDER IF ARSENE LUPIN WOULD BE AFRAID. | Удивлюсь, если это остановит Люпена. |
| PERSONALLY, I CAN'T THINK OF ANYTHING MORE AMUSING THAN CATCHING ARSENE LUPIN. | Лично я просто ни о чём другом думать не могу, кроме поимки Люпена. |
| I'M AFRAID YOU MIGHT GO DOWNSTAIRS AND THEY'D MISTAKE YOU FOR ARSENE LUPIN. | Я боюсь, что когда вы спуститесь вниз, они могут принять вас за Арсена Люпена. |
| Force Lupin to make a choice: | Заставьте Люпена сделать выбор: |
| Like Sherlock Holmes and Lupin. | Вроде Холмса и Люпена. |
| Jodo, finish Lupin off. | Джодо, прикончи Люпена. |
| In June 1931, MGM production supervisor Irving Thalberg offered Browning the opportunity to direct Arsène Lupin with John Barrymore. | В июне 1932 Ирвинг Тальберг предложил Броунингу постановку «Арсена Люпена» с Джоном Берримором. |
| His base persona is Arsene (based on Arsène Lupin), and he fights with handguns and knives. | Основные персоны главного героя - Арсен (отсылка к произведениям про Арсена Люпена) и Сатаниэль, в бою использует ножи и пистолеты. |
| Lupin III is a gentleman thief and announces his intentions to steal valuable objects by sending a calling card to the owners of the desired items. | Люпена III можно назвать благородным разбойником, так как он объявляет о своих намерениях украсть что-либо, посылая визитную карточку владельцам желаемых предметов. |
| If you're after Lupin, your superiors won't mind your going in there, right? | Если ты преследуешь Люпена, твоё начальство "даёт добро", не спрашивая куда ты идёшь, верно? |