| Well, luckily I am not afraid of her. | Ну, к счастью, я ее не боюсь. |
| Luckily, there remained rather many imperial structures in the immediate vicinity of the capital. | В ближайшем окружении столицы, к счастью, сохранилось довольно много имперских построек. |
| Luckily my boss isn't in on it. | К счастью, мой босс не причастен. |
| Luckily, he took after his father. | К счастью, мальчик пошёл в отца. |
| Luckily, there are several species of milkweed that they can use, and all these milkweeds have cardenolides in them. | К счастью, им подходят несколько видов ваточника, и все эти виды содержат карденолиды. |
| Well, luckily, some don't have to be. | По счастью, этого и не требуется. |
| 'cause luckily kidnapping fell right in your lap. | Ну а похищение, по счастью, было твоей стезей. |
| Luckily, I'm not being tried for that today. | По счастью, сегодня меня в этом не обвиняют. |
| Now, luckily the tarts were sober and so they're not being charged but they've taken their names. | По счастью, девицы были трезвы и соответчиками не являются, но они записаны как свидетели. |
| There's a delightful hotel there which, luckily doesn't appeal to the hearties of the Bullingdon. | Там есть восхитительный ресторанчик, по счастью, не во вкусе "Буллинг-дона". |
| Luckily he paid in advance. | Хорошо, что он заплатил вперед. |
| Luckily we reacted so quickly. | Хорошо, что мы вовремя подоспели. |
| Luckily you've been using your credit chip again. | Как хорошо, что вы опять воспользовались своей кредиткой. |
| Luckily, François was around and he arrested them. | Хорошо, что Франсуа проходил мимо и прихватил их! |
| Luckily her husband isn't old-fashioned. | Хорошо, что Элен не вышла замуж за ретрограда! |
| Luckily Marcel isn't home. | Повезло, что Марсель сейчас не здесь. |
| Well, luckily, we got to her. | Ну, ей повезло, что мы вышли на нее. |
| Luckily I've got you to tell me. | Мне повезло, что вы мне сказали. |
| Luckily we know you look for Joe last minute! | Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент! |
| Luckily, I have Gérard. | Мне повезло, что есть Жерар. |
| Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
| Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
| Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
| Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
| Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
| Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
| I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
| Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
| Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
| Luckily I still have my computer. | Слава богу, у меня есть компьютер. |
| Luckily the neighbor has already died. | Слава богу, сосед умер недавно. |
| Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face. | Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица. |
| Luckily you are not in my class | Слава Богу, что она не в моей группе. |