Well, luckily, like the rest of you, she won't remember a thing. | К счастью, она, как и все вы, мало что будет помнить. |
Luckily for you, that's where the metaphor ended. | К счастью для тебя, на этом метафора заканчивается. |
Luckily, we intercepted a message from Sheila's mother asking if anyone had seen her daughter. | К счастью, мы перехватили сообщение от матери Шейлы, спрашивающей никто ли не видел ее дочь. |
Luckily, Jane had her writing to help her navigate these difficult moments. | К счастью, Джейн писала, что помогало ей решать успешно эти сложные моменты. |
Luckily for a 17-year-old Sam Hollyman, a push is never far away. | К счастью, для 17-летнего Сэма Холлимэна заветное нажатие на кнопку уже близко. |
He's a learned man and luckily enough, he's now visiting Rouen. | Он - ученый человек и, по счастью, даже очень, сейчас он в Руане. |
Luckily, I'm not being tried for that today. | По счастью, сегодня меня в этом не обвиняют. |
Now, luckily the tarts were sober and so they're not being charged but they've taken their names. | По счастью, девицы были трезвы и соответчиками не являются, но они записаны как свидетели. |
Luckily, I am not only a master of disguises, I am also a master of hiding things. | По счастью, я не только мастер перевоплощения, но и умелец заныкивать вещи. |
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
Luckily at least one of us has been at sea before. | Хорошо, что хоть кто-то уже выходил в море. |
Luckily we reacted so quickly. | Хорошо, что мы вовремя подоспели. |
Well, luckily I know someone who loves making lists. | Хорошо, что я знаю кое-кого, кто обожает возиться с делами. |
Luckily, I'm using an anti-UV cream. | Хорошо, что я использую крем для загара. |
Well, when you start working on issues like plastic, yourealize that the whole thing is connected, and luckily most of usare blessed to have two arms. | А когда мы касаемся таких вопросов, как пластик, становитсяясно, что все взаимосвязано. Хорошо, что у большинства из нас дверуки. |
Luckily Marcel isn't home. | Повезло, что Марсель сейчас не здесь. |
Luckily I was working late. | Повезло, что я работал так поздно. |
And luckily for your son, she overreacted. | Вашему сыну повезло, что она вызвала нас. |
Luckily, I'm a pilot, too. | Это ещё повезло, что я пилот. |
Luckily we know you look for Joe last minute! | Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент! |
Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
Luckily the neighbor has already died. | Слава богу, сосед умер недавно. |
Luckily you are not in my class | Слава Богу, что она не в моей группе. |
Luckily, nobody got hurt. | Слава богу, все целы. |
Luckily, I have a friend who's staying at my place taking care of my dog. | Но слава богу, у меня друг в квартире жить будет, чтобы за собакой присматривать. |