| Luckily, his finger still had a habit of tapping. | К счастью, его палец по-прежнему стучал. |
| Luckily, turns out it wasn't even mine. | К счастью, ребёнок оказался не от меня. |
| Luckily I blacked out, so I don't remember any of it. | К счастью я вырубился, так что ничего не помню. |
| Luckily, there are so many to choose from. | К счастью, выбор весьма велик. |
| Luckily I don't have any, so that particular temptation hasn't presented itself. | К счастью у меня нет ни одного, поэтом данное искушение не постигло меня. |
| Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes. | По счастью, фармацевты не так много зарабатывают, чтобы их нельзя было подкупить. |
| Luckily, I'm not being tried for that today. | По счастью, сегодня меня в этом не обвиняют. |
| There's a delightful hotel there which, luckily doesn't appeal to the hearties of the Bullingdon. | Там есть восхитительный ресторанчик, по счастью, не во вкусе "Буллинг-дона". |
| Luckily, I was free. | По счастью, я оказалась свободна. |
| Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
| I mean, luckily she got released from the hospital today or we had to cancel this birthday party. | Хорошо, что ее выписали из больницы, а то пришлось бы все отменить. |
| and luckily most of us are blessed to have two arms. | Хорошо, что у большинства из нас две руки. |
| Luckily we have my sexcapades to lift everyone's spirits. | Хорошо, что у нас есть мои секскапады чтобы поднять всем настроение. |
| Luckily, I'm using an anti-UV cream. | Хорошо, что я использую крем для загара. |
| Luckily, Hondo pulled me out of the wreckage. | Хорошо, что Хондо вытащил меня из-под обломков. |
| Well, luckily, we got to her. | Ну, ей повезло, что мы вышли на нее. |
| Well, luckily for you I wasn't your only mother. | Тебе повезло, что я у тебя была не одна. |
| Luckily it's also a world where the Flash exists. | Повезло, что в нашем мире есть Флэш. |
| Luckily, it isn't, right? | Повезло, что сценарий еще незавершен. |
| Luckily, I have Gérard. | Мне повезло, что есть Жерар. |
| Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
| Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
| Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
| Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
| Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
| Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
| I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
| Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
| Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
| I saw Sarah and Ian having a barney a bit later on, actually, and then she left shortly after that, luckily. | Я видела, как Сара и Иен чуть позже кричали друг на друга, а потом она вскоре ушла, слава Богу. |
| Luckily you are not in my class | Слава Богу, что она не в моей группе. |
| Luckily, nobody got hurt. | Слава богу, все целы. |
| Luckily, I have a friend who's staying at my place taking care of my dog. | Но слава богу, у меня друг в квартире жить будет, чтобы за собакой присматривать. |