Well, luckily I have one. | Ну, к счастью оно есть у меня. |
luckily I'm not on my own. | К счастью, я не одинок. |
luckily it sort of all just disappeared into the shiny plastic of the dress. | К счастью, это почти незаметно На блестящем пластиковом платье. |
Luckily the election is a long way off. | К счастью до выборов ещё далеко. |
Luckily, they have audio guides in French... | К счастью, у них есть аудиогид на французском... |
Well, luckily, some don't have to be. | По счастью, этого и не требуется. |
Luckily, I had my hand recorder on for that one. | По счастью, я всегда с собой беру свой диктофон. |
Luckily, I was free. | По счастью, я оказалась свободна. |
Luckily, I am not only a master of disguises, I am also a master of hiding things. | По счастью, я не только мастер перевоплощения, но и умелец заныкивать вещи. |
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
Luckily at least one of us has been at sea before. | Хорошо, что хоть кто-то уже выходил в море. |
Luckily he paid in advance. | Хорошо, что он заплатил вперед. |
Luckily I reviewed my Descartes. | Хорошо, что я почитал Декарта! |
Luckily, - I saw one of his flyers. | Хорошо, что я увидела объявление. |
Luckily, François was around and he arrested them. | Хорошо, что Франсуа проходил мимо и прихватил их! |
Luckily I was going slowly. | Повезло, что я ехал тихо. |
Well Tim, luckily for you you happen to know the number one love guru in the district. | Ну, Тим, тебе повезло, что ты знаешь любовного гуру номер один в нашем районе. |
Well, luckily for you I wasn't your only mother. | Тебе повезло, что я у тебя была не одна. |
Luckily, I'm a pilot, too. | Это ещё повезло, что я пилот. |
Luckily it's also a world where the Flash exists. | Повезло, что в нашем мире есть Флэш. |
Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
No fuss, and luckily, no muss. | Быстро, и слава богу, чисто. |
I saw Sarah and Ian having a barney a bit later on, actually, and then she left shortly after that, luckily. | Я видела, как Сара и Иен чуть позже кричали друг на друга, а потом она вскоре ушла, слава Богу. |
Luckily I still have my computer. | Слава богу, у меня есть компьютер. |
Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face. | Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица. |
Luckily, nobody got hurt. | Слава богу, все целы. |