| And, luckily, we won't be needing them for too much longer. | И, к счастью, они нам больше не нужны. |
| Luckily, Hayley destroys the satellite and gets back together with a free Calvin. | К счастью, Хэйли уничтожает спутник и возвращается вместе со свободным Калвином. |
| Luckily, although the system's state of the art, it was designed by Fairchild himself. | К счастью, хоть сама система и является произведением искусства, её собственноручно спроектировал Фэйрчайлд. |
| Luckily, today most of the people I'm working with are people I really like. | К счастью, большинство людей, с которыми я работаю сегодня, мне очень нравятся. |
| Luckily, today... I found someone I could. | К счастью, сегодня... я нашёл достойных доверия. |
| Well, luckily, some don't have to be. | По счастью, этого и не требуется. |
| Well, luckily, it's a big family. | Ну, по счастью, это большая семья. |
| Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
| Luckily, I had my hand recorder on for that one. | По счастью, я всегда с собой беру свой диктофон. |
| Now, luckily the tarts were sober and so they're not being charged but they've taken their names. | По счастью, девицы были трезвы и соответчиками не являются, но они записаны как свидетели. |
| Luckily we don't need that. | Хорошо, что нам это не нужно. |
| Luckily at least one of us has been at sea before. | Хорошо, что хоть кто-то уже выходил в море. |
| Luckily, Hondo pulled me out of the wreckage. | Хорошо, что Хондо вытащил меня из-под обломков. |
| Luckily, I fled away. | Хорошо, что удалось сбежать. |
| Well, when you start working on issues like plastic, yourealize that the whole thing is connected, and luckily most of usare blessed to have two arms. | А когда мы касаемся таких вопросов, как пластик, становитсяясно, что все взаимосвязано. Хорошо, что у большинства из нас дверуки. |
| Luckily it's built out of stone. | Повезло, что она построена из камня. |
| Luckily she has not eaten first. | Повезло, что она не успела поесть. |
| Luckily, you carried that syringe out of the courthouse in your suit pocket. | Повезло, что вы вынесли этот шприц из здания суда в кармане вашего костюма. |
| Luckily it's also a world where the Flash exists. | Повезло, что в нашем мире есть Флэш. |
| Luckily, it isn't, right? | Повезло, что сценарий еще незавершен. |
| Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
| Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
| Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
| Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
| Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
| Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
| I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
| Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
| So, luckily, the judges did not notice the patch. | Слава богу, судьи не заметили заплатку. |
| Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
| Luckily he doesn't know about it. | Слава Богу, отец ничего не знает об этой гнусной клевете. |
| Luckily you are not in my class | Слава Богу, что она не в моей группе. |
| Luckily, nobody got hurt. | Слава богу, все целы. |