Now luckily, that particular virus, although very scary at the time, did not transmit from person to person very easily. | К счастью, конкретно этот вирус, хотя он и напугал всех в то время, не передавался от человека к человеку так уж легко. |
Luckily you get over things at that age. | К счастью, в таком возрасте, некоторые вещи забываются быстро. |
Luckily, I have access to all their inventories. | К счастью, у меня доступ к их запасам. |
Luckily, there isn't. | К счастью, мир несправедлив. |
Luckily, we had enough time to help Boris Nikolayevich take all the assets out of that company and bring him into a new one, to get all the subscription lists, rehire staff. | К счастью, у нас хватило времени помочь Борису Николаевичу вытащить все активы из этой компании и перевести их в новую, взять все списки подписок, заново нанять рабочих. |
Well, luckily, some don't have to be. | По счастью, этого и не требуется. |
He's a learned man and luckily enough, he's now visiting Rouen. | Он - ученый человек и, по счастью, даже очень, сейчас он в Руане. |
Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes. | По счастью, фармацевты не так много зарабатывают, чтобы их нельзя было подкупить. |
Luckily, I am not only a master of disguises, I am also a master of hiding things. | По счастью, я не только мастер перевоплощения, но и умелец заныкивать вещи. |
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
Luckily they only bloom in sunlight. | Хорошо, что цветут только при свете солнца. |
Luckily I reviewed my Descartes. | Хорошо, что я почитал Декарта! |
Luckily, I'm using an anti-UV cream. | Хорошо, что я использую крем для загара. |
Luckily, your sister was here. | Хорошо, что твоя сестра была рядом. |
Luckily I don't carry any secret papers with me. | Хорошо, что у меня сегодня нет с собой секретных документов. |
So what? Luckily they stopped at that package store. | Тебе повезло, что они остановились возле магазина. |
Luckily she has not eaten first. | Повезло, что она не успела поесть. |
Luckily I was going slowly. | Повезло, что я ехал тихо. |
Well, luckily for you I wasn't your only mother. | Тебе повезло, что я у тебя была не одна. |
I mean, it's... Luckily we caught it on tape, so that man will be honored. | Повезло, что мы успели снять его - память почтить. |
Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
So, luckily, the judges did not notice the patch. | Слава богу, судьи не заметили заплатку. |
Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
I saw Sarah and Ian having a barney a bit later on, actually, and then she left shortly after that, luckily. | Я видела, как Сара и Иен чуть позже кричали друг на друга, а потом она вскоре ушла, слава Богу. |
Luckily he doesn't know about it. | Слава Богу, отец ничего не знает об этой гнусной клевете. |
Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face. | Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица. |