Luckily he's not very... curious. | К счастью, он не очень любопытный. |
Luckily, there are so many to choose from. | К счастью, выбор весьма велик. |
Luckily, the excellent work that has been done and is being done by the Bilateral Consultative Commission established under the New START Treaty is pointing the way forward with solid achievement. | К счастью, за счет солидных достижений путь вперед указывает превосходная работа, которая уже была проведена и проводится двусторонней консультативной комиссией, учрежденной по новому Договору об СНВ. |
Luckily, they took a licking, and they would all have been wiped out if the Americans had not asked us to allow them to return home along a designated route. | К счастью, они встретили отпор и мы бы уничтожили их всех, если бы американцы не попросили нас позволить им вернуться обратно по четко определенному маршруту. |
Luckily, the fact is that just like the rest of us... even a beautiful woman doesn't know what she wants until she sees it. | К счастью, на самом деле, как и все мы, даже красивая женщина... не может знать, чего она хочет, пока она этого не увидела. |
Well, luckily, some don't have to be. | По счастью, этого и не требуется. |
'cause luckily kidnapping fell right in your lap. | Ну а похищение, по счастью, было твоей стезей. |
Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes. | По счастью, фармацевты не так много зарабатывают, чтобы их нельзя было подкупить. |
Luckily, I'm not being tried for that today. | По счастью, сегодня меня в этом не обвиняют. |
Luckily, I had my hand recorder on for that one. | По счастью, я всегда с собой беру свой диктофон. |
Luckily we don't need that. | Хорошо, что нам это не нужно. |
Luckily we reacted so quickly. | Хорошо, что мы вовремя подоспели. |
Luckily, you didn't get into that car. | Поверьте: хорошо, что вы не сели в машину. |
and luckily most of us are blessed to have two arms. | Хорошо, что у большинства из нас две руки. |
Luckily, we left the cake and presents here. | Хорошо, что оставили торт и подарки тут. |
Luckily it's built out of stone. | Повезло, что она построена из камня. |
Well, luckily, we got to her. | Ну, ей повезло, что мы вышли на нее. |
And luckily for your son, she overreacted. | Вашему сыну повезло, что она вызвала нас. |
Well, luckily for you I wasn't your only mother. | Тебе повезло, что я у тебя была не одна. |
Luckily we know you look for Joe last minute! | Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент! |
Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
Well, luckily, you'll never have to. | Слава богу, тебе не придется. |
No fuss, and luckily, no muss. | Быстро, и слава богу, чисто. |
I saw Sarah and Ian having a barney a bit later on, actually, and then she left shortly after that, luckily. | Я видела, как Сара и Иен чуть позже кричали друг на друга, а потом она вскоре ушла, слава Богу. |
Luckily the neighbor has already died. | Слава богу, сосед умер недавно. |
Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face. | Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица. |