| You know, luckily, I had a good buzz on. | И знаете, к счастью, я хорошо вымотался. |
| Luckily for Tom, Lynette had a recipe for success. | К счастью для Тома у Линетт был рецепт успеха. |
| Luckily, three decades ago, humans started to invent tools that can find any specific line of genetic information. | К счастью, три десятилетия назад люди начали разрабатывать устройства, способные найти любую строчку генетической информации. |
| Luckily, or I guess. | К счастью, наверное... |
| Luckily for us, we have incredible fans that love and support us and help us through our toughest times. | К счастью у нас есть много невероятных поклонников, которые любят нас, поддерживают и помогают нам в трудные времена. |
| He's a learned man and luckily enough, he's now visiting Rouen. | Он - ученый человек и, по счастью, даже очень, сейчас он в Руане. |
| 'cause luckily kidnapping fell right in your lap. | Ну а похищение, по счастью, было твоей стезей. |
| Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
| Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes. | По счастью, фармацевты не так много зарабатывают, чтобы их нельзя было подкупить. |
| Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул. |
| Luckily, it didn't rain. | Ещё хорошо, что дождя не было! |
| and luckily most of us are blessed to have two arms. | Хорошо, что у большинства из нас две руки. |
| Luckily you don't have one. | Хорошо, что у тебя нет. |
| Luckily, when you're the guy, you can just tell people she's crazy. | Хорошо, что когда ты парень, ты можешь сказать людям, что она сумасшедшая. |
| Luckily for him, he's so short, or he'd most certainly be dead by now. | Хорошо, что он низкий, а то бы ему мозги вынесло. |
| So what? Luckily they stopped at that package store. | Тебе повезло, что они остановились возле магазина. |
| Luckily I was working late. | Повезло, что я работал так поздно. |
| Well, luckily, we got to her. | Ну, ей повезло, что мы вышли на нее. |
| Well, luckily for you I wasn't your only mother. | Тебе повезло, что я у тебя была не одна. |
| Luckily we know you look for Joe last minute! | Тебе повезло, что мы узнали, что ты ищешь Джо, в последний момент! |
| Luckily he won't study law. | Какое счастье, что он не станет адвокатом. |
| Luckily for me, I own a bar downstairs. | Какое счастье, что я владею баром внизу. |
| Luckily I have a swimsuit under my clothes. | Как удачно, что под платьем на мне надет купальник. |
| Luckily for you, your best friend is pretty good at cheering people up. | Как удачно для тебя, что твой лучший друг настолько хорош в поддержке людей |
| Luckily, I struck another kind of gold. | Ксчастью, яоткрыл новый вид золота. |
| Luckily, that's what I do best. | Ксчастью, в этом я был лучшим. |
| I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
| Luckily, there was an instruction book. | Ксчастью, к ней прилагалась инструкция. |
| So, luckily, the judges did not notice the patch. | Слава богу, судьи не заметили заплатку. |
| No fuss, and luckily, no muss. | Быстро, и слава богу, чисто. |
| Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face. | Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица. |
| Luckily, nobody got hurt. | Слава богу, все целы. |
| Luckily, I have a friend who's staying at my place taking care of my dog. | Но слава богу, у меня друг в квартире жить будет, чтобы за собакой присматривать. |