Английский - русский
Перевод слова Loyal

Перевод loyal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верный (примеров 186)
You're the most loyal guy I know. Ты самый верный парень, которого я знаю.
General De Foix is a loyal servant of France. Генерал Де Фуа верный французски подданный.
Of course, he's just so sweet and kind and loyal as a puppy dog. Конечно, он же такой милый и добрый и верный, прям как щенок
He's your friend, a loyal one. Он твой друг, верный.
And his loyal dog. И его верный пес.
Больше примеров...
Преданный (примеров 123)
You are loyal, and you have served me well. Ты преданный, и ты хорошо мне послужил.
Calm, independent, loyal and affectionate to people. Спокойный, независимый, лояльный, преданный семье.
You could have told Claire that I was involved, but you didn't because you are loyal. Мог бы рассказать Клэр, что я тоже замешан., но ты этого не сделал, потому что ты преданный.
Because I'm loyal. Потому что я преданный.
what the hell, man? well, I'll be sure to let the times know that they have another loyal reader. Передам "Таймс", что у них есть еще один преданный читатель.
Больше примеров...
Лояльный (примеров 25)
Always so loyal, always trying to do the right thing. Всегда такой лояльный, всегда пытается все сделать как надо.
Gus Carisi - Andre's loyal trainer and manager, Gus had previously trained Andre's father, who was also a talented fighter. Гус Кариси - лояльный тренер Андре и менеджер, Гус ранее обучал отца Андре, который также был талантливым бойцом.
There's the Duchess of Cornwall and the loyal Prince of Wales Герцогиня Корнуолл и принц Уэльский лояльный,
According to Kim Il-sung, speaking in 1958, the loyal "core class" constituted 25% of the North Korean population, the "wavering class" 55%, and the "hostile class" 20%. Согласно Ким Ир Сену, выступавшему в 1958 году, лояльный «основной слой» составляет 25 % северокорейского населения, «колеблющийся слой» - 55 %, а «враждебный слой» - 20 %.
Pommy is a recurring Charabon, who first appears in Bomberman 64: The Second Attack, where he is a loyal, but cowardly sidekick and a mimic. Ромму - возвращение Charabom, в Bomberman 64: Second Attack он - лояльный, но трусливый друг и подражатель.
Больше примеров...
Верность (примеров 26)
Because you don't just pay people to be loyal. Вы не можете купить верность за деньги.
Know what I do, keep my people loyal? Знаешь, как я поддерживаю верность своих людей?
Today I shall accept oaths of fealty from my loyal councilors. Сегодня я приму присягу на верность от моих добрых советников.
Sleep around or be loyal? Веселиться на полную катушку или хранить верность?
To be loyal, I'd even let love pass by Для меня верность превыше любви.
Больше примеров...
Лояльность (примеров 11)
He's Warwick's heir and I must give him some stake in staying loyal. Он наследник Уорвика и я должен дать ему некоторую долю за лояльность.
Because be ing loyal is very important. Потому что... лояльность очень важна.
It depends on many factors, such as the development of a strong civil society, an informed citizenry, a free press, a loyal opposition and respect for human rights and the rule of law. Оно зависит от множества факторов, к числу которых относятся создание прочного гражданского общества, информированность граждан, наличие свободной прессы, лояльность оппозиции, уважение прав человека и господство права.
Because she was the least loyal? Потому что она утратила лояльность?
With the help of some loyal (and foreign) engineers and enough new workers to replace strikers, the government kept the oil flowing, securing the resources needed to maintain the loyalty of mercenary forces who would otherwise have gone over to the opposition. С помощью некоторых лояльных (и иностранных) инженеров и достаточного количества новых рабочих на смену забастовщиков правительство сохранило добычу нефти и обеспечило ресурсы, необходимые для того, чтобы поддерживать лояльность наемных сил, которые иначе перешли бы на сторону оппозиции.
Больше примеров...
Преданность (примеров 18)
I assure you, Mr. President, that you can always count on the loyal and unqualified support of the Namibian delegation. Г-н Председатель, я заверяю Вас в том, что Вы можете полностью рассчитывать на преданность и всемерную поддержку делегации Намибии.
And we don't need to talk about who did it, but if somebody wants to be loyal and to do the right thing and take responsibility, then we can all move on. И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
Most will prove loyal. Большинство будут доказывать преданность.
So am I to forgive him for being a loyal egyptian? Так я должен простить его за преданность Египту?
Her motto, Surtout Loyal, translates to "Loyal above all". Девиз корабля звучал: Loyal above all - «Преданность превыше всего».
Больше примеров...
Верноподданный (примеров 6)
Your loyal acting blinded the godless rebels. Поступив как верноподданный, ты ослепил гнусно безбожных мятежников.
As I'm a loyal subject to King George the Second! Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму!
Well, then, if you're British and loyal, you might might enjoy Royal Marine. Ну, если Вы британский верноподданный, Вам понравится морской пехотинец.
Arequipa has always been faithful to the royal court in the period of civil wars and for that it has been granted the title of «the most noble, faithful, loyal subject». Арекипа всегда была верна королевскому двору в период гражданских войн, за что получила титул «самый благородный, преданный, верноподданный».
For other uses of the word "loyalist", see the disambiguation page. Loyalists were British North American colonists who remained loyal subjects of the British crown during the American Revolution. Лоялисты (- «верноподданный», «монархист», от - «верный», «лояльный») - тори -колонисты, проживавшие в английских колониях Северной Америки, и занявшие во время Войны за независимость 1775 - 1783 сторону метрополии.
Больше примеров...
Loyal (примеров 11)
He was also President of the Aztec Club of 1847 from 1867 to 1881 and was a Companion of the Military Order of the Loyal Legion of the United States. С 1847 по 1881 году он был президентом Ацтекского клуба, а с 1867 по 1881 был членом военного ордена "Military Order of the Loyal Legion of the United States".
X was preceded by five singles: "Fine China", "Don't Think They Know", "Love More", "Loyal" and "New Flame". Альбому предшествовал выпуск пяти синглов: «Fine China», «Don't Think They Know», «Love More», «Loyal» и «New Flame».
The city also has many community centers for recreation, including Rainier Beach, Van Asselt, Rainier, and Jefferson south of the Ship Canal and Green Lake, Laurelhurst, Loyal Heights north of the Canal, and Meadowbrook. В городе можно найти большое количество общественных центров для культурного отдыха - Rainier Beach, Van Asselt, Rainier, и Jefferson к югу от Ship Canal и Green Lake, Laurelhurst, Loyal к северу от Canal, и Meadowbrook...
After the American Civil War, Pillsbury was elected as a third class companion of the Military Order of the Loyal Legion of the United States. После Гражданской войны Пиллсбери был избран членом Военного ордена лояльного легиона США (англ. Military Order of the Loyal Legion of the United States) 3-го класса. оединенных Штатов.
One of the pre-1855 volunteer batteries formed in Saint John, New Brunswick, in 1793 was called the "Loyal Company of Artillery" and exists today as the 3rd Field Artillery Regiment, RCA. Одна из батарей добровольцев, образованная в 1793 в Сент-Джоне в Нью-Брансуике, называлась «Loyal Company of Artillery» и до настоящего времени существует под названием «3rd Field Regiment, RCA».
Больше примеров...