He's my loyal companion in many an adventure. | Он мой верный спутник во многих ап приключение. |
He's a loyal soldier, he knows where his priorities are. | Он верный солдат, он знает свои полномочия. |
As far as she's concerned, I'm toeing the line, her loyal servant. | Пока она нужна, я хожу по струнке... Я ее верный слуга. |
He's reliable, solid, trustworthy, loyal, gentle. | Он верный, надежный, солидный, преданный, умный. |
"Mirela" Real Estate agency is your true and loyal partner if you need to buy or rent a property in Bulgaria. | Агентство недвижимости "МИРЕЛА"- Ваш верный и надежный партнер при приобретении недвижимости в Софии! |
I know you're a loyal man, and I admire that. | Я знаю, что ты преданный человек, и я восхищаюсь этим. |
He's loyal and faithful, and he wouldn't... | Он верный и преданный и он не стал бы... |
Bad, my faithful loyal friend! | Бад, мой преданный верный друг! |
Surely Kol has revealed everything to you, or has mother's loyal, little boot licker not quite so loyal, after all? | Конечно же Коул рассказал тебе всё или преданный маменькин подхалим оказался не таким уж и преданным? |
Brave, loyal, true. | Храбрый, верный, преданный. |
I thought you were the Cabal's most loyal soldier. | Я думал, ты самый лояльный солдат Кабала. |
No wonder every loyal Russian instinctively rejects it. | Неудивительно, что каждый лояльный русский инстинктивно отвергает это. |
There's the Duchess of Cornwall and the loyal Prince of Wales | Герцогиня Корнуолл и принц Уэльский лояльный, |
In 1656, it was decreed as the "Muy Noble y Leal Ciudad de Santiago de Querétaro" (Very Noble and Loyal City of Santiago de Querétaro). | В 1656 году городу был присвоен титул Muy Noble y Leal Ciudad de Santiago de Querétaro (Муй Нобле и Леаль Сьюдад де Сантьяго де Керетаро) (Весьма Благородный и Лояльный город Сантьяго-де-Керетаро) и пожалован герб. |
I'm a loyal Starfleet officer. | Я лояльный офицер Звездного Флота. |
Because... being loyal is very important. | Потому что верность - это самое главное. |
Know what I do, keep my people loyal? | Знаешь, как я поддерживаю верность своих людей? |
Where you betray, I prove loyal. | Где ты предал, я доказывал верность |
Loyal and loving, always. | За любовь и верность, всегда. |
That's very loyal of you. | Похвальная верность с вашей стороны. |
Only his standing with de Gaulle, to whom he was devoted and totally loyal, enabled him to hold high office. | Только его бесспорная преданность и полная лояльность де Голлю позволяла ему занимать высшие посты. |
He's Warwick's heir and I must give him some stake in staying loyal. | Он наследник Уорвика и я должен дать ему некоторую долю за лояльность. |
My country will remain loyal and committed to its obligations and promises. | Моя страна будет сохранять лояльность и приверженность своим обязательствам и обещаниям. |
It depends on many factors, such as the development of a strong civil society, an informed citizenry, a free press, a loyal opposition and respect for human rights and the rule of law. | Оно зависит от множества факторов, к числу которых относятся создание прочного гражданского общества, информированность граждан, наличие свободной прессы, лояльность оппозиции, уважение прав человека и господство права. |
He remained, however, loyal in sentiment to the house of Savoy, and, after the restoration of the king of Sardinia in 1814, he continued in the public service. | Он сохранил лояльность Савойскому королевскому двору и с реставрацией Сардинского королевства в 1814 году продолжил свою службу. |
That's very sweet and very loyal... | Очень трогательно, преданность, и все такое... |
But she was loyal, and her life was at stake. | Но она проявила преданность, когда на кону была её жизнь. |
But you can understand why people might look at that and, you know, decide he's a climber, someone who's always looking for the next rung up, someone who may not always be the most loyal. | Но ты пойми, люди, глядя на это могут решить, что он карьерист, который вечно ищет следующую ступеньку наверх, что он человек, которому чужда преданность. |
Most will prove loyal. | Большинство будут доказывать преданность. |
X-Treme organizes various promotional initiatives to reward its loyal customers, and to act as an incentive for the Sales department in its own daily business activity. | Компания Х-Тгёмё проводит разнообразные мероприятия по стимулированию продаж, вознаграждая преданность своих клиентов и поощряя ежедневную работу отдела сбыта. |
Your loyal acting blinded the godless rebels. | Поступив как верноподданный, ты ослепил гнусно безбожных мятежников. |
Your loyal henchman seems to be very interested in this girl. | Ваш верноподданный кажется очень заинтересовался этой девушкой. |
As I'm a loyal subject to King George the Second! | Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму! |
Well, then, if you're British and loyal, you might might enjoy Royal Marine. | Ну, если Вы британский верноподданный, Вам понравится морской пехотинец. |
For other uses of the word "loyalist", see the disambiguation page. Loyalists were British North American colonists who remained loyal subjects of the British crown during the American Revolution. | Лоялисты (- «верноподданный», «монархист», от - «верный», «лояльный») - тори -колонисты, проживавшие в английских колониях Северной Америки, и занявшие во время Войны за независимость 1775 - 1783 сторону метрополии. |
He was also President of the Aztec Club of 1847 from 1867 to 1881 and was a Companion of the Military Order of the Loyal Legion of the United States. | С 1847 по 1881 году он был президентом Ацтекского клуба, а с 1867 по 1881 был членом военного ордена "Military Order of the Loyal Legion of the United States". |
The city also has many community centers for recreation, including Rainier Beach, Van Asselt, Rainier, and Jefferson south of the Ship Canal and Green Lake, Laurelhurst, Loyal Heights north of the Canal, and Meadowbrook. | В городе можно найти большое количество общественных центров для культурного отдыха - Rainier Beach, Van Asselt, Rainier, и Jefferson к югу от Ship Canal и Green Lake, Laurelhurst, Loyal к северу от Canal, и Meadowbrook... |
He joined the Missouri Commandery of Military Order of the Loyal Legion of the United States and wrote a history of General Grant's campaign in the Mississippi Valley. | Он вступил в руководство отделения от штата Миссури патриотической организации ветеранов Гражданской войны «Military Order of the Loyal Legion of the United States» и описал кампанию Генерала Гранта в долине реки Миссисипи. |
Accordingly, he placed the division artillery commander, Brigadier General Loyal M. Haynes, in command of the northern group. | Поэтому он назначил командира дивизионной артиллерии бригадного генерала Лояла М. Хейнса (Loyal M. Haynes) командующим северной группой. |
Her motto, Surtout Loyal, translates to "Loyal above all". | Девиз корабля звучал: Loyal above all - «Преданность превыше всего». |