Английский - русский
Перевод слова Loudly

Перевод loudly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Громко (примеров 330)
I heard it laughing loudly once. как тэнгу громко смеётся.
When the three were introduced to the crowd, the audience booed loudly. Когда десять рук было поднято, остальные должны были громко аплодировать.
Shortly after his arrest, Riggs confessed to police: On a Sunday in March of 1996 I Michael Alig and Angel Melendez were loudly arguing... and getting louder. 9 декабря Роберт «Фриз» Риггс признался полиции, что произошло 17 марта 1996 года: В воскресенье в марте 1996 года я был у себя дома... а Майкл Элиг и «Ангел» Мелендес громко ругались... все громче и громче.
[Loudly] Quite common. [Громко] А для него в порядке вещей.
(Loudly) Gentlemen. (Громко) Джентльмены.
Больше примеров...
Во весь голос (примеров 7)
We spoke out loudly, we shouted. Мы говорили во весь голос, мы кричали.
I urge the Security Council to condemn the attacks by Hamas, loudly and clearly, before the situation further escalates. Я настоятельно призываю Совет Безопасности во весь голос и со всей определенностью осудить нападения «Хамас», пока ситуация еще более не усугубилась.
May I say sincerely and loudly that we did not give up territorial control to engage ourselves in economic superiority. Позвольте мне искренне и во весь голос заявить, что мы не отказываемся от территориального контроля, для того чтобы добиваться экономического превосходства.
That is all the more untenable in an era of globalization, when its advocates are loudly proclaiming and working for barrier-free trade and commerce and seamless movements of goods and services around the world. Блокада становится особенно несостоятельной в эпоху глобализации, когда ее сторонники во весь голос заявляют о необходимости обеспечения беспрепятственной торговли и коммерческой деятельности и свободного перемещения товаров и услуг по всему миру.
But George insisted and insisted, and finally, John took him up to the microphone, and George said very loudly, "Ladies and gentlemen! Но Джордж не переставал настаивать, и в итоге Джон подвёл его к микрофону, и тогда во весь голос Джордж произнёс: «Леди и джентльмены!
Больше примеров...
Погромче (примеров 7)
One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne. О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон.
How can you not call me or text me or just scream loudly? Как ты можешь не позвонить мне, не написать или хотя бы не крикнуть погромче?
(music plays loudly) [включает музыку погромче]
Shout it loudly like you normally do. Погромче кричи, как обычно.
Tell him to speak loudly? Попросим его говорить погромче?
Больше примеров...
Громогласно (примеров 3)
Almost 60 years have elapsed since such a hope was proclaimed widely and loudly in San Francisco. Прошло почти 60 лет с тех пор, как о зарождении такой надежды было широко и громогласно объявлено в Сан-Франциско.
The Tbilisi regime, which loudly proclaims its commitment to European values, has placed itself outside of European civilization by this act. It has also shown flagrant and cynical contempt for the memory of its own people's triumph. Тбилисский режим, громогласно заявляющий о своей приверженности европейским ценностям, подобными актами ставит себя вне европейской цивилизации, при этом грубо и цинично попирая память о подвиге собственного народа.
Although it is a party to the Talks and loudly pretends that it is interested in the denuclearization of the Korean peninsula, Japan tends to be negative and insincere regarding the resolution of the nuclear issue. Хотя Япония и участвует в переговорах и громогласно заявляет о своей заинтересованности в процессе денуклеаризации Корейского полуострова, она в действительности оказывает, как правило, негативное воздействие и поступает неискренне в рамках урегулирования ядерной проблемы.
Больше примеров...
Громче (примеров 21)
The drums of war are being banged ever more loudly in the Middle East. На Ближнем Востоке барабаны войны в настоящее время звучат все громче.
Why are you shouting so loudly! Почему бы тебе не кричать громче?
Speak more loudly, my friend. Говорите громче, друг мой.
39 Gone ahead forced it to be silent; but it shouted even more loudly: Son of Kubara! 39 Шедшие впереди заставляли его молчать; но он еще громче кричал: Сын Кубаров!
And it is they, curiously and sadly, who are marketed most loudly about this college premium thing. И это они, что любопытно, но и грустно, кому громче всех рекламировали выгоду от образования.
Больше примеров...
Громкий (примеров 9)
(Thuds loudly) (Grunts) (Громкий удар) (Всхрап)
All these undertakings are costly - of that there is no doubt; but if the United Nations wants to hear the voice of justice speak loudly and clearly, then the Member States must be willing to pay the price. Все эти мероприятия требуют значительных средств - в этом можно не сомневаться, но для того, чтобы Организация Объединенных Наций услышала четкий и громкий голос правосудия, государствам-членам необходимо быть готовыми платить за это.
[heart beating loudly] (громкий стук сердца)
But among all the applauds, someone started to whistling loudly. Среди хлопков раздался громкий свист.
Above the clapping, someone was whistling very loudly Среди хлопков раздался громкий свист.
Больше примеров...
Во всеуслышание (примеров 12)
But it was also loudly publicized by the perpetrators themselves through the United States media. Вместе с тем, оно также во всеуслышание обнародовало имена самих нарушителей с помощью средств массовой информации Соединенных Штатов.
But they did, and this did not prevent them for blaming "Brussels" strongly and loudly for these very constraints when their own national airlines got in trouble. Но они это сделали, и это не помешало им громко и во всеуслышание обвинять «Брюссель» за эти самые ограничения, когда их национальные авиакомпании попадали в неприятности.
The present United States administration is loudly talking about a nuclear-weapon-free world. Нынешняя администрация Соединенных Штатов во всеуслышание заявляет об освобождении мира от ядерного оружия.
For a country that speaks so loudly and so often about the importance of international legitimacy, Lebanon would be well served to heed not only the calls of the international community, but those of its own high-minded rhetoric as well. Для страны, которая так часто и во всеуслышание разглагольствует о важности международной законности, Ливану подобает прислушаться не только к призывам международного сообщества, но и к своей собственной высокой риторике.
Starting with, President Suarez hates the United States and will loudly and publicly refuse to receive you. Начиная с того факта, что Президент Суарес ненавидит Америку, и что он во всеуслышание заявил, что отказывается принимать тебя.
Больше примеров...