Английский - русский
Перевод слова Loudly

Перевод loudly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Громко (примеров 330)
Another famous heckler is Robert Szasz, who regularly attends Tampa Bay Rays baseball games and is known for loudly heckling one opposing player per game or series. Ещё одним известным хеклером является Роберт Саз, который регулярно посещает бейсбольные игры команды «Тампа-Бэй Рейс» и известен тем, что громко троллит одного из игроков противоположной команды в течение игры или серии.
Once I asked loudly enough, she gave us permission to search without a warrant Я попросил достаточно громко, и она разрешила осмотреться без ордера.
Then he'd slurpy slurp his coffee really loudly. Затем он громко выхлебал бы кофе.
In most economies, these macro-prudential policies are modest, owing to policymakers' political constraints: households, real-estate developers, and elected officials protest loudly when the central bank or the regulatory authority in charge of financial stability tries to take away the punch bowl of liquidity. В большинстве стран, эта макропруденциальная политика скромна в следствие политических ограничений на подобные реформы: частники, предприниматели в сфере недвижимости, и избранные должностные лица громко протестуют, когда центральный банк или регулирующие органы ответственные за финансовую стабильность пытаются отнять резервный запас ликвидности.
no, I'm not. I suffer very loudly. нет я страдаю очень громко.
Больше примеров...
Во весь голос (примеров 7)
We spoke out loudly, we shouted. Мы говорили во весь голос, мы кричали.
I urge the Security Council to condemn the attacks by Hamas, loudly and clearly, before the situation further escalates. Я настоятельно призываю Совет Безопасности во весь голос и со всей определенностью осудить нападения «Хамас», пока ситуация еще более не усугубилась.
At the fiftieth anniversary session of the United Nations we took the opportunity to express loudly and clearly our views with regard to the essential reforms to be carried out within the United Nations. На пятидесятой юбилейной сессии Организации Объединенных Наций мы воспользовались возможностью, чтобы во весь голос и четко выразить наши взгляды в отношении основных реформ, которые необходимо осуществить внутри Организации.
May I say sincerely and loudly that we did not give up territorial control to engage ourselves in economic superiority. Позвольте мне искренне и во весь голос заявить, что мы не отказываемся от территориального контроля, для того чтобы добиваться экономического превосходства.
But George insisted and insisted, and finally, John took him up to the microphone, and George said very loudly, "Ladies and gentlemen! Но Джордж не переставал настаивать, и в итоге Джон подвёл его к микрофону, и тогда во весь голос Джордж произнёс: «Леди и джентльмены!
Больше примеров...
Погромче (примеров 7)
May I remind you all to speak loudly. И я напомню вам всем, чтобы говорили погромче.
One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne. О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон.
How can you not call me or text me or just scream loudly? Как ты можешь не позвонить мне, не написать или хотя бы не крикнуть погромче?
But then shouldn't you just knock loudly? Тогда может постучать погромче?
Tell him to speak loudly? Попросим его говорить погромче?
Больше примеров...
Громогласно (примеров 3)
Almost 60 years have elapsed since such a hope was proclaimed widely and loudly in San Francisco. Прошло почти 60 лет с тех пор, как о зарождении такой надежды было широко и громогласно объявлено в Сан-Франциско.
The Tbilisi regime, which loudly proclaims its commitment to European values, has placed itself outside of European civilization by this act. It has also shown flagrant and cynical contempt for the memory of its own people's triumph. Тбилисский режим, громогласно заявляющий о своей приверженности европейским ценностям, подобными актами ставит себя вне европейской цивилизации, при этом грубо и цинично попирая память о подвиге собственного народа.
Although it is a party to the Talks and loudly pretends that it is interested in the denuclearization of the Korean peninsula, Japan tends to be negative and insincere regarding the resolution of the nuclear issue. Хотя Япония и участвует в переговорах и громогласно заявляет о своей заинтересованности в процессе денуклеаризации Корейского полуострова, она в действительности оказывает, как правило, негативное воздействие и поступает неискренне в рамках урегулирования ядерной проблемы.
Больше примеров...
Громче (примеров 21)
We can't hear, please say it loudly! Вас не слышно! Говорите громче!
Speak more loudly, Rose. Говори громче, Роза.
Lisa Kennedy Montgomery once sang the song loudly to Reznor to win a $20 bet. Лиза Кеннеди Монтгомери (англ.)русск. спела эту песню громче Резнора на спор за $20.
39 Gone ahead forced it to be silent; but it shouted even more loudly: Son of Kubara! 39 Шедшие впереди заставляли его молчать; но он еще громче кричал: Сын Кубаров!
But the grim reality for the Islamic world is that, in times of widespread uncertainty, the forces of tradition tend to speak more loudly and clearly than those of change. Но суровая реальность исламского мира состоит в том, что во время всеобщей неопределенности голос традиционалистских сил обычно звучит громче и слышен лучше, чем голос тех, кто выступает за перемены.
Больше примеров...
Громкий (примеров 9)
(Thuds loudly) (Grunts) (Громкий удар) (Всхрап)
But among all the applauds, someone started to whistling loudly. Среди хлопков раздался громкий свист.
Above the clapping, someone was whistling very loudly Среди хлопков раздался громкий свист.
LAUGHS LOUDLY Roger that! ГРОМКИЙ СМЕХ - Вас поняла!
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. Крик обычно говорил быстро и довольно громко, у него был громкий и заразительный смех и хорошее чувство юмора.
Больше примеров...
Во всеуслышание (примеров 12)
But it was also loudly publicized by the perpetrators themselves through the United States media. Вместе с тем, оно также во всеуслышание обнародовало имена самих нарушителей с помощью средств массовой информации Соединенных Штатов.
But they did, and this did not prevent them for blaming "Brussels" strongly and loudly for these very constraints when their own national airlines got in trouble. Но они это сделали, и это не помешало им громко и во всеуслышание обвинять «Брюссель» за эти самые ограничения, когда их национальные авиакомпании попадали в неприятности.
The present United States administration is loudly talking about a nuclear-weapon-free world. Нынешняя администрация Соединенных Штатов во всеуслышание заявляет об освобождении мира от ядерного оружия.
Nowadays, the United States is loudly crying out that tensions have been heightened owing to the underground nuclear facility of the Democratic People's Republic of Korea and its launch of an artificial satellite. В настоящее время Соединенные Штаты во всеуслышание заявляют, что напряженность увеличилась в связи с вопросом о подземном ядерном объекте Корейской Народно-Демократической Республики и запуском ею искусственного спутника.
For a country that speaks so loudly and so often about the importance of international legitimacy, Lebanon would be well served to heed not only the calls of the international community, but those of its own high-minded rhetoric as well. Для страны, которая так часто и во всеуслышание разглагольствует о важности международной законности, Ливану подобает прислушаться не только к призывам международного сообщества, но и к своей собственной высокой риторике.
Больше примеров...