| Look, I can prove this to you: here's a little lottery. | Глядите, я могу это вам доказать: вот небольшая лотерея. |
| Is the Pulitzer a lottery or is it serious? | Пулитцеровская премия это лотерея, или это серьезно? |
| We had a lottery. | У нас была лотерея. |
| Is the lottery a good idea? | Лотерея - это хорошая идея? |
| In mathematical combinatorics, the Transylvanian lottery is a lottery where three numbers between 1 and 14 are picked by the player for any given ticket, and three numbers are chosen randomly. | Трансильванская лотерея - это лотерея, в которой игрок выбирает числа между 1 и 14, а три числа выбираются случайно. |
| You don't know what a lottery ticket looks like. | Ты не знаешь, как выглядит лотерейный билет. |
| Walters says, "Yes, buy me a lottery ticket." | Уолтер сказал: "Да. Купить мне лотерейный билет" |
| You sure it was such a good idea to cash that lottery check? | Ты уверен, что это было такой уж хорошей идеей обналичить тот лотерейный билет? |
| That's fine. I mean, you're sittin' on a winning' lottery ticket. | Твой лотерейный билет выиграл, а ты ленишься получить приз. |
| In addition, a fourth lottery committee, Lottery General, sometimes provides funding for cultural facilities to supplement the grants made by the other committees. | Кроме того, четвертый лотерейный комитет, Комитет по общей лотерее, иногда предоставляет финансовые средства учреждениям культуры в дополнение к субсидиям, предоставляемым другими комитетами. |
| Oliver Lawrence was part of the lottery pool. | Оливер Лоренс был в лотерейной команде. |
| But I think this particular family compounds the problem by maybe being a bit too close to each other constantly, like ping-pong balls pounding and hitting off each other... in the lottery machine. | Но я думаю, что это особая семья объединяющая проблемы путем, может быть, будучи слишком близко друг к другу постоянно, как шары пинг-понга давя друг на друга... в лотерейной машине. |
| The balls are hand-delivered and locked in sealed briefcases by the lottery commission. | Шары доставляются из рук в руки, и они закрываются в опечатанные кейсы членами лотерейной комиссии. |
| The net value for prizes is actually 32.2% of lottery earnings. | Чистая оценка призового фонда на самом деле равняется примерно 32,2 % от лотерейной прибыли. |
| Is this where the Lottery Girl auditions are? | Здесь проходит прослушивание Лотерейной девочки? |
| We'll need a lottery system, and to control public hysteria. | Нужна лотерейная система и средства контроля массовой паники. |
| We've got lottery fever going on here. | У нас тут лотерейная лихорадка. |
| Lottery machine is down. | Лотерейная машина не работает. |
| The inventive lottery draw game system comprises a draw center, lottery facilities enabled to exchange data therewith and a bet-receiving system connected to said draw center. | Тиражная игровая лотерейная система включает тиражный центр, выполненное с возможностью обмена данными с ним лотерейное оборудование, систему приема ставок, соединенную с тиражным центром. |
| The Togolese National Lottery Corporation (LONATO), which runs a sponsorship programme that makes grants available to students and teaching materials to schools; | Национальная тоголезская лотерейная компания ЛОНАТО осуществляет шефство над школами в виде предоставления стипендий учащимся и передачи учебных материалов; |
| So the lottery curse is real. | Стало быть, "лотерейное проклятье" существует. |
| This lottery curse is unbearable. | Это "лотерейное проклятие" - невыносимая штука. |
| Quite often here they still identify with a certain kind of a lottery mentality. | Очень часто их мышление похоже на лотерейное. |
| The inventive lottery draw game system comprises a draw center, lottery facilities enabled to exchange data therewith and a bet-receiving system connected to said draw center. | Тиражная игровая лотерейная система включает тиражный центр, выполненное с возможностью обмена данными с ним лотерейное оборудование, систему приема ставок, соединенную с тиражным центром. |
| Quite often here they still identify with a certain kind of a lottery mentality. | Очень часто их мышление похоже на лотерейное. |
| In 2004, the Heritage Lottery Fund contributed towards the restoration of the interior decoration, which includes red velvet curtains, elaborate gilded plasterwork, and glass chandeliers. | В 2004 году Heritage Lottery Fund способствовали восстановлению интерьера, в том числе красных бархатных штор, позолоченной лепнины и люстры. |
| With further grants, and the assistance of Cadw and the Heritage Lottery Fund, work took place on the refurbishment and restoration of the building, much of it involving volunteers from the local community. | Благодаря грантам, помощи Cadw и Фонда Heritage Lottery, прошли работы по ремонту и восстановлению зданий, многие из них - с участием добровольцев из числа местных жителей. |
| Opened in 2009 with a grant from the Heritage Lottery Fund, the Lizard Lighthouse Heritage Centre is located in the lighthouse engine room, which still features some of the original engines. | Открытый в 2009 году благодаря гранту от организации Heritage Lottery Fund, Lizard Lighthouse Heritage Centre расположен в инженерном помещении маяка, которое все еще содержит некоторые оригинальные двигатели. |
| All gaming in the Province is overseen by the Ontario Lottery and Gaming Corporation (OLG), and the Alcohol and Gaming Commission of Ontario. | Все азартные игры в провинции находятся под наблюдением Ontario Lottery and Gaming Corporation (OLG)и Alcohol and Gaming Commission of Ontario. |
| The overall cost of the restoration was £2.36 million and was funded by the Heritage Lottery Fund, Historic Scotland and the City of Edinburgh Council. | Реставрационные работы стоили около 2,36 миллиона фунтов стерлингов и были спонсированны фондами Heritage Lottery Fund и Historic Scotland, а также городским правлением. |
| Look, I'm sorry, you cannot be in - Look, bed lottery tickets. | Послушайте, простите, вы не можете здесь... Посмотрите, талоны на розыгрыш койки. |
| This includes the years during the Spanish Civil War when the lottery draw was held in Valencia after the Republicans were forced to relocate their capital from Madrid. | Розыгрыш не прерывался на время Гражданской войны в Испании, а лишь был перенесен в Валенсию, так как республиканцы были вынуждены покинуть столицу Мадрид. |
| For larger jackpots, the drawing sometimes is moved to Times Square, with New York Lottery announcer Yolanda Vega co-hosting. | В случае особо больших джекпотов розыгрыш иногда переносится в Нью Йорк на площадь Тайм Сквер, с дополнительной ведущей Иоландой Вега. |
| The draw is drawn in stages, the winning lottery tickets in each round of the selection stage of the draw are determined, the totals of the winnings for each round of the selection stage of the draw are calculated, and the winnings are paid out. | Проводят поэтапный розыгрыш тиража, определяют выигравшие в каждом туре отборочного этапа тиража лотерейные билеты, производят расчет сумм выигрышей для каждого тура отборочного этапа тиража, осуществляют выплаты выигрышей. |
| Diversity Visa DV-2008 Lottery, also known as Green Card Lottery, will begin accepting entries on October 4, 2006. | 4 октября начинается прием заявок на розыгрыш грин кард, DV-2008, или Diversity Immigrant Visa. |
| The suspicion is, they'll choose by lottery. | Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки. |
| Socio-economic factors are used to determine applicants' eligibility and the allocation process is facilitated through a lottery system. | При определении прав заявителей используются социально-экономические факторы, а система жеребьевки способствует процессу распределения. |
| Under the old system of Remplacement, the Belgian army was a combination of volunteers and a lottery, and it was possible for men to pay for substitutes for service. | По старой системе пополнения, бельгийская армия комплектовалась из добровольцев, набранных путём жеребьевки, допускавшей также найм заместителей. |
| Selection is done by public lottery to constitute the working groups among persons registered in the programme. | Для выполнения конкретных работ формируются трудовые бригады путем публичной жеребьевки среди участников программы - мужчин и женщин. |
| Each year the running field is limited to 140 qualifying candidates selected in early December by the race's Run Committee using a weighted lottery for all candidates except the previous years male and female winners. | Их выбирает в начале февраля комитет пробега, используя для всех кандидатов метод жеребьевки, за исключением победителей среди мужчин и женщин предыдущего года. |
| No. It's a giant novelty item for winning the lottery. | Я выиграл в лотерею, и мне дали этот гигантский муляж для фотки в газету. |
| I hear you won a big lottery? | Я слышал, ты выиграл в лото? |
| Somebody win the lottery? | Кто-то выиграл в лотерею? |
| That's fine. I mean, you're sittin' on a winning' lottery ticket. | Твой лотерейный билет выиграл, а ты ленишься получить приз. |
| I've won the Spanish National Lottery. | Я выиграл Национальную Испанскую Лотерею. |