| In Bosasso, the lottery for the internally displaced person resettlement project took place in April. | В Боссассо в апреле была проведена лотерея для проекта переселения для внутренне перемещенных лиц. |
| But the lottery's not about me. | Но лотерея создана не ради меня. |
| Because it's a lottery. | Да потому что это лотерея. |
| The lottery is a mistake. | Лотерея - это ошибка. |
| A geometric construction of one such design is given in Transylvanian lottery. | Геометрическое построение одной из таких схем приведено в статье «Трансильванская лотерея». |
| The Lottery Environment and Heritage Committee provides grants for community initiatives, including project and capital costs to restore buildings, archaeological sites, art galleries and museums. | Лотерейный комитет по окружающей среде и культурному наследию представляет субсидии на финансирование общественных инициатив, в том числе на финансирование проектов и покрытие капитальных издержек реставрации зданий, археологические раскопки, картинные галереи и музеи. |
| I really hope that lottery ticket hits for you. | Надеюсь этот лотерейный билет принесет удачу. |
| I don't think winning the Lottery's changed me... it's the people around me what's changed. | Не думаю, чтобы лотерейный выигрыш как-то изменил меня... это люди вокруг меня изменились. |
| That's fine. I mean, you're sittin' on a winning' lottery ticket. | Твой лотерейный билет выиграл, а ты ленишься получить приз. |
| The proposal is for national versions of the global lottery game, with part of the net proceeds being transferred into a global lottery fund to be run by the United Nations or another agency. | Суть этого предложения заключается в том, чтобы в контексте всемирной лотереи проводить лотереи в странах, а часть получаемых чистых поступлений переводить во всемирный лотерейный фонд, управляемый Организацией Объединенных Наций или другим учреждением. |
| Oliver Lawrence was part of the lottery pool. | Оливер Лоренс был в лотерейной команде. |
| The teams are chosen by a lottery system where... | Команды формируются по лотерейной системе... |
| The net value for prizes is actually 32.2% of lottery earnings. | Чистая оценка призового фонда на самом деле равняется примерно 32,2 % от лотерейной прибыли. |
| Is this where the Lottery Girl auditions are? | Здесь проходит прослушивание Лотерейной девочки? |
| METHOD FOR A LOTTERY DRAW GAME AND A LOTTERY DRAW GAME SYSTEM FOR CARRYING OUT SAID METHOD | СПОСОБ ПРОВЕДЕНИЯ ТИРАЖНОЙ ЛОТЕРЕЙНОЙ ИГРЫ И ТИРАЖНАЯ ИГРОВАЯ ЛОТЕРЕЙНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| To achieve equity, a lottery system is used to allocate most inputs when there is insufficient quantity to meet total needs. | В целях обеспечения справедливости используется лотерейная система для распределения большей части тех ресурсов, которые имеются в недостаточном количестве для удовлетворения всех потребностей. |
| Lottery machine is down. | Лотерейная машина не работает. |
| The whole state is suddenly in the grip of lottery fever... and Springfield is no exception. | В штате лотерейная лихорадка и Спрингфилд не исключение. |
| METHOD FOR A LOTTERY DRAW GAME AND A LOTTERY DRAW GAME SYSTEM FOR CARRYING OUT SAID METHOD | СПОСОБ ПРОВЕДЕНИЯ ТИРАЖНОЙ ЛОТЕРЕЙНОЙ ИГРЫ И ТИРАЖНАЯ ИГРОВАЯ ЛОТЕРЕЙНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| The Togolese National Lottery Corporation (LONATO), which runs a sponsorship programme that makes grants available to students and teaching materials to schools; | Национальная тоголезская лотерейная компания ЛОНАТО осуществляет шефство над школами в виде предоставления стипендий учащимся и передачи учебных материалов; |
| So the lottery curse is real. | Стало быть, "лотерейное проклятье" существует. |
| This lottery curse is unbearable. | Это "лотерейное проклятие" - невыносимая штука. |
| Quite often here they still identify with a certain kind of a lottery mentality. | Очень часто их мышление похоже на лотерейное. |
| The inventive lottery draw game system comprises a draw center, lottery facilities enabled to exchange data therewith and a bet-receiving system connected to said draw center. | Тиражная игровая лотерейная система включает тиражный центр, выполненное с возможностью обмена данными с ним лотерейное оборудование, систему приема ставок, соединенную с тиражным центром. |
| Quite often here they still identify with a certain kind of a lottery mentality. | Очень часто их мышление похоже на лотерейное. |
| In 2004, the Heritage Lottery Fund contributed towards the restoration of the interior decoration, which includes red velvet curtains, elaborate gilded plasterwork, and glass chandeliers. | В 2004 году Heritage Lottery Fund способствовали восстановлению интерьера, в том числе красных бархатных штор, позолоченной лепнины и люстры. |
| With further grants, and the assistance of Cadw and the Heritage Lottery Fund, work took place on the refurbishment and restoration of the building, much of it involving volunteers from the local community. | Благодаря грантам, помощи Cadw и Фонда Heritage Lottery, прошли работы по ремонту и восстановлению зданий, многие из них - с участием добровольцев из числа местных жителей. |
| Opened in 2009 with a grant from the Heritage Lottery Fund, the Lizard Lighthouse Heritage Centre is located in the lighthouse engine room, which still features some of the original engines. | Открытый в 2009 году благодаря гранту от организации Heritage Lottery Fund, Lizard Lighthouse Heritage Centre расположен в инженерном помещении маяка, которое все еще содержит некоторые оригинальные двигатели. |
| The overall cost of the restoration was £2.36 million and was funded by the Heritage Lottery Fund, Historic Scotland and the City of Edinburgh Council. | Реставрационные работы стоили около 2,36 миллиона фунтов стерлингов и были спонсированны фондами Heritage Lottery Fund и Historic Scotland, а также городским правлением. |
| The National Lottery- Your National Lottery Good Causes. | Countries with a national lottery (англ.) - список национальных лотерей в различных странах мира. |
| The lottery draw takes place every Friday at 21:00 local time in Helsinki. | Розыгрыш проходит каждую пятницу в 21:00 в Хельсинки. |
| The final chord of the meeting was a lottery and a dinner organized by Megacom for all who were present. | Финальным аккордом был розыгрыш призов от компании Мегаком и фуршет, на который были приглашены все присутствующие. |
| The first one - the aim of it isn't thoughtless entertainment or lottery with sponsor's prizes, but looking for the genius , that's it! | Первая: среди целей проекта заявлены не бездумное развлечение и не розыгрыш спонсорских призов, а "поиск гения", не больше и не меньше. |
| The drawing of the Belarusian national sports lottery "SUPERLOTO" is held in the Republic of Belarus to raise extra funds for the development of sport and physical culture, including the Olympic movement. | Розыгрыш Белорусской национальной спортивной лотереи «СУПЕРЛОТО» проводится в Республике Беларусь с целью получения дополнительных средств на развитие физкультуры и спорта, в том числе Олимпийского движения. |
| After seeing the success of EuroMillions, Germany, Finland, Denmark, Slovenia, Italy and the Netherlands met in Amsterdam in November 2011 to complete the negotiations for the Eurojackpot lottery and to begin the roll out in 2012. | После того, как лотерея Евромиллионы зарекомендовала себя как успешное предприятие, Германия, Финляндия, Дания, Словения, Италия и Нидерланды организовали совместную встречу в Амстердаме в ноябре 2011 года с целью переговоров относительно лотереи ЕвроДжекпот с надеждой запустить розыгрыш уже в 2012 году. |
| The suspicion is, they'll choose by lottery. | Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки. |
| Socio-economic factors are used to determine applicants' eligibility and the allocation process is facilitated through a lottery system. | При определении прав заявителей используются социально-экономические факторы, а система жеребьевки способствует процессу распределения. |
| Under the old system of Remplacement, the Belgian army was a combination of volunteers and a lottery, and it was possible for men to pay for substitutes for service. | По старой системе пополнения, бельгийская армия комплектовалась из добровольцев, набранных путём жеребьевки, допускавшей также найм заместителей. |
| Selection is done by public lottery to constitute the working groups among persons registered in the programme. | Для выполнения конкретных работ формируются трудовые бригады путем публичной жеребьевки среди участников программы - мужчин и женщин. |
| Each year the running field is limited to 140 qualifying candidates selected in early December by the race's Run Committee using a weighted lottery for all candidates except the previous years male and female winners. | Их выбирает в начале февраля комитет пробега, используя для всех кандидатов метод жеребьевки, за исключением победителей среди мужчин и женщин предыдущего года. |
| He just won a prize of lottery after we divorced. | Но стоило нам расстаться, как он тут же выиграл в лотерею. |
| You win the lottery and that makes you a better person than us? | Ты выиграл в лотерею и это делает тебя лучшим человеком, чем нас? |
| If you won ten million dollars in a lottery, what would you do with that money? | Если бы ты выиграл десять миллионов долларов в лотерее, ты бы что сделал с этими деньгами? |
| You win the lottery? | Ты чё, выиграл в лотерею? |
| Telling her he has won millions on the lottery, he says he will pay her 100,000 euros a month to live with him until his money runs out. | Франсуа рассказывает ей, что выиграл в лотерею 4 миллиона евро и предлагает ей пожить с ним с условием, что будет платить ей 100000 евро в месяц, пока не закончатся наличные. |