Where's my loot, my prisoners, my victory? | Где добыча, пленники, победа? |
f the loot doesn't come to us, then we'll go to it. | Если добыча не идет к нам, мы пойдем к ней. |
And now, the loot. | А теперь - добыча. |
A raid group shares a chat channel, experience, loot, instances, and raid quests. | У рейдовой группы общий канал общения, опыт, добыча, задания и они входят в одни и те же копии специальных областей. |
The more Towers you leave intact, the harder the encounter with the Flame Leviathan will be, but the loot will also be better. | Чем меньше турелей вы разрушите, тем сложнее будет битва с Огненным Левиафаном и тем ценнее будет добыча. |
Now, I'm a giant wonder Who lives to loot and plunder | Я - чудесный великан Живу, чтобы грабить |
Yet, armed fighters, driving vehicles taken from UNOMIL, United Nations agencies and NGOs, continue to roam and loot what is left of the city. | Тем не менее вооруженные боевики, захватившие автомобили у МНООНЛ, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, продолжают бродить по городу и грабить то, что в нем осталось. |
We're about to loot and pillage a country! | Мы же грабить страну будем! |
Throughout the month of September, rebel groups continued to spring ambushes, inflict reprisals on the civilian population, including local officials, and burn and loot houses and property. | В течение всего сентября мятежные группы продолжали, по сообщениям, устраивать засады, подвергать репрессиям гражданское население, включая административных служащих нижнего звена, сжигать дома и грабить имущество. |
They would incite the populace to riot, assisting them to break into buildings and loot the premises. | Они подстрекали население к погромам и помогали врываться в дома, грабить и совершать поджоги. |
He sent them to their deaths in return for a cut of the loot. | Он послал их на смерть в обмен на долю награбленного. |
Why can similar restrictions not be imposed on the money-laundering of loot? | Почему нельзя ввести подобные ограничения на отмывание награбленного? |
That's a lot of loot! | Сколько же здесь награбленного. |
A trend appeared in 2010, and was more apparent in 2011, of children being abducted for very short periods (one week or a few days) to carry loot before they managed to escape or were left behind. | В 2010 году наметилась приобретшая более явный характер в 2011 году тенденция к похищению детей на весьма короткое время (одну неделю или несколько дней) для выноса награбленного, после этого им удавалось бежать, либо их отпускали. |
Stealing treasures then sharing his loot with the poor Is just a trick to cover his real motive | А воровство и раздача награбленного беднякам - просто трюк, чтобы скрыть истинные намерения. |
The population had fled, and Montgomery ordered the soldiers to loot and burn the empty town. | Население бежало, и Монтгомери приказал своим солдатам разграбить и сжечь опустевший город. |
This has led to tension between Mittal Steel, which received the concession for the development and sale of the iron ore mine in Nimba County as well as all assets of LIMINCO, and the scrap dealers, who are out to loot those assets. | Такая ситуация привела к возникновению напряженности между компанией «Миттал стил», которая получила концессию на разработку и продажу железной руды в графстве Нимба, а также всей продукции ЛИМИНКО, и перекупщиками металлолома, которые стремятся разграбить эти ресурсы. |
When the rebels attempted to loot the outpatient clinic, a government helicopter gunship apparently fired on the clinic. | Когда повстанцы попытались разграбить поликлинику, военный вертолет открыл по ним огонь. |
You loot the ship, then you sink it. | Хотели разграбить судно, а потом потопить и получить страховку. |
In the Hema-dominated districts of Bunia, UPC militiamen continue to collect $0.1 per week and per plot by proffering threats of death by night or else by threatening to loot property. | В округе Итури противоречия внутри СПК между сторонниками Томаса Лубанги и Кисембо подвергли население угрозе частых столкновений, как это случилось в Мабанге 1 января 2004 года. в неделю и с каждого участка, угрожая ночью убить несогласных или разграбить их имущество. |
The soldiers looted the house and forced the young man to carry the loot. | Солдаты разграбили дом и заставили мужчину нести награбленное добро. |
His other brother was taken away to carry the loot and never came back. | Его другого брата заставили нести награбленное добро, и он больше не вернулся. |
They forced her husband to carry the loot and asked her to accompany them. | Они заставили мужа нести награбленное добро, а ее - сопровождать их. |
They forced the inhabitants of Erengeti to carry the loot and munitions from Erengeti to Mambasa. | Они заставили жителей Эренгети доставить награбленное добро и боеприпасы из Эренгети в Мамбасу. |
A pattern emerged whereby after occupying a village, Russian forces then gave free reign to paramilitary fighters to loot the village while Russian troops continued to push into Georgian territory. | Начала вырисовываться схема действий, при которой после занятия села российские силы отдавали его в полное распоряжение ополченцев для разграбления, а сами продолжали наступление вглубь грузинской территории. |
Those who persist in waging war have less and less space, and their activities are limited today to isolated armed attacks against civilian targets, the objective being to destroy and loot the people's property. | Те же, кто упорно продолжает вести боевые действия, ограничены сокращающимся пространством, и в настоящее время их действия сводятся к одиночным вооруженным нападениям на гражданские объекты с целью разрушения и разграбления собственности людей. |
(c) Three cases were reported in Western and Southern Darfur in May of hijacking of humanitarian convoys to loot commodities by armed men believed to be affiliated to Government militias; | с) поступили сообщения о трех случаях захвата и разграбления колонн с гуманитарным грузом в Западном и Южном Дарфуре в мае со стороны военнослужащих, имеющих, как полагают, отношение к правительственным ополчениям; |
Corrupt practices may also cause warring factions to prolong conflict, using it as a cover to loot natural resources, misappropriating or diverting humanitarian aid or deriving other benefits from the war economy. | Кроме того, по причине коррупции воюющие группировки могут сознательно затягивать конфликт, пользуясь им как ширмой для разграбления природных ресурсов, растраты или незаконного использования средств, выделяемых по линии гуманитарной помощи, или получения других выгод, приносимых экономикой военного времени. |
The Democratic Republic of the Congo will pursue or have pursued any natural or legal person that has profited from the war to loot or illegally exploit its natural resources or other forms of wealth. | ДРК сможет привлечь к ответственности любое физическое или юридическое лицо, которое воспользовалось войной для разграбления или незаконной эксплуатации ее природных ресурсов или других богатств. |
You know, I felt like one of the Mongol hordes... coming to loot and plunder a bunch of defenseless villagers. | Знаете, я чувствовал себе в составе татаро-монгольской орды,... которая пришла ограбить и разорить беззащитных жителей. |
It's people grabbing any excuse they can find... to go and loot a store, nothing more. | Эти люди могут найти любое оправдание,... чтобы пойти и ограбить магазин. |
11 June: 28 Misseriya youths on 14 motorcycles armed with 7 AK-47 rifles, 1 pistol, 10 knives and 149 bullets were trying to loot vehicles on Abu Gazala road (northern Abyei) but were apprehended and disarmed | 11 июня: 28 молодых людей из племени миссерия на 14 мотоциклах, вооруженные семью автоматами АК-47, одним пистолетом и десятью ножами и имевшие при себе 149 патронов, предприняли попытку ограбить пассажиров автомобилей на дороге в Абу-Газале (северная часть Абьея), но были задержаны и разоружены |
You know, people in some parts of the country have been known to loot the local stores. | Вы знаете, люди в некоторых частях страны воспользовались ситуацией, чтобы ограбить местные магазины. |
You know, this kind of makes me want to loot you. What? | Знаешь, всё это натолкнуло меня на мысль ограбить тебя. |
Only because someone might steal his loot sire. | А все потому, что он боится, что у него украдут трофеи, повелитель. |
And then, after the war, the soldiers came to sell their loot. | А после войны солдаты приходили, чтобы продать свои трофеи. |
Or loot from the government. | Или трофеи от правительства. |
His loot was unloaded on this very breakwater. | Он выгружал добытые трофеи прямо на этом волнорезе. |
You know, Ursula, when I was young, I used to think being a king was about battling every morning and counting the gold and loot in the afternoon and swiving beautiful women every evening. | Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи... и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер. |
On my house, on my job on my loot, shoes | За свой дом, за свою работу за свои бабки, туфли |
On my house, on my job on my loot, shoes My shirt, my crew, my mind my father's last name? | а свой дом, за свою работу за свои бабки, туфли ћою рубашку, мою команду, мой разум, фамилию отца? |
This guy right here's got all the loot. | Этот парень загребает все бабки. |
"Hands off the Loot." | "Не трогайте бабки". |