Английский - русский
Перевод слова Loot

Перевод loot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добыча (примеров 24)
I mean, where's the good old-fashioned loot? Я спрашиваю, где добрая старомодная добыча?
Gaptooth, there's your loot. Гнилой Зуб вот твоя добыча.
I only want your loot... Мне просто нужна ваша добыча.
The loot from the Ganj-i-Sawai totalled between £325,000 and £600,000, including 500,000 gold and silver pieces. Добыча с Ганг-и-Савая составила, по разным оценкам, от 325,000£ до 600,000£, включая 500,000 золотых и серебряных монет.
If more than one player ties a loot roll, a random player will receive the loot. An interface option, "Detailed Loot Information" is defaulted to 'on. Если самое большое число выпало у двух и более игроков, наугад будет выбран один из них, и добыча достанется ему.
Больше примеров...
Грабить (примеров 23)
Due to their status as an 'irregular' unit, the Frontiersmen were granted permission to loot the town by General Stewart. Из-за их статуса как «нерегулярные» силы, пограничники получили разрешение грабить город.
In several locations, IDPs reported in particular that uniformed armed men continued to loot and attack individuals, especially at night. В некоторых местах ВПЛ сообщили, в частности, о том, что вооруженные люди в форме продолжают грабить и нападать на жителей, особенно ночью.
The Government's responsibilities in this regard are clear: it must prevent attacks on civilians by its own forces; and, it must immediately disarm the various militia groups, whether Government-aligned or independent, who continue to kill and loot with impunity. Обязанности правительства в этой связи не вызывают сомнений: ему следует предотвращать нападения своих собственных сил на гражданских лиц и незамедлительно разоружать различные группы ополченцев, как связанные с правительством, так и действующие самостоятельно, которые продолжают безнаказанно убивать и грабить.
It must also provide logistical support to transport military equipment and provide enough food rations so that the FARDC ends its forced labour practices and ceases to loot villages. Оно также должно обеспечить материально-техническую поддержку для перевозки военной техники и обеспечить достаточный рацион питания, с тем чтобы ВСДРК прекратили практику принудительного труда и перестали грабить деревни.
But not really for the loot. Мы не хотели его грабить.
Больше примеров...
Награбленного (примеров 15)
Another 60 civilians were abducted to carry the loot first to Livo, then to Kpandroma. Еще 60 мирных жителей было похищено для переноски награбленного сначала в Ливо, а затем в Кпандрому.
They got a suitcase filled with bank robbery loot. У них полный чемодан награбленного в банке
Some Robin Hood probably did brutalize the rich and, to cover his tracks, gave some of his loot to the poor. Некий Робин Гуд может быть действительно жестоко обходился с богатыми и, чтобы замести свои следы, отдавал часть награбленного бедным.
On 26 December, the effaceurs soldiers during their withdrawal towards Komanda abducted several men from Erengeti to carry the loot and the munitions up to Mandima. 26 декабря отступавшие в сторону Команды каратели похитили несколько мужчин из Эренгети с целью доставки награбленного имущества и боеприпасов в Мандиму.
Stealing treasures then sharing his loot with the poor Is just a trick to cover his real motive А воровство и раздача награбленного беднякам - просто трюк, чтобы скрыть истинные намерения.
Больше примеров...
Разграбить (примеров 11)
This was unpopular with some of the crusaders, who wanted to loot the city. Подобное решение было встречено недовольством среди крестоносцев, которые хотели разграбить город.
This allowed several waves of rioters to gain access to the premises, and to loot and destroy United Kingdom Embassy and personal property. Это позволило нескольким группам демонстрантов проникнуть на территорию посольства Соединенного Королевства и разграбить и уничтожить помещения посольства и находившееся там личное имущество.
In north Mogadishu, a dispute among Abgal sub-clans caused several deaths before elders resolved the issue, while in the south a number of people died when militiamen attempted to loot a food aid convoy provided by Saudi Arabia. На севере Могадишо конфликт между подкланами Абгала привел к гибели нескольких человек, прежде чем старейшины урегулировали этот спор; на юге несколько человек погибли, когда боевики попытались разграбить автоколонну с продовольственной помощью, направленную Саудовской Аравией.
Basie reappears with a group of armed Americans who have arrived to loot the Red Cross containers being airdropped over the area. В этот момент появляется Бейзи вместе с группой вооружённых американцев, прибывших, чтобы разграбить сброшенные контейнеры Красного креста с продовольствием.
In Sierra Leone, the chance to plunder natural resources and loot Central Bank reserves was a key motivation of those who seized power from the elected Government in May 1997. В Сьерра-Леоне основным побудительным мотивом для тех, кто в мае 1997 года захватил власть у избранного правительства, была возможность разграбить природные ресурсы и присвоить себе резервы центрального банка.
Больше примеров...
Награбленное добро (примеров 4)
The soldiers looted the house and forced the young man to carry the loot. Солдаты разграбили дом и заставили мужчину нести награбленное добро.
His other brother was taken away to carry the loot and never came back. Его другого брата заставили нести награбленное добро, и он больше не вернулся.
They forced her husband to carry the loot and asked her to accompany them. Они заставили мужа нести награбленное добро, а ее - сопровождать их.
They forced the inhabitants of Erengeti to carry the loot and munitions from Erengeti to Mambasa. Они заставили жителей Эренгети доставить награбленное добро и боеприпасы из Эренгети в Мамбасу.
Больше примеров...
Разграбления (примеров 5)
A pattern emerged whereby after occupying a village, Russian forces then gave free reign to paramilitary fighters to loot the village while Russian troops continued to push into Georgian territory. Начала вырисовываться схема действий, при которой после занятия села российские силы отдавали его в полное распоряжение ополченцев для разграбления, а сами продолжали наступление вглубь грузинской территории.
Those who persist in waging war have less and less space, and their activities are limited today to isolated armed attacks against civilian targets, the objective being to destroy and loot the people's property. Те же, кто упорно продолжает вести боевые действия, ограничены сокращающимся пространством, и в настоящее время их действия сводятся к одиночным вооруженным нападениям на гражданские объекты с целью разрушения и разграбления собственности людей.
(c) Three cases were reported in Western and Southern Darfur in May of hijacking of humanitarian convoys to loot commodities by armed men believed to be affiliated to Government militias; с) поступили сообщения о трех случаях захвата и разграбления колонн с гуманитарным грузом в Западном и Южном Дарфуре в мае со стороны военнослужащих, имеющих, как полагают, отношение к правительственным ополчениям;
Corrupt practices may also cause warring factions to prolong conflict, using it as a cover to loot natural resources, misappropriating or diverting humanitarian aid or deriving other benefits from the war economy. Кроме того, по причине коррупции воюющие группировки могут сознательно затягивать конфликт, пользуясь им как ширмой для разграбления природных ресурсов, растраты или незаконного использования средств, выделяемых по линии гуманитарной помощи, или получения других выгод, приносимых экономикой военного времени.
The Democratic Republic of the Congo will pursue or have pursued any natural or legal person that has profited from the war to loot or illegally exploit its natural resources or other forms of wealth. ДРК сможет привлечь к ответственности любое физическое или юридическое лицо, которое воспользовалось войной для разграбления или незаконной эксплуатации ее природных ресурсов или других богатств.
Больше примеров...
Ограбить (примеров 6)
It's people grabbing any excuse they can find... to go and loot a store, nothing more. Эти люди могут найти любое оправдание,... чтобы пойти и ограбить магазин.
11 June: 28 Misseriya youths on 14 motorcycles armed with 7 AK-47 rifles, 1 pistol, 10 knives and 149 bullets were trying to loot vehicles on Abu Gazala road (northern Abyei) but were apprehended and disarmed 11 июня: 28 молодых людей из племени миссерия на 14 мотоциклах, вооруженные семью автоматами АК-47, одним пистолетом и десятью ножами и имевшие при себе 149 патронов, предприняли попытку ограбить пассажиров автомобилей на дороге в Абу-Газале (северная часть Абьея), но были задержаны и разоружены
It's identical to the one where he hides his loot. Этот сейф точно такой же, как тот. что вам нужно ограбить.
You know, people in some parts of the country have been known to loot the local stores. Вы знаете, люди в некоторых частях страны воспользовались ситуацией, чтобы ограбить местные магазины.
You know, this kind of makes me want to loot you. What? Знаешь, всё это натолкнуло меня на мысль ограбить тебя.
Больше примеров...
Трофеи (примеров 6)
Only because someone might steal his loot sire. А все потому, что он боится, что у него украдут трофеи, повелитель.
Or loot from the government. Или трофеи от правительства.
His loot was unloaded on this very breakwater. Он выгружал добытые трофеи прямо на этом волнорезе.
When the monster's body sparkles you are allowed to loot the corpse. Когда над телом монстра поднимаются искорки, можно забрать с него трофеи.
You know, Ursula, when I was young, I used to think being a king was about battling every morning and counting the gold and loot in the afternoon and swiving beautiful women every evening. Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи... и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер.
Больше примеров...
Бабки (примеров 4)
On my house, on my job on my loot, shoes За свой дом, за свою работу за свои бабки, туфли
On my house, on my job on my loot, shoes My shirt, my crew, my mind my father's last name? а свой дом, за свою работу за свои бабки, туфли ћою рубашку, мою команду, мой разум, фамилию отца?
This guy right here's got all the loot. Этот парень загребает все бабки.
"Hands off the Loot." "Не трогайте бабки".
Больше примеров...