| it's lonesome till the day... | он одинокий до дня... |
| And you can imagine sleeping on Fernandina your first night there and you hear this lonesome, plaintful call. I fell in love with penguins, and it certainly has changed the rest of my life. | Представьте себя спящим в первую ночь на острове Фернандина, и тут вдруг раздаётся этот одинокий жалобный крик. |
| ["Lonesome Town"] | ["Одинокий город"] |
| Where is our Lonesome Luke? | Где наш Одинокий Люк? |
| Don't just stand in the doorway like some lonesome sheepherder. | Просто не стой у прохода, как пустой одинокий пастух. |
| And then I realize Maybe that's the reason I'm so lonesome. | И затем я осознаю, что это может быть причиной моего одиночества. |
| It's just you and me, all by our lonesome. | Это только между мной и тобой все из-за одиночества |
| The more in love you are, the less easy and more lonesome it gets. | Чем больше ты любишь, тем труднее, и все больше одиночества. |
| Two whole hours by my lonesome? | Целых два часа одиночества? |
| The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome | Ночь устала от одиночества Приходи, приласкай меня. |
| Terry Bradshaw released a version of the song on his 1976 album I'm So Lonesome I Could Cry. | Американский квотербек Терри Брэдшоу сделал песню заглавной своего дебютного альбома 1976 года I'm So Lonesome I Could Cry. |
| "Lonesome Tears in My Eyes" is a song written by Johnny Burnette, Dorsey Burnette, Paul Burlison and Al Mortimer. | «Lonesome Tears in My Eyes» (с англ. - «Слёзы одиночества в моих глазах») - песня, написанная Джонни Бёрнеттом, Дорси Бёрнеттом, Полом Бёрлисоном и Элом Мортимером. |
| The opening eighteen tracks of the first disc contain Elvis Is Back! and its three attendant chart-topping singles: "Stuck on You," "It's Now or Never," and "Are You Lonesome Tonight?;" along with their b-sides. | Первые восемнадцать треков - из альбома Elvis Is Back! (1960), включая три сингла, достигших пика в музыкальных чартах: «Stuck on You», «It's Now or Never» и «Are You Lonesome Tonight?»; наряду с их b-сторонами. |
| Blue & Lonesome is a covers album by the Rolling Stones-their 23rd British and 25th American studio album-released on 2 December 2016. | Blue and Lonesome - двадцать третий в Великобритании и двадцать пятый в США студийный альбом группы The Rolling Stones, релиз которого состоялся 2 декабря 2016 года. |
| 1960 and 1961 saw the release of two more U.S. No. 1 hits, "Are You Lonesome Tonight" and "Surrender". | Два сингла Элвиса Пресли возглавляли хит-парад США в 1962 году: «Are You Lonesome Tonight» и «Surrender». |
| She's come all the way from Lonesome Dove. | Она приехала из самого Одинокого Голубя. |
| He got you out of Lonesome Dove. | Он хотя бы забрал тебя из Одинокого Голубя. |
| I left that behind when I left Lonesome Dove. | Я завязала с этим, когда уехала из Одинокого Голубя. |
| How did anybody that pretty wind up in Lonesome Dove? | Как такую красотку занесло в Одинокого Голубя. |
| When I saw Jake riding up to Lonesome Dove, I knew you and him was settling together. | Когда я увидел Джейка, въезжающего в Одинокого Голубя, я знал, что вы с ним сошлись. |
| I guess Dorrit is sleeping over at Audrey's, so I'll just... be here by my lonesome. | Доррит вроде бы у Одри ночует, так что посижу в одиночестве. |
| I closed a case today all by my lonesome. | Я закрыл дело в гордом одиночестве. |
| While I'll be hours and hours away from everyone slaving away at the most prestigious college in the country all by my lonesome. | В то время как я буду во многих часах езды от каждого из вас, работать до изнеможения в самом престижном колледже страны, в полном одиночестве. |
| Did you see that gorgeous thing at the bar, sitting all by his lonesome? | Видели того красавчика в баре, который тосковал в одиночестве? |
| Seems to me your only problem is having a party all by your lonesome. | А как по мне твоя единственная проблема Это твоя вечеринка в одиночестве За исключением того, что она не одинока. |
| Once you're up at this cottage of yours all by your lonesome, what then? | Вот вернёшься в свой коттедж, совсем один, что потом? |
| Late at night, just him, moving those traffic cones all by his lonesome, then boom! | Поздно ночью, он один, перемещал эти конусы затем бум! |
| I needed a think, a deep one, which I do best when I'm by my lonesome and... when I have my thinking cube. | Нужно было серьезно подумать, что лучше всего получается, когда я один, и когда мне помогает мой чудо-кубик. |
| Now I got brothers; only they wouldn't leave me to face things all on my lonesome, no sir. | Теперь, у меня были браться; только они бы не оставили меня один на один со всем этим, нет, сэр. |
| What have you been up to, all on your lonesome? | А что сидишь один в пустой квартире? |
| Schrader's looking into you totally on his lonesome. | Шрёдер следит за тебой в одиночку. |
| Well, then why are you out here delivering this message all by your lonesome? | Тогда почему ты пришла с этим посланием в одиночку? |
| We'll have to take out Haji all by our lonesome. | Придётся брать наших хаджи в одиночку. |
| You'd have gone to the mattress all by your lonesome and went up against half of the West side. | Готов в одиночку всем объявить войну, пройти против половины Вестсайда. |
| What with Jennifer being away doing some course, I've been running this place on my lonesome. | Дженнифер уехала на какие-то курсы, и я управляюсь со всем в одиночку. |
| You know, Mr. Jeff, it gets mighty lonesome around here without no horses. | Вы знаете, мистер Джефф, здесь становится скушно без лошадей. |
| She said you'd be lonesome. | Она сказала, что тебе скушно. |
| Joe, why didn't you go with the rest of them, the horses and the children and everything you're so lonesome for? | Джо, почему ты не ушел с ними, лошадьми и детьми, раз тебе скушно? |