| I'm not a raccoon, I am a lone Ranger. | Я не енот, я одинокий рейнджер. |
| When the Lone Ranger meets Toro. | Там где Одинокий Рейнджер встречает Торо. |
| I came a lone from Hong Kong. | Я одинокий приехал из Гонконга. |
| I'm a Lone Free Ranger. | Я Одинокий Вольный Странник. |
| Use the Schwartz, Lone Starr. | Используй Шварц, Одинокий Звездун. |
| The lone sentinel managed to give the alarm but was immediately shot dead. | Единственный часовой попытался поднять тревогу, но был немедленно застрелен. |
| Am I the lone sage who sees through this puppy-dog eyes act? | Я здесь единственный, кто видит, что стоит за этим щенячьим взглядом? |
| The year 1992 thus stands out as an aberration: a lone downward spike, measuring 6.7 per cent, punctuating 7 straight positive values. | Таким образом, 1992 год выступает в качестве отклонения: единственный отрицательный показатель в 6,7 процента после семи положительных показателей подряд. |
| It is tragic that the lone survivor of this crash is the only one here to speak of it. | Трагично, что единственный выживший в катастрофе является тем, кто говорит об этом здесь. |
| The royal seal might indeed grace this edict, but Her Highness Princess Deokman is His Majesty's lone descendant, not to mention her sacred bone lineage. | Королевская печать действительно может украшать сей указ, но принцесса Токман - единственный потомок Его Величества, не говоря уже о ее происхождении по линии "святой кости". |
| Our speaker this evening has been a lone courageous voice. | Наш сегодняшний гость не побоялся выступить в одиночку. |
| Can't take any more lone men into New York. | Нельзя больше разрешать ездить в Нью-Йорк в одиночку. |
| Everybody knows that lone wolves, they don't make it on their own. | Каждый знает, что одинокие волки, не выживают в одиночку. |
| The Lebanese Armed Forces at the highest level assured UNIFIL of its full commitment to the cessation of hostilities and explained that the shooting was an isolated incident perpetrated by a lone soldier. | Ливанские вооруженные силы на самом высоком уровне заверили ВСООНЛ в своей полной приверженности режиму прекращения боевых действий, объяснив, что этот обстрел был единичным инцидентом и совершивший его солдат действовал в одиночку. |
| He is also fiercely protective of Barbara, going on a lone mission to rescue her from Saracens in The Crusade. | Так же, он в одиночку защищал Барбару, спасая её от Сарацинцов в серии «Крестовый поход». |
| FAR: Lone Sails is an exploration adventure video game developed by the Swiss development company Okomotive. | FAR: Lone Sails - приключенческая компьютерная игра, разработанная швейцарской студией Okomotive. |
| Their original drummer, Tyler March (known by his nickname, Lone America, and for playing drums in A Late Night Serenade), is the only member not from Australia, being from Carlisle, Pennsylvania in the United States. | Их барабанщик Тайлер Марч (известен под псевдонимом «Lone America» и как барабанщик A Late Night Serenade) единственный участник группы не из Австралии, а родом из Карлайла, Пенсильвания, США. |
| Cott had a short-lived solo career, releasing two UK singles, "The Ballad of the Lone Ranger" and "Pioneers" and the 1984 Canadian single "Alphabet Town". | Джерри Котт выпустил два сольный сингла в Британии («The Ballad of the Lone Ranger», «Pioneers») и один в Канаде («Alphabet Town», 1984). |
| He led 300 men of his battalion to an advanced position on Pine Ridge, south of Lone Pine. | Он вёл 300 бойцов своего батальона на выдвинутую позицию Пайн-Ридж (Pine Ridge) к югу от высоты Лоун-Пайн (Lone Pine). |
| In 1912, Agnes brought about the formation of the 1st Lone Company and was the de facto president of The Girl Guide Association. | В 1912 году Агнес сформировала 1st Lone Company (подразделение для девушек, не имеющих возможности участвовать в общих встречах) и де-факто стала президентом Ассоциации девушек-гайдов. |
| It's okay you've chosen to be Lone's little puppy until now. | Это нормально, что ты выбрал быть маленьким щеночком Лоне пока... |
| Lone just summoned all MPs for a meeting tomorrow to elect a new chairman. | Лоне только что собрала всех депутатов на завтрашнюю встречу, чтобы выбрать нового председателя. |
| Yes But if Lone isn't involved, it's not really the party's business. | Да... Но если Лоне не замешана, это не совсем дело партии. |
| He asks Simon to lay low for a while, until Lone has been dealt with. | Он попросил Симона залечь на дно на время, пока они не разберутся с Лоне. |
| Lone's husband, Mads Kjeldsen. | Муж Лоне, Мадс Кьельдсен. |
| Ford was just spotted at Lone Pine. | Форда, только что, засекли в Лоун Пайн. |
| Nina said that if the book launch goes well tomorrow... you could be looking at the new Vice President of Lone Hill Press. | Нина сказала, что если завтра выпуск книги пройдёт хорошо, то я стану новым вице-президентом "Лоун Хилл Пресс". |
| Following these consultations, the Chairman appointed Ambassador Robert Aisi of Papua New Guinea to represent him. Ambassador Aisi was accompanied by Lone Jessen of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. | После проведения этих консультаций Председатель назначил таким представителем посла Папуа-Новой Гвинеи Роберта Айси. Посла Айси сопровождала Лоун Джессен из Группы по деколонизации Департамента по политическим вопросам. |
| So, you are Tom Lone? | Так Ты Том Лоун? |
| From May 25 to October 31, backpackers are required to carry a bear-resistant canister; these can be rented at the Interagency Visitors Center south of Lone Pine or the Whitney Portal Store for a nominal fee. | Путешественники с рюкзаками обязаны иметь с собой недоступный для медведей контейнер, который можно взять с собой напрокат в Межведомственном Центре Посетителей к югу от Лоун Пайн или в магазине Уитни Портал. |
| Scott's a lone storm weirdo. | Скотт - одиночка, помешанный на погоде. |
| Takizawa Ryuichi, also known as "Lone". | Такизава Руичи, так же известный как "Одиночка". |
| How do you know it's Lone? | Откуда ты можешь знать, что это Одиночка? |
| This wasn't some lone nut. | Это был не псих одиночка. |
| I will not be robbed by some lone, ranting cavalier! | Не позволю, чтобы меня ограбил какой-то напыщенный одиночка. |
| These groups were made up predominantly of lone mothers, rural women with little or no access to sports facilities and cultural institutions and elderly people - most of them women. | Эти группы состоят преимущественно из матерей-одиночек, сельских женщин, не имеющих или практически не имеющих доступа к спортивным сооружениям и культурным учреждениям, и пожилых людей, большинство из которых являются женщинами. |
| The new scheme will improve the situation for lone mothers - maintenance should be assessed quickly and accurately, providing a vital bridge from dependency on benefit to the world of work. | благодаря новой программе улучшится положение матерей-одиночек - стоимость ухода следует оценивать оперативно и точно, с предоставлением жизненно важной возможности обрести независимость от пособий и пополнить ряды трудящихся. |
| A large proportion of non-marital births occur, however, within a cohabitational union and therefore their recent rise does not necessarily indicate an upward trend towards lone motherhood. | Вместе с тем большое количество внебрачных детей рождается в рамках той или иной формы совместного проживания, и поэтому увеличение их числа в последнее время необязательно свидетельствует об увеличении числа матерей-одиночек. |
| A greater proportion of lone mothers in Ireland are economically active in comparison to other mothers. | В Ирландии доля матерей-одиночек в экономически активном населении выше по сравнению с матерями из полных семей. |
| I think that people who are lone wolves or have things to overcome when they are young | И мне кажется, люди, которые по натуре одиночки, у которых были определённые трудности, когда они были совсем молоды, |
| The first Joe Blade title portrayed Blade as a lone commando sent into an evil mastermind's complex to release a number of diplomats. | В первой части Джо Блейд вооруженный автоматом, отправляется на задание в качестве солдата одиночки, посланного во вражеский комплекс для освобождения дипломатов. |
| Great documentary photographers of the postwar era, such as W. Eugene Smith, Diane Arbus, Robert Frank, William Klein or Mary Ellen Mark were either lone fighters or were forced to work as story-suppliers for the large illustrated magazines (especially Life). | Все значительные фотографы-документалисты послевоенного времени: Диана Арбус, Роберт Франк, Юджин Смит, Мэри Эллен Марк, Уильям Кляйн либо существовали как одиночки, либо были вынуждены подрабатывать в роли поставщиков историй для больших иллюстрированных журналов, таких как Life. |
| Lone Vengeance stands for all that is good and virtuous, an army of one at war against crime, a defender of the innocent. | Одинокий Мститель стоит на страже закона и добродетели, армия одиночки, ведущая войну против криминала, защитник невинных. |
| All the hallmarks of a mentally disturbed lone gunman. | Все признаки душевнобольного одиночки, взявшегося за оружие. |