| A lone Ranger, a masked man. | Одинокий рейнджер, человек в маске. |
| It's you and me all over again, but I'm Paul, and you're Lone Vengeance. | Всё как у нас с тобой, только я Пол, а ты Одинокий Мститель. |
| In 1957, Jack Wrather, owner of the hit television series The Lone Ranger and Sergeant Preston of the Yukon purchased all rights to the Lassie television show for $3.25 million, and guided the show through its next several seasons. | В 1957 году Джек Врозер (Wrather), владелец телесериалов «Одинокий рейнджер» и «Сержант Престон из Юкона», приобрел все права на телешоу «Лесси» за 3,25 млн долл., и руководил шоу на протяжении нескольких следующих сезонов. |
| You know, I'm a lone cowboy. | Понимаешь, я одинокий ковбой. |
| Blue Leggings and Lone Eagle. | "Синие колготки" и "Одинокий орел". |
| My lone source of joy in the cold December of my days. | Мой единственный источник радости в холодном декабре моих дней. |
| But after our lone witness went missing, no charges were ever filed. | Но когда исчез единственный свидетель, дело сразу закрыли. |
| It did not go into production and the lone prototype crashed years later when a student stalled it with an instructor. | Однако самолёт не пошел в производство и единственный прототип разбился несколько лет спустя, когда отказал двигатель при полете обучаемого с инструктором. |
| Well, I would, had you not failed to realize that my one lone hunter has a mace to your Viking King's head. | Ну, я бы мог, если бы ты осознал, что единственный мой охотник держит булаву у головы твоего короля викингов. |
| A lone bomber in the office. | Единственный взрыватель в офисе. |
| Our speaker this evening has been a lone courageous voice. | Наш сегодняшний гость не побоялся выступить в одиночку. |
| No lone African country, for example, can overcome the crushing burden of malaria, a disease that claims perhaps 1million lives per year, and which causes around 800 million episodes of illness per year. | Например, в одиночку ни одна африканская страна не может избавиться от сокрушающего бремени малярии, заболевания, которое ежегодно уносит примерно миллион жизней и которое вызывает примерно 800 миллионов случаев болезни в год. |
| Can't take any more lone men into New York. | Нельзя больше разрешать ездить в Нью-Йорк в одиночку. |
| the lone spy who always works solo is a myth. | Одинокий шпион, всегда работающий в одиночку, это миф. |
| Today, the lone man who stopped a tank column by defiantly - standing in its way became a symbol of the resistance. | Человек, отказавшийся отступить перед танками и в одиночку - остановивший танковую колонну, стал сегодня символом сопротивления. |
| FAR: Lone Sails is an exploration adventure video game developed by the Swiss development company Okomotive. | FAR: Lone Sails - приключенческая компьютерная игра, разработанная швейцарской студией Okomotive. |
| Signature Patches created by well known Reason users have been added, including patches made by Two Lone Swordsmen, Vengeance, and Richard Barbieri. | Добавлены «авторские» патчи, созданные известными пользователями Reason, такими как Two Lone Swordsmen, Vengeance и Ричардом Барбьери. |
| It was later ported to the PlayStation 3 and PlayStation Vita and released on the PlayStation Network in 2013 as Lone Survivor: The Director's Cut. | Позже игра была портирована на PlayStation 3 и PlayStation Vita, а также выпущена в PlayStation Network как Lone Survivor: The Director's Cut. |
| Lone Twin had come to Minto and worked with the residents, and they had created these dances. | Lone Twin приехали в Минто и работали с местными жителями, в результате чего они создали эти танцы. |
| These were almost never called "juke joint"; but rather were named such as "Lone Star" or "Colored Cafe". | Во время действия сухого закона стали появляться независимые джук-джойнты, которые обычно не называли этим словосочетанием; они носили названия типа «Lone Star» или «Colored Cafe». |
| I hear Lone and Mads spent Children's Trust funds on a holiday. | Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых. |
| That's why Lone Kjeldsen called a meeting tomorrow. | Вот почему Лоне Кьельдсен собирает совещание завтра. |
| It's okay you've chosen to be Lone's little puppy until now. | Это нормально, что ты выбрал быть маленьким щеночком Лоне пока... |
| Lone just summoned all MPs for a meeting tomorrow to elect a new chairman. | Лоне только что собрала всех депутатов на завтрашнюю встречу, чтобы выбрать нового председателя. |
| But if need be, Lone has my full support. | Но, если понадобится, у Лоне будет вся моя поддержка. |
| And Joe Lone Elk, not sure what day, but before dawn. | И Джо Лоун Элк, не уверен насчёт дня, но до рассвета. |
| 1,1,1-trichloroethane Lone Star Industries (Oglesby) | "Лоун стар индастриз" (Оглсби) |
| The man who was mugged, you said it was Joe Lone Elk? | Тот, кто был ограблен, ты говорил, что это был Джо Лоун Элк? |
| So, you're Tome Lone? | Так Ты Том Лоун? |
| The battalion commander, Bo Kyaw Kyaw, and the second in command, Tha Lone, questioned Mugha Lwee Paw and said that she had been seen talking to a Karen National Liberation Army officer, Bo Kyaw. | Командир этого батальона Бо Кьяу Кьяу и его заместитель Тха Лоун допрашивали Мугху Лве Пау и заявили, что была зафиксирована ее встреча с офицером Каренской армии национального освобождения Бо Кьяу. |
| Scott's a lone storm weirdo. | Скотт - одиночка, помешанный на погоде. |
| The lone man... who thinks he can make a difference. | Одиночка... думающий, что может все изменить. |
| Remember Lone said he'd let the world watch HK destruction. | Помнишь, Одиночка тогда сказал, пусть весь мир смотрит, как Гонконг будет уничтожен. |
| This wasn't some lone nut. | Это был не псих одиночка. |
| I will not be robbed by some lone, ranting cavalier! | Не позволю, чтобы меня ограбил какой-то напыщенный одиночка. |
| These groups were made up predominantly of lone mothers, rural women with little or no access to sports facilities and cultural institutions and elderly people - most of them women. | Эти группы состоят преимущественно из матерей-одиночек, сельских женщин, не имеющих или практически не имеющих доступа к спортивным сооружениям и культурным учреждениям, и пожилых людей, большинство из которых являются женщинами. |
| The new scheme will improve the situation for lone mothers - maintenance should be assessed quickly and accurately, providing a vital bridge from dependency on benefit to the world of work. | благодаря новой программе улучшится положение матерей-одиночек - стоимость ухода следует оценивать оперативно и точно, с предоставлением жизненно важной возможности обрести независимость от пособий и пополнить ряды трудящихся. |
| A large proportion of non-marital births occur, however, within a cohabitational union and therefore their recent rise does not necessarily indicate an upward trend towards lone motherhood. | Вместе с тем большое количество внебрачных детей рождается в рамках той или иной формы совместного проживания, и поэтому увеличение их числа в последнее время необязательно свидетельствует об увеличении числа матерей-одиночек. |
| A greater proportion of lone mothers in Ireland are economically active in comparison to other mothers. | В Ирландии доля матерей-одиночек в экономически активном населении выше по сравнению с матерями из полных семей. |
| Most hackers are lone wolves, so maybe he was just stringing her along. | Большинство хакеров - одиночки, возможно он ее просто обманывал. |
| I think that people who are lone wolves or have things to overcome when they are young | И мне кажется, люди, которые по натуре одиночки, у которых были определённые трудности, когда они были совсем молоды, |
| The first Joe Blade title portrayed Blade as a lone commando sent into an evil mastermind's complex to release a number of diplomats. | В первой части Джо Блейд вооруженный автоматом, отправляется на задание в качестве солдата одиночки, посланного во вражеский комплекс для освобождения дипломатов. |
| Great documentary photographers of the postwar era, such as W. Eugene Smith, Diane Arbus, Robert Frank, William Klein or Mary Ellen Mark were either lone fighters or were forced to work as story-suppliers for the large illustrated magazines (especially Life). | Все значительные фотографы-документалисты послевоенного времени: Диана Арбус, Роберт Франк, Юджин Смит, Мэри Эллен Марк, Уильям Кляйн либо существовали как одиночки, либо были вынуждены подрабатывать в роли поставщиков историй для больших иллюстрированных журналов, таких как Life. |
| Lone Vengeance stands for all that is good and virtuous, an army of one at war against crime, a defender of the innocent. | Одинокий Мститель стоит на страже закона и добродетели, армия одиночки, ведущая войну против криминала, защитник невинных. |