Английский - русский
Перевод слова Lofty

Перевод lofty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокий (примеров 22)
We in Tajikistan believe that, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Lakhdar Brahimi, and with the support of the world community and the Afghans themselves, the Mission will be able to carry out fully its lofty mandate. В Таджикистане верят, что под руководством Специального представителя Генерального секретаря посла Лахдара Брахими, при поддержке мирового сообщества и самих афганцев Миссия сможет в полном объеме реализовать свой высокий мандат.
I should also like to congratulate Judges Shi and Koroma on their well-deserved re-election, as well as Ambassadors Tomka and Owada and Professor Simma on their recent election to that lofty judicial organ. Я хотел бы также поздравить судей Ши и Корому с их вполне заслуженным переизбранием, а также послов Томку и Оваду и профессора Симму с их недавним избранием в этот высокий судебный орган.
The question we must ask ourselves is, why has this lofty ideal fallen short in its implementation? Мы должны задаться вопросом, почему этот высокий идеал так до сих пор и не осуществлен?
Mr. Akayev (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election to the lofty post of President of this representative world forum and to wish you every success in your work. Г-н Акаев (Кыргызстан): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на высокий пост главы столь представительного мирового форума и пожелать Вам успехов в этой работе.
That lofty stone set away over there is in the direction of the sun. Вот тот высокий камень стоит в стороне, и обращен к востоку;
Больше примеров...
Благородных (примеров 51)
Allow me to reiterate to the President the full support of my country and of the Haitian delegation in discharging her lofty tasks. Позвольте мне подтвердить Председателю полную поддержку моей страны и гаитянской делегации в ходе ее выполнения своих благородных задач.
Brazil has always been supportive of efforts aimed at dismantling apartheid and at the advent of a multiracial society based on the lofty tenets of democracy. Бразилия всегда поддерживала усилия, направленные на ликвидацию апартеида и на создание многорасового общества, основанного на благородных идеалах демократии.
In conclusion, we hope that the IAEA, under the new leadership, will continue to promote its lofty objectives into the next century. В заключение мы надеемся, что МАГАТЭ, под новым руководством, будет продолжать добиваться своих благородных целей и в следующем столетии.
The dangers that beset us all make it imperative for us to rally around the lofty principles established under the Charter of our Organization. Угрожающие всем нам опасности заставляют нас сплотиться вокруг благородных принципов, провозглашенных в Уставе нашей Организации. Вера в эти принципы должна помочь нам в наших неустанных усилиях, направленных на преодоление эгоистических амбиций, ненависти, иллюзий и стремления добиться господства и гегемонии.
Nevertheless, we are far from realizing the lofty and noble goals to enhance the human condition and to improve standards of living for all that were so eloquently espoused during the Summit meeting. Однако нам еще далеко до достижения высоких и благородных целей улучшения человеческих условий и повышения уровня жизни для всех, о чем столь красноречиво говорилось во время Встречи на высшем уровне.
Больше примеров...
Благородной (примеров 49)
You can rest assured of the full support of the delegation of Cameroon in carrying out your lofty mission. Вы можете быть уверены в полной поддержке делегации Камеруна в ходе выполнения Вами своей благородной миссии.
Through me, the Chadian delegation assures him of its full cooperation in discharging his difficult but very lofty task. Через меня делегация Чада хотела бы заверить его в нашем полном сотрудничестве во время выполнения его непростой, но очень благородной миссии.
This was achieved through the very lofty and fortunate initiative of His Majesty King Norodom Sihanouk of Cambodia and through the spirit of compromise and national reconciliation demonstrated by the two political parties receiving the most votes, the Cambodian People's Party and Funcinpec. Этого удалось добиться благодаря удачной и благородной инициативе Его Величества короля Камбоджи Нородома Сианука и духу компромисса и национального примирения, продемонстрированного двумя политическими партиями, получившими большинство голосов: Народной партией Камбоджи и ФУНСИНПЕК.
Member States wish to thank him for the imagination and wisdom shown as he discharges his lofty responsibility, and they have renewed his term of office. Государства-члены высоко оценили его творческое воображение и мудрость, которые он продемонстрировал в ходе выполнения своей благородной миссии, и в знак признательности переизбрали его на второй срок.
After the crusader forces entered the city, according to William of Tyre, They admired the fortifications of the city, the strength of the buildings, the massive walls and lofty towers, the noble harbour so difficult of access. После того, как крестоносцы вошли в город, по словам Гийома Тирского, «Они восхищались городскими укреплениями, мощностью построек, массивностью стен и высотой башен, благородной гаванью, которую было бы проблематично захватить.
Больше примеров...
Благородные (примеров 32)
All humankind calls upon us to fulfil the lofty objectives that we embraced when we founded this Organization. Все человечество обращается к нам с призывом выполнить благородные задачи, поставленные нами при создании этой Организации.
It is time that the lofty talk about climate sustainability was matched with real action that effectively mitigates climate change. Настало время для того, чтобы благородные рассуждения об устойчивости климата были подтверждены реальными делами, направленными на эффективное смягчение последствий изменения климата.
Despite the lofty ideas expressed at previous sessions of the Assembly, we continue to fall short in meeting our commitments to implement that partnership, in particular in the areas of trade, aid and debt relief. Несмотря на все благородные идеи, выражавшиеся на предыдущих сессиях Ассамблеи, нам по-прежнему не удается эффективно выполнять свои обязательства по реализации этого партнерства, в частности на таких направлениях, как развитие торговли, оказание помощи и облегчение долгового бремени.
If the situation were to continue, the lofty meanings enshrined in the above-mentioned Declaration would have no value, there would be no benefit from the existence of such a declaration and there would be no point in seeking means of ensuring its implementation. Если такая ситуация сохранится, то благородные принципы, закрепленные в вышеупомянутой Декларации, не будут иметь никакой ценности, не будет никакой пользы от существования самой Декларации и не будет никакого смысла заниматься поиском средств для обеспечения ее осуществления.
We must remain aware of the ease with which noble goals and lofty ideas can be utilized for particular purposes and of how paths paved with good intentions can sometimes lead to unjustifiable actions. Мы должны помнить о том, как легко использовать благородные цели и высокие идеи могут быть использованы в личных целях, и о том, что дорога, выстланная благими намерениями, может привести к неправомерным действиям.
Больше примеров...
Возвышенный (примеров 1)
Больше примеров...
Благородным (примеров 14)
The success of the exercise depends, though, on giving a palpable meaning to the lofty principles enshrined in international documents. Успех же этого мероприятия зависит, однако, от придания благородным закрепленным в международных документах принципам осязаемого значения.
Naturally, I pay the same tribute to the Secretary-General for his exemplary and unfailing dedication to the lofty causes of our Organization. Точно такую же честь я воздаю, естественно, и Генеральному секретарю за его примерную и неизменную приверженность благородным целям нашей Организации.
With these lofty purposes in mind, my country enthusiastically joined the Kingston consensus at the Fifth Ministerial Meeting on Children and Social Policy in the Americas, held in Jamaica last October, in preparation of the special session. Следуя этим благородным целям, моя страна с энтузиазмом присоединилась к консенсусу, достигнутому в Кингстоне в ходе состоявшегося на Ямайке в октябре текущего года в качестве подготовительного мероприятия к специальной сессии совещания министров американских государств по проблемам детей и социальной политике.
Conforming to the tide of history, China has opted for the path of peaceful development, linking its rejuvenation with that of the region, with the interests of the majority of countries, and with the lofty cause of peace and development for humanity. По ходу истории Китай выбрал путь мирного развития, связав свое обновление с обновлением региона, с интересами большинства стран и с благородным делом мира и развития во имя человечества.
"On this solemn occasion, the Government of Pakistan reaffirms its commitment to the lofty principles and objectives of the Universal Declaration of Human Rights and pledges its full cooperation in the global endeavour to realize the ideals and principles of the Universal Declaration of Human Rights." По этому торжественному случаю правительство Пакистана вновь заявляет о своей приверженности благородным принципам и целям Всеобщей декларации прав человека и заверяет в своем полном сотрудничестве с глобальными усилиями по претворению в жизнь идеалов и принципов Всеобщей декларации прав человека.
Больше примеров...
Благородная (примеров 9)
This is the lofty mission and the great challenge of the United Nations. В этом состоит благородная миссия Организации Объединенных Наций и ее задача.
Such a vital, challenging and lofty task still looms before us. Перед нами по-прежнему стоит эта исключительно важная, крайне сложная и благородная задача.
This is the call of all peoples and a lofty mission of the times. Таково стремление всех народов и благородная миссия нашего времени.
This is a vast and lofty undertaking, without which there cannot be peace, human rights or democracy in Kosovo. Это огромная и благородная задача, без решения которой в Косово не удастся обеспечить ни мир, ни соблюдение прав человека, ни демократию.
While reviewing the past and looking to the future, we find ourselves still faced with the lofty mission of achieving the objectives of the Treaty in all its aspects, with the final goal of a comprehensive ban on and complete destruction of nuclear weapons. Оглядываясь в прошлое и всматриваясь в будущее, мы видим, что перед нами все еще стоит благородная задача достижения целей Договора во всех его аспектах, конечной целью которого является всеобъемлющее запрещение и полная ликвидация ядерного оружия.
Больше примеров...
Благородными (примеров 11)
I would have liked to see in the report a closer relation between these two lofty values. Мне хотелось бы видеть установление в докладе более тесной взаимосвязи между этими двумя благородными целями.
These are lofty objectives, and the Independent Expert hopes that the government commitments in this regard will be duly matched by assistance from the international community. Эти цели являются весьма благородными, и Независимый эксперт выражает надежду на то, что приверженность правительства в этом отношении будет надлежащим образом сочетаться с помощью со стороны международного сообщества.
United by the common goals and lofty values to which all of us are committed, we can be sure of long-term stability, security and overall prosperity. Будучи объединенными общими целями и благородными ценностями, которым мы все привержены, мы можем быть уверенными в долгосрочной стабильности, безопасности и процветании всех.
While we are guided by lofty human rights goals in the international field, we are no less committed to attaining them at the national level. Мы руководствуемся благородными целями в области прав человека не только в решении международных вопросов, но и в не меньшей степени стремимся добиться их на национальном уровне.
The settlement of the question of Taiwan and the reunification of the motherland are the solemn and lofty missions of all Chinese people, including those on Taiwan. Урегулирование вопроса о Тайване и воссоединение родины являются благородными и высокими целями всего китайского народа, включая тех, кто проживает на Тайване.
Больше примеров...
Благородную (примеров 12)
We firmly support that lofty objective. Мы твердо поддерживаем эту благородную цель.
Forty-eight years after its creation, and despite a particularly difficult international situation, our Organization is still struggling to discharge properly the lofty and onerous mission entrusted to it. Через сорок восемь лет после ее создания и несмотря на особо сложную ситуацию в международных отношениях, наша Организация по-прежнему стремится надлежащим образом выполнить возложенную на нее благородную и трудную миссию.
In so doing, we are giving the incipient reforms a chance, and in the final analysis we would be infusing energy into our Organization so that it could discharge its lofty mission as it confronts the challenges of our times. Таким образом, мы даем шанс процессу осуществления зарождающихся реформ и в конечном итоге придадим импульс деятельности нашей Организации, с тем чтобы она могла выполнить свою благородную миссию на этапе, когда ей приходится решать сложные проблемы современности.
We would like to convey to him our appreciation for his persistent efforts, which are bound to contribute to enabling the Organization to accomplish its lofty mission of maintaining international peace and security and achieving sustainable international development. Мы хотели бы выразить ему признательность за его неустанные усилия по обеспечению того, чтобы Организация могла выполнять свою благородную миссию по поддержанию международного мира и безопасности и обеспечению устойчивого развития.
We wish this lofty and vital institution at the service of all mankind, and its thousands of hard-working people, a happy fiftieth anniversary and every success in the work they undertake. Мы поздравляем эту благородную и полную жизненных сил Организацию, стоящую на службе всего человечества, и тысячи ее трудолюбивых сотрудников с радостным событием - пятидесятой годовщиной и желаем им всяческих успехов в их работе.
Больше примеров...
Лофти (примеров 9)
Upon success, Evan is joined by the tiny Lofty, his new Kingmaker. После успеха к Эван присоединился крошечный Лофти, его новый Кингмейкер.
Lofty, put those in the prompter. Лофти, забей это в суфлер.
Next thing I know, Lofty's arrested. Дальше знаю только, что Лофти арестовали.
Lofty... have you seen Chloe today? Лофти, не видел сегодня Хлою?
Despite several upgrades, and hiring experienced race engineer and future Jaguar team manager Lofty England, the cars underperformed, and on many occasions Bira raced in the older and by now substantially inferior ERAs. Несмотря на некоторые доработки и приглашение опытного гоночного инженера Лофти Инглэнда - будущего менеджера команды Jaguar, машины были неконкурентноспособны и во многих случаях Бира был вынужден гоняться на старых и теперь уже существенно устаревших ERA.
Больше примеров...
Дылда (примеров 5)
Yes, what is it, Lofty? Да, в чём дело, Дылда?
You're Lofty, you're Daphne, you're Noggin the Nog, Ты Дылда, ты Дафна, ты Ноггин Ног,
No, it's not, it's Lofty. Нет, нет, Дылда.
Lofty, what is it? Дылда, что это?
Why has Lofty stolen a baby? Почему это Дылда украл ребёнка?
Больше примеров...