Английский - русский
Перевод слова Locomotive

Перевод locomotive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Локомотив (примеров 114)
The locomotive undertook trials in London in 1850 and was exhibited at The Great Exhibition in 1851. Локомотив прошел испытания в Лондоне и был выставлен на всемирной выставке в 1851 году.
The locomotive visited the fictional Island of Sodor in the book Enterprising Engines to visit its only remaining brother, Gordon. Локомотив побывал на вымышленном острове Содор в книге Enterprising Engines в гостях у единственного оставшегося брата Гордона.
At your disposal an american locomotive, as well as a consist of the hopper cars. В Вашем полном распоряжении американский локомотив, а также небольшой состав из вагонов-хопперов.
John Cooke, future founder of Cooke Locomotive Works, is promoted to superintendent at American steam locomotive manufacturing company Rogers Locomotive and Machine Works. Джон Кук, в будущем основатель компании «Кук Локомотив Уоркс» (Соокё Locomotive Works), становится начальником американской паровозной компании «Роджерс Локомотив энд Машин Уоркс» (Rogers Locomotive and Machine Works).
Despite having a higher-pressure boiler, it was less efficient than the Krupp-Zoelly locomotive. Несмотря на высокое давление пара в котле, он имел меньший КПД, чем локомотив Крупп-Целли.
Больше примеров...
Паровоз (примеров 54)
In the 19th century, the steam locomotive and telegraph changed the world forever. В 19-м веке паровоз и телеграф навсегда изменили мир.
The locomotive was built in March 1944 at Swindon Works. Паровоз был построен в феврале 1960 года на заводе Swindon Works.
Alan Pegler, who first saw the locomotive at the British Empire Exhibition in 1924, in 1961 received £70,000 for his shareholding in Northern Rubber when it was sold to Pegler's Valves, a company started by his grandfather. Алан Пеглер, впервые увидевший паровоз на Британской имперской выставке в 1924 году, в 1961 году получил £70000 за свою долю в Northern Rubber, проданной компании Pegler's Valves, которую основал его дед.
After 1945 the DR in East Germany added a further locomotive from Poland as 555898, and several from Belgium and France as 557251-7260 and 558170. После окончания войны Deutsche Reichsbahn (ГДР) выкупила в Польше паровоз Nº 555898, а в Бельгии и Франции - NºNº 557251-7260 и 558170.
On 29 October 2013 the museum announced Riley & Son in Bury as the winning contractor, and the same day the locomotive was moved to their workshop in order to return it to running condition no earlier than summer 2015. 29 октября 2013 года музей объявил компанию Riley & Son победителем тендера, и в тот же день паровоз оказался в мастерской в Бери со сроком окончания работ не ранее лета 2015 года.
Больше примеров...
Локомотивного (примеров 10)
In the case of locomotive and marine diesel fuel, this second step will occur in 2012. В случае локомотивного и морского дизельного топлива этот второй этап начнется в 2012 году.
He began his career in 1971 as a mechanic locomotive depot Volkhovstroy 1 October Railway. Трудовую деятельность начал в 1971 году слесарем локомотивного депо Волховстрой-1 Октябрьской железной дороги.
There is a proposal for interoperable use of the locomotive rolling stock of the shuttle-trains. Внесено предложение о налаживании взаимодействия в области эксплуатации локомотивного подвижного состава в челночном сообщении.
In 1882, he was appointed to the post of locomotive engineer there, where he patented a design for a sprung flap for vertically-opening carriage windows that became ubiquitous. В 1882 занял должность локомотивного инженера и вскоре запатентовал пружинную защёлку для вертикально открывающихся вагонных окон, которая стала использоваться повсеместно.
From there, he went to India in 1894, as assistant locomotive superintendent of the East India Railway, being subsequently district locomotive superintendent of the Asansol District. В 1894 году был направлен в Индию качестве помощника локомотивного суперинтенданта East India Railway, впоследствии получив должность локомотивного суперинтенданта района Асансол.
Больше примеров...
Опорно-двигательного (примеров 7)
In 2003 there were 10 sanatorium-type institutions attended by children in delicate health and 8 specialized pre-school facilities attended by visually and hearing impaired children and children with locomotive disorders. В 2003 году действовало 10 учреждений санаторного типа, которые посещали дети с ослабленным здоровьем, и 8 специализированных дошкольных учреждений, которые посещали дети с нарушениями зрения, слуха и опорно-двигательного аппарата.
Jesenik's specific climate with increased air ionization and higher radon emanation has very favourable effect on patients suffering from diseases of the respiratory and nervous system and of the locomotive organs. Есеницкий климат, с повышенной ионизацией воздуха и излучением радона, крайне благотворно влияет на пациентов страдающих болезнями дыхательных путей, нервной системы и опорно-двигательного аппарата.
Diseases of the locomotive organs of an inflammatory and degenerative and nature; muscle, ligament and fascia diseases, post-traumatic and post-operative conditions of the locomotive organs, congenital orthopaedic defects, scoliosis, juvenile and chronic arthritis. Заболевания опорно-двигательного аппарата воспалительного и дегенеративного происхождения, вертеброгенный синдром, заболевания мышц и связок, состояние после травм и после операций опорно-двигательного аппарата, врожденные ортопедические дефекты, сколиоз, ювенильный и хронический артриты.
We note the agreement reached between the Brazilian Association of Social Pioneers and IDB for the development of a project to establish an activity centre for locomotive rehabilitation treatment, which will be open for Ibero-American cooperation in this field. З. Мы принимаем к сведению взаимопонимание, достигнутое между Бразильской ассоциацией социальных новаторов и МБР в отношении проекта создания открытого для сотрудничества всех иберо-американских государств центра реабилитационной медицины для лиц с заболеваниями опорно-двигательного аппарата.
The disabled could benefit from different forms of social work, e.g. persons with limited locomotive and communication abilities were given opportunities to actively engage in social life and to integrate with the community. Инвалиды могут пользоваться различными видами социальной помощи; так, например, лица с болезнями опорно-двигательного аппарата и ограниченными коммуникативными возможностями могут теперь активно участвовать в жизни общества и той общины, где они проживают.
Больше примеров...
Locomotive (примеров 24)
American Locomotive Company (ALCO) produced a wide range of diesel-electric locomotives until it ceased manufacture in 1969. American Locomotive Company (ALCO) (США) строила тепловозы c 1925 до 1969 года, но проиграла конкуренцию в этой области General Electric.
The Reid-Ramsey turbine, built by the North British Locomotive Company in 1910, had a 2-B+B-2 (4-4-0+0-4-4) wheel arrangement. Турболокомотив Рейд-Рэмси (Reid-Ramsey), построенный в 1910 г. NBL (North British Locomotive Company), имел осевую формулу 2-B+B-2 (4-4-0+0-4-4).
This project became the construction of 60163 Tornado, carried out by Locomotive Construction Co Ltd, a wholly owned subsidiary of the A1 Trust. Проект вылился в создание паровоза Nº 60163 Tornado, строительство которого велось компанией Locomotive Construction Co Ltd, полностью принадлежащей фонду.
Baldwin Locomotive Works was called upon to build two 2-8-0s for use as Field Hill pusher engines in 1884. Baldwin Locomotive Works было предложено построить два 1-4-0 паровоза для использования в качестве подталкивающих локомотивов в Филде в 1884 году.
For Mallard, the 1948 Locomotive Exchange Trials were over, but Mallard returned to the Waterloo-Exeter line for a Locomotive Club of Great Britain (LCGB) railtour on 24 February 1963. Для Mallard испытания 1948 года были закончены, но позднее он вернулся на линию Ватерлоо-Эксетер во время тура Локомотивного Клуба Великобритании (Locomotive Club of Great Britain (LCGB)) в 1963 году.
Больше примеров...
Тепловоз (примеров 21)
Of course sir, but little Michael here would love to see a real locomotive. Конечно, сэр, но маленький Михаэль ну просто очень хочет посмотреть на настоящий тепловоз.
The locomotive with the train spontaneously comes into motion and gathers speed, uncontrollable. Тепловоз с поездом самопроизвольно приходит в движение и набирает скорость, никем не управляемый.
The device of vigilance can not stop the locomotive, because due to a malfunction the driver, in accordance with the order of the dispatcher, disconnected this device. Прибор бдительности не может остановить тепловоз, так как по причине неисправности машинист в соответствии с приказом диспетчера этот прибор отключил.
Almost all of the stations on the line are served with goods trains; the larger stations are equipped with (at least) one shunting locomotive of their own. Почти все станции на линии обслуживают грузовые поезда; на больших станциях есть (по крайней мере) один маневровый тепловоз.
Why a diesel locomotive in the Zone? Зачем в Зоне тепловоз?
Больше примеров...
Электровоза (примеров 10)
The body of electric locomotive is manufactured in the form of a massive all-welded frame, the carcass made of rolled sections and cover components made of rolled sheets. Кузов электровоза выполнен в виде объемной цельносварной рамы, каркаса из катаных профилей и деталей зашивки листового проката.
Package of 3 activities for electric locomotive VL80. Пакет из 2 сценариев, для электровоза ВЛ80.
The obverse of the medal bears an image of the first Russian steam locomotive and a modern locomotive. На лицевой стороне медали - изображение первого русского паровоза и современного электровоза.
The integrated on-board control system created on the basis of modern microprocessor systems provides for the manual automated control of electric locomotive motion observing all necessary safety regulations and also the control, monitoring and diagnostics of the electric locomotive technical facilities. Комплексная бортовая система управления, созданная на базе современных микропроцессорных систем, обеспечивает ручное автоматизированное управление движением электровоза с соблюдением требований безопасности, а также управление, контроль и диагностику установленных на электровозе технических средств.
On start-up of the locomotive the pantograph has to be raised to make contact with the overhead power line. Для начала движения электровоза необходимо подвести токоприемник к контактному проводу.
Больше примеров...
Тепловоза (примеров 7)
Because of this, the guys quarrel and fight, as a result, Alexei goes further and, albeit with a risk, gets inside the leading diesel locomotive. Из-за этого ребята ссорятся и дерутся, в итоге Алексей отправляется дальше и, хоть и с риском, попадает внутрь ведущего тепловоза.
The DM62 differs from the standard M62S by a number of changes designed to improve the reliability and survivability of the locomotive; some of these changes were later incorporated into the design of the (2)M62U. Отличается от «базового» М62 рядом изменений, призванных повысить надежность и «живучесть» тепловоза, некоторые из них позже были использованы при создании 2М62У.
After testing of the locomotive the engine was removed for static testing, and the locomotive body ballasted for use in high load tests of other vehicles. После испытаний дизель тепловоза был снят для статических испытаний, а сам тепловоз использовался в качестве дополнительного «балласта» при испытаниях других локомотивов.
Having got into the "cold" diesel locomotive, the guys notice the diesel locomotive next to them to help, but Alexei still intends to go into the driver's cab, while Vlad insists on waiting for the diesel locomotive. Попав в «холодный» тепловоз, парни замечают следующий к ним на помощь тепловоз, но Алексей всё равно намерен идти в кабину машиниста, в то время как Влад настаивает на том, чтобы дождаться тепловоза.
Engineers taking the diesel locomotive train from Shmakovka shortly before the detection of the fire are discussing the difficult rise on which their train is moving at the moment. Машинисты взявшего поезд от Шмаковки тепловоза незадолго до обнаружения пожара обсуждают тот сложный подъём, по которому их поезд движется в данный момент.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 9)
Transport has been the locomotive and major contributor to economic growth, competitiveness and employment. Транспорт является движущей силой и основным фактором, способствующим экономическому развитию, развитию конкуренции и увеличению занятости.
Rich countries should become a locomotive for the deprived, not a luxury liner for the privileged. Богатым странам надлежит стать движущей силой для обездоленных, а не роскошным кораблем для избранных счастливчиков.
In the present period of change, the United Nations should be the locomotive of that change. В нынешнее время перемен Организация Объединенных Наций должна стать движущей силой этих преобразований.
The Office of Human Resources Management had to be the locomotive of the implementation of a policy of change and development but it had not yet assumed that crucial role. Управление людских ресурсов должно стать движущей силой в процессе проведения политики преобразований и развития, однако пока оно не играет этой важнейшей роли.
This would enable the South to play the role of a genuine locomotive for sustained economic growth, diversification, employment and poverty reduction in the South itself and in the rest of the world. Это позволит странам Юга стать реальной движущей силой устойчивого экономического роста, процесса диверсификации, расширения занятости и сокращения масштабов нищеты в самих странах Юга и в остальных странах мира.
Больше примеров...
Тепловозов (примеров 10)
During the short diesel locomotive era from the end of the 1950s to the beginning of the 1970s, commuter services used DMUs of classes Dm7, Dm8, and Dm9. Во время короткой эпохи тепловозов в конца 1950-х по начало 1970-х пригородные перевозки осуществлялись дизель-поездами классов Dm7, Dm8 и Dm9.
Electric traction has brought improvements in the environmental situation nearby; thanks to the elimination of noxious emissions of diesel locomotive exhaust gases, the adverse impact on the environment has been reduced by a factor of 40. С вводом электротяги улучшается экологическая обстановка в прилегающих районах - за счет ликвидации вредных выбросов в окружающую среду отработанных газов дизелей тепловозов, вредное воздействие на окружающую среду уменьшается в 40 раз.
Certification testing for diesel locomotive engines Сертификация испытания двигателей тепловозов,
The GP38-2 is a player-drivable locomotive in Microsoft Train Simulator. GP38-2 один из основных тепловозов в игре Microsoft Train Simulator.
The TE5 did not go into series production because of the advent of the more modern TE2 (TЭ2) locomotive. В серию тепловозы ТЭ5 не пошли из-за появления более современных, чем ТЭ1, тепловозов ТЭ2.
Больше примеров...
Тепловозе (примеров 8)
There's a radio in the locomotive and a pay phone downstairs in the lounge. Да, на тепловозе есть рация, а внизу телефон-автомат.
Economic effect of using SPD-2200 for a locomotive exceeds 4,000 USD per year. Экономический эффект от использования СПД-2200 на 1 тепловозе превышает 100 тыс. руб.
Two employees of the railways Train 777 left in tracking a locomotive. Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе.
Two railroad employees are presently in pursuit of train 777, in a single locomotive. Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе.
We have just learned that railroad employee, Frank Barnes a 28 year veteran of the freight company responsible for the runaway, and Will Colson, a conductor, are now on board another locomotive. Мы только узнали' что Фрэнк Барнс' машинист с 28-летним опытом работы и У илл Колсон' кондуктор' сейчас находятся в тепловозе'
Больше примеров...