| In 1838, Scotsman Robert Davidson built an electric locomotive that attained a speed of 4 miles per hour (6 km/h). | В 1838 году шотландец Роберт Дэвидсон разработал электрический локомотив, который достигал скорости 6 км/ч (4 мили/ч). |
| Two ships of the Royal Navy have been named Berkeley Castle after the castle, as has a Great Western locomotive. | Имя замка Беркли носят два корабля британских военно-морских сил, так же был назван локомотив сети Great Western Railway. |
| In 1865, the company made its first steam locomotive and in 1912 the 1,000th locomotive steamed out of the factory. | В 1865 году компания выпустила свой первый паровоз, а в 1912 году из ворот завода вышел тысячный локомотив. |
| In December 1945 F-M produced its first streamlined, cab/carbody dual service diesel locomotive as direct competition to such models as the ALCO PA and EMD E-unit. | В декабре 1945 года Fairbanks Morse and Company создала свой первый кабинный дизельный локомотив двойного назначения как прямого конкурента ALCO PA (англ.)русск. и EMD E-unit (англ.)русск... |
| Except that he's still a man, and he'll act and think like one even if he is more powerful than a locomotive. | За исключением того, что он всё ещё человек, агент Скалли... и он продолжает действовать, и думать даже мощнее, чем мчащийся локомотив. |
| So you get him a nice, new, steam locomotive - something that makes his face really light up. | Так дайте ему хороший, новый паровоз... нечто, отчего его лицо действительно светится. |
| It's a locomotive that runs on us. | Это паровоз, который едет на нас. |
| London Midland and Scottish Railway Coronation Class No. 6220 (British Railways No. 46220) Coronation was a British steam locomotive. | LMS Princess Coronation Class 6220 (British Railways 46220) Coronation - британский пассажирский паровоз. |
| Among the exhibits at the Exposition was the C. P. Huntington, the first steam locomotive purchased by Southern Pacific Railroad; the locomotive then went on static display at the California State Railroad Museum in Sacramento. | Среди экспонатов на выставке был паровоз С. Р. Huntington - самый первый локомотив железной дороги Southern Pacific, ныне находящийся в Калифорнийском государственном железнодорожном музее (англ. California State Railroad Museum) в Сакраменто. |
| After 1945 the DR in East Germany added a further locomotive from Poland as 555898, and several from Belgium and France as 557251-7260 and 558170. | После окончания войны Deutsche Reichsbahn (ГДР) выкупила в Польше паровоз Nº 555898, а в Бельгии и Франции - NºNº 557251-7260 и 558170. |
| He began his career in 1971 as a mechanic locomotive depot Volkhovstroy 1 October Railway. | Трудовую деятельность начал в 1971 году слесарем локомотивного депо Волховстрой-1 Октябрьской железной дороги. |
| There is a proposal for interoperable use of the locomotive rolling stock of the shuttle-trains. | Внесено предложение о налаживании взаимодействия в области эксплуатации локомотивного подвижного состава в челночном сообщении. |
| In 1882, he was appointed to the post of locomotive engineer there, where he patented a design for a sprung flap for vertically-opening carriage windows that became ubiquitous. | В 1882 занял должность локомотивного инженера и вскоре запатентовал пружинную защёлку для вертикально открывающихся вагонных окон, которая стала использоваться повсеместно. |
| For Mallard, the 1948 Locomotive Exchange Trials were over, but Mallard returned to the Waterloo-Exeter line for a Locomotive Club of Great Britain (LCGB) railtour on 24 February 1963. | Для Mallard испытания 1948 года были закончены, но позднее он вернулся на линию Ватерлоо-Эксетер во время тура Локомотивного Клуба Великобритании (Locomotive Club of Great Britain (LCGB)) в 1963 году. |
| From there, he went to India in 1894, as assistant locomotive superintendent of the East India Railway, being subsequently district locomotive superintendent of the Asansol District. | В 1894 году был направлен в Индию качестве помощника локомотивного суперинтенданта East India Railway, впоследствии получив должность локомотивного суперинтенданта района Асансол. |
| In all spa houses, the springs are used mainly for treatment of locomotive organs and vascular diseases. | Во всех санаториях источники используются, прежде всего, для лечения опорно-двигательного аппарата и сосудистых заболеваний. |
| In 2003 there were 10 sanatorium-type institutions attended by children in delicate health and 8 specialized pre-school facilities attended by visually and hearing impaired children and children with locomotive disorders. | В 2003 году действовало 10 учреждений санаторного типа, которые посещали дети с ослабленным здоровьем, и 8 специализированных дошкольных учреждений, которые посещали дети с нарушениями зрения, слуха и опорно-двигательного аппарата. |
| Jesenik's specific climate with increased air ionization and higher radon emanation has very favourable effect on patients suffering from diseases of the respiratory and nervous system and of the locomotive organs. | Есеницкий климат, с повышенной ионизацией воздуха и излучением радона, крайне благотворно влияет на пациентов страдающих болезнями дыхательных путей, нервной системы и опорно-двигательного аппарата. |
| Diseases of the locomotive organs of an inflammatory and degenerative and nature; muscle, ligament and fascia diseases, post-traumatic and post-operative conditions of the locomotive organs, congenital orthopaedic defects, scoliosis, juvenile and chronic arthritis. | Заболевания опорно-двигательного аппарата воспалительного и дегенеративного происхождения, вертеброгенный синдром, заболевания мышц и связок, состояние после травм и после операций опорно-двигательного аппарата, врожденные ортопедические дефекты, сколиоз, ювенильный и хронический артриты. |
| We note the agreement reached between the Brazilian Association of Social Pioneers and IDB for the development of a project to establish an activity centre for locomotive rehabilitation treatment, which will be open for Ibero-American cooperation in this field. | З. Мы принимаем к сведению взаимопонимание, достигнутое между Бразильской ассоциацией социальных новаторов и МБР в отношении проекта создания открытого для сотрудничества всех иберо-американских государств центра реабилитационной медицины для лиц с заболеваниями опорно-двигательного аппарата. |
| In the waning years of steam, the Baldwin Locomotive Works undertook several attempts at alternative technologies to diesel power. | На закате эпохи пара Baldwin Locomotive Works было предпринято несколько попыток разработки технологии, альтернативной дизельной тяге. |
| In Summer 1993 the trust became the A1 Steam Locomotive Trust, a company limited by guarantee with charitable status. | Летом того же года A1 Steam Locomotive Trust становится компанией с ограниченной ответственностью, что было необходимо для повышения налоговой эффективности. |
| This project became the construction of 60163 Tornado, carried out by Locomotive Construction Co Ltd, a wholly owned subsidiary of the A1 Trust. | Проект вылился в создание паровоза Nº 60163 Tornado, строительство которого велось компанией Locomotive Construction Co Ltd, полностью принадлежащей фонду. |
| The first sign of the change was the Royal Scot 4-6-0 class of 1927, officially designed by Fowler, but actually designed by the North British Locomotive Company with approval from Henry Fowler. | Первым свидетельством изменений стал LMS Royal Scot 4-6-01927 года, официально спроектированный Фаулером, однако на самом деле спроектированный North British Locomotive Company с подтверждением Генри Фаулера, Главного Инженера LMS в то время. |
| Baldwin's small machine shop, established in 1825, grew to become Baldwin Locomotive Works, one of the largest and most successful locomotive manufacturing firms in the United States. | Небольшой механический цех Уильяма Болдуина, созданный в 1825 году, вырос впоследствии в Baldwin Locomotive Works, одну из крупнейших и успешных локомотивостроительных фирм в Соединенных Штатах. |
| As a result of the collision, despite the fact that for solemn braking, the driver gets injured, and the locomotive is damaged. | В результате столкновения, несмотря на предпринятое экстренное торможение, машинист получает травму, а тепловоз - повреждения. |
| Almost all of the stations on the line are served with goods trains; the larger stations are equipped with (at least) one shunting locomotive of their own. | Почти все станции на линии обслуживают грузовые поезда; на больших станциях есть (по крайней мере) один маневровый тепловоз. |
| Why a diesel locomotive in the Zone? | Зачем в Зоне тепловоз? |
| Giving a personal example, we publish a long-awaited in Downloads/ MS Train Simulator new diesel locomotive TEM2-5052, and an updated sounds pack for him. | Подавая личный пример, публикуем давно просящийся в Downloads/ MS Train Simulator новый тепловоз ТЭМ2-5052, и обновленный пакет звуков для него. |
| A MaK-built DB Class 240 locomotive was test-run in Norway during 1990. | В течение 1990 года тепловоз DB 240 находился на эксплуатационных испытаниях в Норвегии. |
| In order to provide safety in case of accident collisions, the forward and aft parts of the electric locomotive are equipped with power absorbing elements. | Для обеспечения безопасности в случае аварийных столкновений в носовой и кормовой частях электровоза устанавливаются энергопоглощающие элементы. |
| A further upgrade of the El 11 became the NSB El 13 locomotive. | Электровоз является дальнейшим развитием конструкции электровоза NSB El 11. |
| Package of 3 activities for electric locomotive VL80. | Пакет из 2 сценариев, для электровоза ВЛ80. |
| The obverse of the medal bears an image of the first Russian steam locomotive and a modern locomotive. | На лицевой стороне медали - изображение первого русского паровоза и современного электровоза. |
| On start-up of the locomotive the pantograph has to be raised to make contact with the overhead power line. | Для начала движения электровоза необходимо подвести токоприемник к контактному проводу. |
| Seeing this, Vlad, who was on the trail, remains on the roof of the "cold" diesel locomotive. | Видя это, Влад, шедший следом, остается на крыше «холодного» тепловоза. |
| Ni-Cd accumulator is used as part of battery 46,50KH-550 for operation in starter mode for locomotive diesel engine start-up, for power supply of control circuits, lighting circuits and auxiliary loads when diesel engine is not operating. | Ni-Сd аккумулятор, применяется в составе батареи 46,50ТПНК-550У2 для работы в стартерном режиме для запуска дизеля тепловоза, питания цепей управления, освещения и вспомогательных нагрузок при неработающем дизеле. |
| The DM62 differs from the standard M62S by a number of changes designed to improve the reliability and survivability of the locomotive; some of these changes were later incorporated into the design of the (2)M62U. | Отличается от «базового» М62 рядом изменений, призванных повысить надежность и «живучесть» тепловоза, некоторые из них позже были использованы при создании 2М62У. |
| After testing of the locomotive the engine was removed for static testing, and the locomotive body ballasted for use in high load tests of other vehicles. | После испытаний дизель тепловоза был снят для статических испытаний, а сам тепловоз использовался в качестве дополнительного «балласта» при испытаниях других локомотивов. |
| Engineers taking the diesel locomotive train from Shmakovka shortly before the detection of the fire are discussing the difficult rise on which their train is moving at the moment. | Машинисты взявшего поезд от Шмаковки тепловоза незадолго до обнаружения пожара обсуждают тот сложный подъём, по которому их поезд движется в данный момент. |
| That region must become a locomotive for the whole continent. | Этот регион должен стать движущей силой для всего континента. |
| Transport has been the locomotive and major contributor to economic growth, competitiveness and employment. | Транспорт является движущей силой и основным фактором, способствующим экономическому развитию, развитию конкуренции и увеличению занятости. |
| In the present period of change, the United Nations should be the locomotive of that change. | В нынешнее время перемен Организация Объединенных Наций должна стать движущей силой этих преобразований. |
| This augurs well for trade to be able to play the role of a genuine locomotive for sustained economic growth, diversification, employment generation and poverty reduction in developing countries. | Это говорит в пользу того, что торговля способна выступать реальной движущей силой устойчивого экономического роста, диверсификации, создания рабочих мест и сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах. |
| The Office of Human Resources Management had to be the locomotive of the implementation of a policy of change and development but it had not yet assumed that crucial role. | Управление людских ресурсов должно стать движущей силой в процессе проведения политики преобразований и развития, однако пока оно не играет этой важнейшей роли. |
| Series production tests and acceptance conditions for diesel locomotive engines | Испытание серийной продукции и условия приемки двигателей тепловозов, |
| The development of the diesel locomotive, tug, and ship in the 1930s fostered the expansion of the company. | Разработка тепловозов, буксиров и судов в 1930-х годах в значительной мере благоприятствовало развитию компании. |
| Electric traction has brought improvements in the environmental situation nearby; thanks to the elimination of noxious emissions of diesel locomotive exhaust gases, the adverse impact on the environment has been reduced by a factor of 40. | С вводом электротяги улучшается экологическая обстановка в прилегающих районах - за счет ликвидации вредных выбросов в окружающую среду отработанных газов дизелей тепловозов, вредное воздействие на окружающую среду уменьшается в 40 раз. |
| The GP38-2 is a player-drivable locomotive in Microsoft Train Simulator. | GP38-2 один из основных тепловозов в игре Microsoft Train Simulator. |
| There was presented a new product - diesel locomotive batteries of TN-550 series for main line diesel locomotives of 2TE10 type. | Также была представлена новинка - тепловозные батареи типа ТН-550 для магистральных тепловозов типа 2ТЭ-10. |
| Meanwhile, on the leading locomotive there is a fire in the diesel compartment. | Тем временем на ведущем тепловозе возникает пожар в дизельном отделении. |
| Economic effect of using SPD-2200 for a locomotive exceeds 4,000 USD per year. | Экономический эффект от использования СПД-2200 на 1 тепловозе превышает 100 тыс. руб. |
| Two employees of the railways Train 777 left in tracking a locomotive. | Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе. |
| However, we have now also learned that two railroad employees are now in pursuit of train 777 in a single locomotive: | Нам стало известно, что два человека преследуют этот неуправляемый поезд на тепловозе. |
| We have just learned that railroad employee, Frank Barnes a 28 year veteran of the freight company responsible for the runaway, and Will Colson, a conductor, are now on board another locomotive. | Мы только узнали' что Фрэнк Барнс' машинист с 28-летним опытом работы и У илл Колсон' кондуктор' сейчас находятся в тепловозе' |