Английский - русский
Перевод слова Locomotive

Перевод locomotive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Локомотив (примеров 114)
So you already get the locomotive and start to work. Итак Вы уже приняли локомотив и приступаете к работе.
The locomotive fulfilled the LMS requirements so well that the latter first requested the GWR to build a batch of Castles for use on the West Coast Main Line, and, failing that, a full set of construction drawings. Локомотив настолько подошёл под требования LMS, что компания обратилась к GWR с просьбой построить партию паровозов для использования на магистрали вдоль западного побережья, а в случае невозможности - передать её чертежи паровоза.
Brazil has one of the first steam-powered street railways and had the world's first steam locomotive designed specifically to work on the street. В Бразилии существовала одна из первых в мире паровых уличных железных дорог, специально для которой был разработан первый в мире уличный паровой локомотив.
A third locomotive was moved to Boucherville, but never actually put to use. В Бушервиль был подогнан и третий локомотив, который так и не был использован для этого.
A railroad engineer, railway engineer, locomotive engineer, train operator, train driver or engine driver is a person who operates a railroad locomotive and train. The engineer is the person in charge of and responsible for the locomotive(s). Машинист локомотива - специалист на железнодорожном транспорте, осуществляющий управление локомотив ом (паровоз, тепловоз, электровоз) или моторвагонным подвижным составом (дизель-поезд, электропоезд).Помимо машиниста в локомотивную бригаду обычно входит помощник машиниста, а на паровозе - ещё и кочегар.
Больше примеров...
Паровоз (примеров 54)
The locomotive was built in March 1944 at Swindon Works. Паровоз был построен в феврале 1960 года на заводе Swindon Works.
It's a locomotive that runs on us. Это паровоз, который едет на нас.
She smokes like a locomotive, anyway. Она сама дымит, как паровоз.
As well as hauling enthusiast specials in the United Kingdom, the locomotive toured extensively in the United States and Canada from 1969 until 1973 and Australia in 1988/89. Помимо участия в исторических поездках в Великобритании, паровоз с 1969 по 1973 годы находился в США и Канаде, в 1988-1989 годах - в Австралии.
However, in 1998, the locomotive was restored once more to operating condition for use in the movie, Wild Wild West. Однако в 1998 году паровоз возвращают в рабочее состояние и он снимается в фильме Дикий, дикий Вест.
Больше примеров...
Локомотивного (примеров 10)
In the case of locomotive and marine diesel fuel, this second step will occur in 2012. В случае локомотивного и морского дизельного топлива этот второй этап начнется в 2012 году.
In 1904, George Jackson Churchward appointed him as Assistant to the Divisional Locomotive Superintendent in London. В 1904 году Джордж Джексон Черчуард назначил его помощником локомотивного суперинтенданта лондонского отделения дороги.
In 1882, he was appointed to the post of locomotive engineer there, where he patented a design for a sprung flap for vertically-opening carriage windows that became ubiquitous. В 1882 занял должность локомотивного инженера и вскоре запатентовал пружинную защёлку для вертикально открывающихся вагонных окон, которая стала использоваться повсеместно.
This was the first release of key locomotive and railway infrastructure materials. Это было первое размораживание контрактов на поставку ключевых материалов для локомотивного парка и железнодорожной инфраструктуры.
For Mallard, the 1948 Locomotive Exchange Trials were over, but Mallard returned to the Waterloo-Exeter line for a Locomotive Club of Great Britain (LCGB) railtour on 24 February 1963. Для Mallard испытания 1948 года были закончены, но позднее он вернулся на линию Ватерлоо-Эксетер во время тура Локомотивного Клуба Великобритании (Locomotive Club of Great Britain (LCGB)) в 1963 году.
Больше примеров...
Опорно-двигательного (примеров 7)
In all spa houses, the springs are used mainly for treatment of locomotive organs and vascular diseases. Во всех санаториях источники используются, прежде всего, для лечения опорно-двигательного аппарата и сосудистых заболеваний.
The most frequent diseases are those that affect the locomotive apparatus, followed by skin diseases, which represent 70 per cent of all occupational diseases. Наиболее часто встречающимися заболеваниями являются заболевания опорно-двигательного аппарата, за которыми следуют кожные заболевания, составляющие 70% всех профессиональных заболеваний.
Jesenik's specific climate with increased air ionization and higher radon emanation has very favourable effect on patients suffering from diseases of the respiratory and nervous system and of the locomotive organs. Есеницкий климат, с повышенной ионизацией воздуха и излучением радона, крайне благотворно влияет на пациентов страдающих болезнями дыхательных путей, нервной системы и опорно-двигательного аппарата.
Diseases of the locomotive organs of an inflammatory and degenerative and nature; muscle, ligament and fascia diseases, post-traumatic and post-operative conditions of the locomotive organs, congenital orthopaedic defects, scoliosis, juvenile and chronic arthritis. Заболевания опорно-двигательного аппарата воспалительного и дегенеративного происхождения, вертеброгенный синдром, заболевания мышц и связок, состояние после травм и после операций опорно-двигательного аппарата, врожденные ортопедические дефекты, сколиоз, ювенильный и хронический артриты.
We note the agreement reached between the Brazilian Association of Social Pioneers and IDB for the development of a project to establish an activity centre for locomotive rehabilitation treatment, which will be open for Ibero-American cooperation in this field. З. Мы принимаем к сведению взаимопонимание, достигнутое между Бразильской ассоциацией социальных новаторов и МБР в отношении проекта создания открытого для сотрудничества всех иберо-американских государств центра реабилитационной медицины для лиц с заболеваниями опорно-двигательного аппарата.
Больше примеров...
Locomotive (примеров 24)
In Summer 1993 the trust became the A1 Steam Locomotive Trust, a company limited by guarantee with charitable status. Летом того же года A1 Steam Locomotive Trust становится компанией с ограниченной ответственностью, что было необходимо для повышения налоговой эффективности.
Not long after, on November 3, 2008, the company closed five of its internal studios: Paradigm Entertainment, Mass Media Inc., Helixe, Locomotive Games, and Sandblast Games. Вскоре после этого, З ноября 2008 года, компания закрыла пять своих внутренних студий: Paradigm Entertainment, Mass Media Inc., Helixe, Locomotive Games и Sandblast Games.
The first sign of the change was the Royal Scot 4-6-0 class of 1927, officially designed by Fowler, but actually designed by the North British Locomotive Company with approval from Henry Fowler. Первым свидетельством изменений стал LMS Royal Scot 4-6-01927 года, официально спроектированный Фаулером, однако на самом деле спроектированный North British Locomotive Company с подтверждением Генри Фаулера, Главного Инженера LMS в то время.
Most were built by the Montreal Locomotive Works (MLW) in Montreal, Quebec, and the Canadian Locomotive Works (CLW) in Kingston, Ontario, for the Canadian National Railway (CNR). Большинство локомотивов строились на заводах компаний Montreal Locomotive Works (MLW) в Монреале, Квебек, и Canadian Locomotive Works (CLW), Кингстон для Canadian National Railway (CNR).
All were built by the Lima Locomotive Works. Строились паровозы на заводе Lima Locomotive Works.
Больше примеров...
Тепловоз (примеров 21)
As a result of the collision, despite the fact that for solemn braking, the driver gets injured, and the locomotive is damaged. В результате столкновения, несмотря на предпринятое экстренное торможение, машинист получает травму, а тепловоз - повреждения.
The device of vigilance can not stop the locomotive, because due to a malfunction the driver, in accordance with the order of the dispatcher, disconnected this device. Прибор бдительности не может остановить тепловоз, так как по причине неисправности машинист в соответствии с приказом диспетчера этот прибор отключил.
Almost all of the stations on the line are served with goods trains; the larger stations are equipped with (at least) one shunting locomotive of their own. Почти все станции на линии обслуживают грузовые поезда; на больших станциях есть (по крайней мере) один маневровый тепловоз.
21.35 gross ton-kms per diesel locomotive в расчете на один тепловоз
Having got into the "cold" diesel locomotive, the guys notice the diesel locomotive next to them to help, but Alexei still intends to go into the driver's cab, while Vlad insists on waiting for the diesel locomotive. Попав в «холодный» тепловоз, парни замечают следующий к ним на помощь тепловоз, но Алексей всё равно намерен идти в кабину машиниста, в то время как Влад настаивает на том, чтобы дождаться тепловоза.
Больше примеров...
Электровоза (примеров 10)
A further upgrade of the El 11 became the NSB El 13 locomotive. Электровоз является дальнейшим развитием конструкции электровоза NSB El 11.
The body of electric locomotive is manufactured in the form of a massive all-welded frame, the carcass made of rolled sections and cover components made of rolled sheets. Кузов электровоза выполнен в виде объемной цельносварной рамы, каркаса из катаных профилей и деталей зашивки листового проката.
The obverse of the medal bears an image of the first Russian steam locomotive and a modern locomotive. На лицевой стороне медали - изображение первого русского паровоза и современного электровоза.
The integrated on-board control system created on the basis of modern microprocessor systems provides for the manual automated control of electric locomotive motion observing all necessary safety regulations and also the control, monitoring and diagnostics of the electric locomotive technical facilities. Комплексная бортовая система управления, созданная на базе современных микропроцессорных систем, обеспечивает ручное автоматизированное управление движением электровоза с соблюдением требований безопасности, а также управление, контроль и диагностику установленных на электровозе технических средств.
On start-up of the locomotive the pantograph has to be raised to make contact with the overhead power line. Для начала движения электровоза необходимо подвести токоприемник к контактному проводу.
Больше примеров...
Тепловоза (примеров 7)
Seeing this, Vlad, who was on the trail, remains on the roof of the "cold" diesel locomotive. Видя это, Влад, шедший следом, остается на крыше «холодного» тепловоза.
Because of this, the guys quarrel and fight, as a result, Alexei goes further and, albeit with a risk, gets inside the leading diesel locomotive. Из-за этого ребята ссорятся и дерутся, в итоге Алексей отправляется дальше и, хоть и с риском, попадает внутрь ведущего тепловоза.
Ni-Cd accumulator is used as part of battery 46,50KH-550 for operation in starter mode for locomotive diesel engine start-up, for power supply of control circuits, lighting circuits and auxiliary loads when diesel engine is not operating. Ni-Сd аккумулятор, применяется в составе батареи 46,50ТПНК-550У2 для работы в стартерном режиме для запуска дизеля тепловоза, питания цепей управления, освещения и вспомогательных нагрузок при неработающем дизеле.
The DM62 differs from the standard M62S by a number of changes designed to improve the reliability and survivability of the locomotive; some of these changes were later incorporated into the design of the (2)M62U. Отличается от «базового» М62 рядом изменений, призванных повысить надежность и «живучесть» тепловоза, некоторые из них позже были использованы при создании 2М62У.
Engineers taking the diesel locomotive train from Shmakovka shortly before the detection of the fire are discussing the difficult rise on which their train is moving at the moment. Машинисты взявшего поезд от Шмаковки тепловоза незадолго до обнаружения пожара обсуждают тот сложный подъём, по которому их поезд движется в данный момент.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 9)
That region must become a locomotive for the whole continent. Этот регион должен стать движущей силой для всего континента.
Rich countries should become a locomotive for the deprived, not a luxury liner for the privileged. Богатым странам надлежит стать движущей силой для обездоленных, а не роскошным кораблем для избранных счастливчиков.
The speaker emphasized that, currently, foreign direct investment (FDI) did not serve as the locomotive of the world economy. Оратор подчеркнул, что в настоящее время прямые иностранные инвестиции (ПИИ) не являются движущей силой мировой экономики.
In the present period of change, the United Nations should be the locomotive of that change. В нынешнее время перемен Организация Объединенных Наций должна стать движущей силой этих преобразований.
The Office of Human Resources Management had to be the locomotive of the implementation of a policy of change and development but it had not yet assumed that crucial role. Управление людских ресурсов должно стать движущей силой в процессе проведения политики преобразований и развития, однако пока оно не играет этой важнейшей роли.
Больше примеров...
Тепловозов (примеров 10)
During the short diesel locomotive era from the end of the 1950s to the beginning of the 1970s, commuter services used DMUs of classes Dm7, Dm8, and Dm9. Во время короткой эпохи тепловозов в конца 1950-х по начало 1970-х пригородные перевозки осуществлялись дизель-поездами классов Dm7, Dm8 и Dm9.
Certification testing for diesel locomotive engines Сертификация испытания двигателей тепловозов,
The GP38-2 is a player-drivable locomotive in Microsoft Train Simulator. GP38-2 один из основных тепловозов в игре Microsoft Train Simulator.
The TU7 (Ty7) was developed in 1971-1972 at the Kambarka Engineering Works to replace the aging locomotive classes TU4 (Ty4) and TU2 (Ty2). Спроектирован в 1971-1972 годах на Камбарском машиностроительном заводе для замены устаревавших тепловозов ТУ4 и ТУ2.
There was presented a new product - diesel locomotive batteries of TN-550 series for main line diesel locomotives of 2TE10 type. Также была представлена новинка - тепловозные батареи типа ТН-550 для магистральных тепловозов типа 2ТЭ-10.
Больше примеров...
Тепловозе (примеров 8)
However, we are communicating that two employees of the railways train is now tracking 777 in a locomotive. Нам стало известно, что два человека преследуют этот неуправляемый поезд на тепловозе.
Two employees of the railways Train 777 left in tracking a locomotive. Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе.
Two railroad employees are presently in pursuit of train 777, in a single locomotive. Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе.
However, we have now also learned that two railroad employees are now in pursuit of train 777 in a single locomotive: Нам стало известно, что два человека преследуют этот неуправляемый поезд на тепловозе.
We have just learned that railroad employee, Frank Barnes a 28 year veteran of the freight company responsible for the runaway, and Will Colson, a conductor, are now on board another locomotive. Мы только узнали' что Фрэнк Барнс' машинист с 28-летним опытом работы и У илл Колсон' кондуктор' сейчас находятся в тепловозе'
Больше примеров...