We can locate the others, and we can finally get our powers back. | Мы сможем найти остальные и наконец-то вернуть наши силы. |
At the beginning of this game Sarge is tasked with a simple recon mission on the front line - locate some documents - that takes place in 3 regions: Desert, Alpine and Bayou. | В начале этой игры Sarge поручается простая миссия по разведке на линии фронта - найти некоторые документы - это происходит в трех регионах: пустыне, Альпах и Байо. |
Sir, with two young kids in the house, we should really locate that weapon. | Сэр, в вашем доме двое детей, нам действительно нужно найти это оружие |
He claims that his wife told him that the police had searched for him in January 2004 and that they had threatened to arrest her if they did not locate him. | Он утверждает, что его жена рассказала ему о том, что полиция искала его в январе 2004 года и что полицейские пригрозили арестовать ее, если не смогут его найти. |
I can't locate the bleeder. | Не могу найти источник кровотечения. |
It's an antiterrorism device that can locate and detect sources of radiation that could be used in a nuclear bomb. | Это специальное устройство, которое может обнаружить и вычислить источники радиации, которые могут быть ядерной бомбой. |
We'll try and locate the source of the beam and stop it here. | Мы постараемся обнаружить источник лучей и уничтожить его. |
We still can't locate Captain Picard's team and there's no sign of Commander Riker or Lieutenant Worf. | Мы все еще не можем обнаружить команду Капитана Пикарда и нет никаких следов Коммандера Райкера и Лейтенанта Ворфа. |
"With a maximum range of two kilometers, the Magic Bullet can locate a single human target with an accuracy of 25 centimeters." | В радиусе двух километров Волшебная Пуля может обнаружить живую цель с точностью до 25 сантиметров. |
Seek, locate, destroy! | Искать, обнаружить, уничтожить! |
Your neighbour Mrs Jordan has retained my services to help locate her cat. | Твоя соседка, миссис Джордан, решила воспользоваться моими услугами в целях обнаружения ее кота. |
Marine animals use sound to navigate, find food, locate mates, avoid predators and communicate with each other. | Морские животные используют звук для ориентации, поиска пищи, обнаружения партнеров, избегания хищников и общения друг с другом. |
(c) In its statement of 19 December 1995, the Central Organ urged the Sudan to take the necessary measures to look for, locate and extradite the suspects and to address the issue within the OAU framework. | с) В своем заявлении от 19 декабря 1995 года Центральный орган настоятельно призвал Судан принять необходимые меры для поиска, обнаружения и выдачи подозреваемых лиц и стремиться к решению этого вопроса в рамках ОАЕ. |
From 12 to 16 October 2005, following reports from UNHCR and several non-governmental organizations operating in the Territory that a number of sub-Saharan migrants had been stranded in the desert, MINURSO organized ground and air patrols to help locate them. | В период с 12 по 16 октября 2005 года, получив от УВКБ и ряда неправительственных организаций, действующих в Территории, сообщение о том, что ряд мигрантов из стран к югу от Сахары заблудились в пустыне, МООНРЗС организовала наземное и воздушное патрулирование с целью их обнаружения. |
They should locate and isolate the radioactive material so that it will not interfere with the operation of the radiation detection system. | Они должны локализовать и изъять радиоактивный материал, с тем чтобы он не создавал помех для системы обнаружения радиации. |
You can use this name to quickly locate the table in the Navigator. | Вы можете использовать это имя для быстрого поиска таблицы в навигаторе. |
Marine animals use sound to navigate, find food, locate mates, avoid predators and communicate with each other. | Морские животные используют звук для ориентации, поиска пищи, обнаружения партнеров, избегания хищников и общения друг с другом. |
Welcomes the efforts undertaken by Member States, including through international cooperation under the auspices of the International Atomic Energy Agency, to search for, locate and secure unsecured and/or uncontrolled ("orphan") radioactive sources within their State jurisdiction or territory; | приветствует усилия, прилагаемые государствами-членами, в том числе в рамках международного сотрудничества под эгидой Международного агентства по атомной энергии, в целях поиска, локализации и перевода в безопасное состояние небезопасных и/или неконтролируемых («бесхозных») радиоактивных источников в пределах их юрисдикции или территории; |
The Ananda Alert is a nationwide emergency response system designed to search for and locate missing children. | Проект "Ананда алерт" представляет собой общенациональную систему экстренного реагирования, предназначенную для поиска и определения местонахождения пропавших детей. |
Do a locator spell, locate the dagger, locate Elijah. | Сделай заклинание поиска, определи местонахождения кинжала и Элайджи. |
Gideon's been working on helping me locate Vandal Savage. | Гидеон работала над тем, чтобы помочь мне определить местонахождение Вандала Сэвэджа. |
It all makes sense, it just doesn't help us locate Buros. | Это все имеет смысл, но не помогает нам определить местонахождение Буроса. |
(b) At UNMIK, the Property Control and Inventory Unit could not locate 481 items of non-expendable property valued at $1.01 million. | Ь) в МООНК Группа контроля за имуществом и инвентарного учета не смогла определить местонахождение 481 предмета имущества длительного пользования стоимостью 1,01 млн. долл. США. |
Mr Chairman - If you prove the existence of a Stargate, we will be glad to help you locate it as an act of good faith between our two worlds. | Мистер. Чэрман - Если Вы докажете существование Звездных Врат, мы будем рады помочь Вам определить местонахождение их как акт честных намерений между нашими двумя мирами. |
As a first step, it is necessary to collect and/or locate all available information on potentially relevant projects and activities drawing from existing organizational databases, project documents and other design documentation or external sources. | На первом этапе необходимо собрать и/или определить местонахождение всей имеющейся информации о проектах и видах деятельности, потенциально связанных с Конвенцией, используя для этого имеющиеся базы данных различных организаций, проектную и другую техническую документацию либо внешние источники. |
I think he can help us locate the mayor. | Я думаю, он сможет помочь нам отследить мэра. |
If someone knew that number, they could locate the phone. | Если кто-нибудь знал тот номер, они могли отследить телефон. |
The best we could do is locate the cell tower where it last pinged, but that only gives us neighborhood. | Максимум, что мы можем, это отследить вышку, через которую прошел сигнал, но это лишь укажет нам район. |
Then we can trace Shelby's e-mails and locate her. | Так мы сможем отследить е-мейл Шелби и установить ее местонахождение. |
Can you locate the actual computer? | Можешь отследить местоположение компьютера? |
Being able to detect other people's feelings, thoughts and locate them wherever they are. | Имеет Возможность обнаруживать чужие чувства, мысли и находить их там, где они есть. |
Completion of the centralized filing system will streamline the processing of each case and allow the Division to track, locate and access files more efficiently. | Завершение создания системы централизованной регистрации и хранения документов упорядочит обработку каждого из дел и позволит Отделу более эффективно отслеживать, находить и извлекать информацию. |
Laurie, shoplifting is not part of "locate, justify, hide." | Лори, воровать - не значит "Находить, устанавливать, прятать". |
Applications (and XPath processor in particular) ought to deal with its internalized form, which would allow an application locate specific data or transform it. | Приложениям (и, в частности, процессорам XPath) приходится работать с его внутренним представлением, которое позволяло бы приложению находить конкретные данные или трансформировать их. |
These efforts can be supported through data banks that help entrepreneurs locate equipment or make licensing arrangements for imported technologies. | Осуществлению этих усилий содействовало бы создание банков данных, помогающих предпринимателям находить нужное им оборудование или осуществлять процедуры получения лицензий на импортируемые технологии. |
On 9 October 2012, Mexico transmitted information to the Committee concerning the ongoing investigations to search for and locate the persons sought. | 9 октября 2012 года Мексика препроводила Комитету информацию о проводимых расследованиях с целью поиска и установления местонахождения разыскиваемых лиц. |
For each stage, the Civil Code determines such public announcements as are required to seek and locate the disappeared person. | Для каждой стадии в Гражданском кодексе определяются меры гласности, предназначенные для розыска и установления местонахождения исчезнувшего лица. |
However, due to the time that had elapsed - 32 days - the Committee could not definitely locate this suspect. | Однако в результате того, что прошло много времени - 32 дня, - Комитету не удалось установить местонахождение этого подозреваемого. |
Investigators spend from one to five days actually interviewing a single witness, in addition to the weeks, and sometimes months, of preparation that are required to identify and locate witnesses and to prepare for the interviews. | На опрос одного свидетеля у следователей уходит от одного до пяти дней работы в дополнение к неделям, а иногда и месяцам подготовительной работы, которая требуется для того, чтобы выявить и установить местонахождение свидетелей и подготовиться к опросу. |
During physical verification, the Property Control and Inspection Unit could not locate 648 items of non-expendable property amounting to $1.61 million. This represented 3 per cent in quantity of the Mission's active non-expendable property. | В ходе проверок фактического наличия имущества Группе инвентарного контроля и инспекций не удалось установить местонахождение 648 единиц имущества длительного пользования на общую сумму 1,61 млн. долл. США, что составляет 3 процента от общей стоимости имущества длительного пользования, имеющегося в распоряжении Миссии. |
Have him locate the whereabouts of Derek Logan. | Поручи ему установить местонахождение Дерека Логана. |
(b) That the President and related institutions seek and locate the whereabouts of the 13 still missing activists; | Ь) президенту и соответствующим органам следует осуществить поиски и установить местонахождение 13 лиц, по-прежнему считающихся пропавшими без вести; |
The Guardians couldn't locate her records. | Хранители не смогли отыскать её записи. |
Now, tell me, can you locate him inside you? | А теперь, скажи мне, ты можешь отыскать его внутри себя? |
Help him locate Michael Rose. | И помоги ему отыскать Майкла Роуза. |
The ability to quickly identify, locate and contact individuals with the necessary field-specific skills and substantive expertise is integral to effective problem solving and the timely execution of solutions. | Способность быстро отыскать людей, обладающих необходимыми навыками с учетом специфики работы на месте и богатым опытом, установить их местонахождение и вступить с ними в контакт является необходимым условием эффективного решения проблем и своевременного исполнения решений. |
For example, the recruitment process may not locate personnel with the necessary language skills, specialized experience and familiarity with United Nations practice and procedure. | Например, в ходе процесса найма не всегда можно отыскать кандидатов, владеющих необходимыми языками, обладающих специальным опытом и знакомых с практикой и процедурами Организации Объединенных Наций. |
(b) establish, rationally locate and maintain the reception facilities network, | Ь) создать, рационально разместить и поддерживать сеть приемных сооружений, |
The treaty provided that, if the Indians drank or stored intoxicating liquor on the reservation, the payments could be withheld; the United States could also locate additional tribes on the reservation in the future. | Договор предусматривал, что если индейцы будут пить или хранить в резервации одурманивающие напитки, то платежи прекращаются, и США могут разместить в будущем в резервации другие племена. |
Even though it's getting very close to flight time I think we can locate the rest of your luggage. | Времени мало, но мы сможем разместить ваш багаж дополнительно. |
At first, Putnam, Prescott, and their engineer, Captain Richard Gridley, disagreed as to where they should locate their defense. | Между Прескоттом, патнамом и их инженером, капитаном Ричардом Гридли, сразу возникли разногласия по поводу того, где лучше разместить позиции для артиллерии и пехоты. |
The Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme (UNDP) would consolidate their expertise and co locate some existing capacities as part of the joint global focal point arrangement. | Департамент операций по поддержанию мира и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) намерены объединить имеющийся у них опыт и разместить в одном месте некоторые существующие службы в рамках совместных мер по обеспечению координации в глобальных масштабах. |
KIO can also locate handlers for specified MIME types; these handlers can then be embedded within the requesting application using the KParts technology. | KIO также может размещать обработчики для определенных типов MIME; эти обработчики затем могут быть встроены в запрашивающее приложение с использованием технологии KParts. |
As UNOMIL would monitor and verify cantonment, disarmament, the storage of recovered arms, ammunition and explosives, and demobilization, UNOMIL would also locate teams at cantonment sites and armouries. | С учетом того, что МНООНЛ будет осуществлять контроль и наблюдение за размещением, разоружением, хранением изъятого оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ и демобилизацией, Миссия будет также размещать группы в пунктах размещения и оружейных складах. |
Peripheral areas must be targeted more comprehensively in order to improve the situation in those areas and locate IDPs in more secure areas in urban settings without resorting to eviction. | В отдаленных районах следует предпринимать более комплексные целенаправленные меры, с тем чтобы улучшать ситуацию в этих районах и размещать ВПЛ в более безопасных зонах городов, не прибегая к выселению. |
The OECD pointed out that the key strength of the Investment Compass over other scoreboards lies in the fact that the tool reflects the diverse reasons why FDI may locate to a developing country. | ОЭСР отмечала, что важнейшая сильная сторона "Инвестиционного компаса" по сравнению с другими системами оценки заключается в том, что этот ресурс отражает те разнообразные соображения, по которым ПИИ могут размещать свое производство в данной развивающейся стране. |
For example, textile manufacturers may locate facilities in countries with special trade privileges to otherwise closed third-country markets. | Например, производители текстильной продукции могут размещать свои предприятия в странах, где имеются специальные торговые преимущества для выхода на рынки третьих стран, доступ к которым в противном случае был бы закрыт. |
Can you locate this place on the map for me? | Вы можете разыскать мне это место на карте? |
I have a private investigator prepared to board the ship and locate your mother's husband - well, nurse - | Частный детектив готовится взойти на корабль и разыскать мужа, то есть сиделку вашей матери- |
See if you can locate that fire. | Посмотрите, сможете ли локализовать пожар. |
Nigeria supports a verification system that can detect, identify and locate the source of any nuclear explosion. | Нигерия выступает за такую систему проверки, которая позволила бы обнаруживать, идентифицировать и локализовать источник любого ядерного взрыва. |
Oil well logging would locate leaks and permit a more efficient design of a monitoring programme for the aquifers. | Геофизическое исследование нефтяных скважин позволит локализовать утечку и более эффективно разработать программу мониторинга подземных вод. |
They should locate and isolate the radioactive material so that it will not interfere with the operation of the radiation detection system. | Они должны локализовать и изъять радиоактивный материал, с тем чтобы он не создавал помех для системы обнаружения радиации. |
What does that mean, "locate and repair"? | Что значит, локализовать и законсервировать? |
Elijah's tracking Nelson's Tesla since we couldn't locate his phone. | Элайджа отслеживает Теслу Нельсона, так как мы не смогли засечь его телефон. |
At least they can locate our signal, maybe send a rescue... | Они, хотя бы смогут засечь наш сигнал, и может отправят спасателей... |
And the drone... can you recover control, locate it? | А дрон... вы можете вернуть управление, засечь его? |
So even though I can't locate his computer, we can still send his computer an executable. | И хотя я не могу засечь его компьютер, мы можем послать ему команду. |
Can you locate the Doctor on internal sensors? | Можете засечь доктора на внутренних сенсорах? |
Operations are provided to create, locate, retrieve and update managed objects. | Операции могут создавать, определять местоположение, получать и обновлять управляемые объекты. |
Cannot locate individual mines. | Не позволяет определять местоположение отдельных мин. |