Английский - русский
Перевод слова Lobbying

Перевод lobbying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лоббирование (примеров 150)
Its coverage in Washington, D.C., includes the U.S. Congress, lobbying, the media and the presidency. Темы охватывают Вашингтон, включая Конгресс США, лоббирование, СМИ и президентскую ветвь.
Following local elections, seminars were held for women members of the local self-government units on how to review documents from a gender perspective, and the lobbying of associations of women's organizations had succeeded in ensuring a greater role for women in her country's political life. После проведения местных выборов для женщин - членов подразделений органов местного самоуправления проводятся семинары по вопросам рассмотрения документов с учетом гендерных факторов, и лоббирование ассоциаций женских организаций принесло положительные результаты в плане повышения роли женщин в политической жизни страны.
Lobbying and crisis management are a 24/7 business, and I need 24/7 dedication. Лоббирование и антикризисное управления - круглосуточный бизнес, и мне нужна круглосуточная отдача.
In contrast to corporate insiders, institutional investors cannot charge the costs of lobbying to the publicly traded companies whose investor protection is at stake. В отличие от корпоративных инсайдеров, инвестиционные организации не могут возложить затраты на лоббирование на компании, чьи акции торгуются на бирже, защита инвесторов которых находится под угрозой.
Pacolli continues his lobbying activities all around the world, where he meets senior leaders of world countries in an attempt to convince them of the arguments in favor of recognizing Kosovo's independence. Пацолли осуществляет лоббирование косовских интересов во всем мире, встречаясь с лидерами различных стран и убеждая их признать независимость Косово.
Больше примеров...
Лоббистскую деятельность (примеров 18)
(a) Lobbying Government to make child rights a priority issue and develop legal and institutional mechanisms; а) лоббистскую деятельность в правительстве с целью защиты прав ребенка как одной из приоритетных задач и разработки правовых и институциональных механизмов;
Politicians in both Hawaii and Guam have been lobbying hard to become the chosen destination for the carrier owing to the significant impact it would have on the local economy. Политические деятели как Гавайских островов, так и Гуама ведут напряженную лоббистскую деятельность, с тем чтобы их территории стали местом базирования авианосца, учитывая те значительные последствия, которые это будет иметь для местной экономики.
This should include, for example, policies and procedures that set financial and other performance incentives for personnel; procurement practices; and lobbying activities where human rights are at stake. Это должно включать, например, программы и процедуры, определяющие финансовые и другие рабочие стимулы для персонала; практику закупок; а также лоббистскую деятельность в случаях, когда возникает угроза для соблюдения прав человека.
Lobbying policymakers at the national level for the implementation of Committee recommendations вел лоббистскую деятельность среди лиц, определяющих политику на национальном уровне, в пользу осуществления рекомендаций Комитета
They are also lobbying with the authorities to establish mechanisms for the protection of the rights of women living with HIV/AIDS, as such individuals are stigmatized and isolated by their families and communities. Они также проводят лоббистскую деятельность среди властей для создания механизмов защиты прав женщин, зараженных ВИЧ/СПИДом, поскольку они подвергаются остракизму и изоляции со стороны членов своих семей и общин.
Больше примеров...
Лоббировать (примеров 11)
We've just started lobbying for glacé cherries, so mention glacé cherries. Мы как раз начали лоббировать коктейльные вишни, так что обязательно упомяни их.
Steve seems to think that lobbying is fair play. Стив похоже считает, что лоббировать - честно
The forum of local support organizations means that communities are more effective in policy advocacy and in lobbying for their increased participation in public sector development projects. Существование форума местных организаций поддержки говорит о том, что общины стали более эффективно вести пропаганду политики и лоббировать расширение своего участия в проектах по развитию государственного сектора
He began lobbying the American government to import camels to settle the Western United States. Он начал лоббировать перед американским правительством идею закупить верблюдов для их расселения в западной части Соединённых Штатов.
Almost immediately two prominent Norman businessmen, former Purcell railroad freight agent Delbert Larsh and railroad station chief cashier Thomas Waggoner, began lobbying for the territorial government to locate its first university in Norman. Почти сразу два выдающихся бизнесмена молодого города - бывший фрахтовый агент Purcell Дельберт Ларш и главный кассир железнодорожной станции Томас Ваггонер стали лоббировать в местном правительстве строительство первого университета в Нормане.
Больше примеров...
Лоббируя (примеров 9)
Well, I can't afford to spend a whole day lobbying on the Hill. Я не могу позволить себе провести весь день лоббируя на Холме.
Besides that, sects adherents staying at public service directly threatens national safety, as adherents implicitly follow all the leaders instruction, lobbying interests of sect. Кроме того, пребывание на государственной службе адептов сект напрямую угрожает национальной безопасности, адепты беспрекословно выполняют все указания своих лидеров, лоббируя интересы секты.
Although the organization works closely with Government agencies and municipalities, it also seeks to influence policy by lobbying Parliament and issuing shadow reports to international organizations. Сотрудничая с правительственными и местными органами власти, эта организация стремится в то же время оказывать влияние на проводимую политику, лоббируя в парламенте и выпуская независимые доклады, предназначенные для международных организаций.
The VA also took action against the increasing feminization of poverty through lobbying for the improvement of the situation of particularly elderly women and single women heads of household with little children. Альянс также принял меры в связи с расширением феминизации нищеты, лоббируя усилия в поддержку улучшения положения прежде всего пожилых и одиноких женщин с маленькими детьми, возглавляющих домашние хозяйства.
By lobbying for the amendments presented in the Parliament by different MPs, non-governmental organizations had a great influence on a number of amendments. 2.2.a. Неправительственные организации оказали существенное влияние на принятие ряда поправок к законам, лоббируя их внесение на рассмотрение парламента различными депутатами.
Больше примеров...
Лоббировал (примеров 9)
Uribe has spent weeks directly and personally lobbying key American legislators, and he is undoubtedly his own best advocate. Урибе неделями напрямую лично лоббировал ведущих американских законодателей, и он, несомненно, является лучшим адвокатом для самого себя.
Gudkov declined to comment on media accusations, and replied in his blog that he had not been lobbying anything, but acted as an intermediary. Гудков отказался комментировать обвинения в СМИ, а в собственном блоге ответил, что ничего не лоббировал, а выступил посредником.
During his son's illness in the early 1980s, Admiral Zumwalt was very active in lobbying Congress to establish a national registry of bone marrow donors. В ранние 80-е, во время болезни сына, Зумвалт очень активно лоббировал Конгресс по вопросу учреждения национального регистра доноров костного мозга.
Our representative was engaged in lobbying government officials on sustaining the ban on the release of genetically modified organisms until it is proven that they pose no harm to the natural environment. Представитель нашей организации лоббировал представителей правительств, убеждая их в необходимости сохранения запрета на выпуск генетически модифицированных организмов в окружающую среду до тех пор, пока не будет доказано, что они не представляют для нее опасности.
There isn't anybody in Washington lobbying to make it happen - or in those municipalities, to build out their cities with these wireless networks - because there's zero ongoing communications cost. В Вашингтоне не найдется человека, который лоббировал бы - или в других округах - снабжение городов этими беспроводными сетями - из-за нулевых текущих расходов на связь.
Больше примеров...
Лоббизм (примеров 2)
When the new legislature met in March of the same year, he lobbied for passage of legislation restricting child labor, lobbying, and usury. Когда в марте того же года открылась новая легислатура, он выступил за принятие закона, ограничивающего детский труд, лоббизм и ростовщичество.
Okay, listen, I thought that this was supposed to be about lobbying. Так, слушайте, я думал, мы с вами обсуждаем лоббизм.
Больше примеров...
Лоббистской деятельности (примеров 34)
The issue of segregation was officially acknowledged by the Ministry of Education as a result of lobbying by non-governmental organizations (NGOs). В результате лоббистской деятельности неправительственных организаций вопрос существования сегрегации был официально признан Министерством образования.
In 2004, there was a remarkable breakthrough for JFOR's lobbying that had continued for five years. В 2004 году важного прорыва удалось добиться в лоббистской деятельности ЯПСП, которая осуществлялась на протяжении пяти лет.
The same year, owing to the well-coordinated lobbying of a multiparty women's non-governmental organizations forum, the quota was introduced in the election law on the State Great Khural, and main political parties introduced women's quotas in their by-laws. В том же году в результате надлежащим образом скоординированной лоббистской деятельности многостороннего форума женских неправительственных организаций в Закон о выборах в Великий государственный хурал была включена квота, а политические партии ввели квоты в отношении женщин в свои уставные документы.
(b) Undertaking advocacy and lobbying activities; Ь) осуществление пропагандистской и лоббистской деятельности;
They have succeeded in unifying these initiatives and launching a new lobbying effort to create awareness of gender equity among members of Congress and interested associations, in order to win their political support and secure approval of the bill, which will protect women engaged in this activity. В результате удалось выработать единую редакцию законопроекта и начать новый цикл лоббистской деятельности и повышения информированности депутатов Конгресса и членов заинтересованных организаций по проблемам гендерного равенства, с тем чтобы обеспечить политическую поддержку и принятие этого закона, что позволит защитить женщин, занимающихся этим трудом.
Больше примеров...
Лоббирует (примеров 10)
Governor Calderón has also been lobbying the United States Congress to modify the tax legislation in order to bring new companies to the island. Губернатор Кальдерон лоббирует также конгресс Соединенных Штатов, с тем чтобы изменить налоговое законодательство и привлечь на остров новые компании.
In France, a group called MUNCI (Mouvement pour une union nationale des consultants en informatique) is lobbying for restrictions on outsourcing of IT work. Во Франции группа под названием МУНКИ (Движение за национальное единство консультантов по информатике) лоббирует принятие ограничений на аутсорсинг работ в области ИТ.
Sawn hardwood producers are newly organizing themselves, in the US with the new Hardwood Federation lobbying the Government, and in Europe with the European Hardwood Export Council promoting and coordinating marketing of exports. Производители пиломатериалов лиственных пород начали объединяться в новые организации, так, например, в США правительство лоббирует новая Федерация производителей древесины лиственных пород, а в Европе Европейский совет по экспорту древесины лиственных пород осуществляет деятельность по стимулированию экспорта и координации экспортного маркетинга.
VAGA works to improve artists' rights through consultation with the U.S. Copyright Office and by lobbying Congress for improved rights legislation. VAGA проводит работу по совершенствованию прав художников на основе консультаций с бюро по регистрациям авторских прав США и лоббирует работу по совершенствованию законодательства и права в Конгрессе США.
And Jack Frye is out there lobbying everybody in town. И Джек Фрай вовсю лоббирует его интересы.
Больше примеров...
Лоббируют (примеров 8)
Currently women activists and women organizations are lobbying with the government for direct election of women to the National Parliament. В настоящее время женщины-активистки и женские организации лоббируют в правительстве идею прямого избрания женщин в Национальный парламент.
The Secretariat for Women and the Human Rights Network fully supported the bill and were lobbying for its enactment and promulgation. Секретариат по делам женщин и Сеть по правам человека полностью поддерживают данный законопроект и лоббируют его принятие и обнародование.
They frequently employ participatory techniques of data collection and lobbying for transparent access to the information needed to evaluate budgets, monitor public expenditure and delivery of public services, create citizen and community score cards, run social audits, etc. Нередко они используют методы коллективного сбора данных и лоббируют открытый доступ к информации, необходимой для анализа бюджетов, мониторинга государственных расходов и оказания государственных услуг, составления индивидуальных и общественных рейтингов, проведения общественного аудита и т.д.
The Panel notes with concern that companies are already lobbying for reductions in payments. Группа с озабоченностью отмечает, что компании уже лоббируют вопрос о снижении платежей.
Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens to join the police force. Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства.
Больше примеров...