I think you will find that Litchfield will make a great addition to your company. | Думаю, вы убедитесь, что Личфилд будет прекрасным дополнением вашей компании. |
They keep me alive for the Litchfield project. | Меня оставили в живых для проекта Личфилд. |
In 2013, the State of Connecticut embarked on a habitat restoration project in Litchfield County, clearing 57 acres of mature woods to create a meadowland and second-growth forest needed by the rabbit. | В 2013 году штат Коннектикут приступил к реализации проекта по восстановлению среды обитания в округе Личфилд, были вырублены 23 га (57 акров) перестойного леса, чтобы сформировать луговины и возобновляющиеся леса, необходимые для кролика. |
Maybe Bitchfield... needs more inmates to make it feel more like Litchfield. | Может в Сучьфилде должно быть больше заключенных, чтоб он был похож на Личфилд? |
Welcome to Litchfield, two-point-nothing. | Добро пожаловать в Личфилд версии 2.0. |
You're quite intuitive yourself, Mr. Litchfield. | А вы неплохо соображаете, Мистер Литчфилд. |
In 1903, Paul Weeks Litchfield was granted a patent for the first tubeless automobile tire. | В 1903 году председатель правления Goodyear Пол Литчфилд получил патент на первую в мире съёмную шину. |
Although, I'm still pitching for "Litchfield of Dreams." | Хотя, я бы назвала его "Литчфилд Мечты". |
So, they're putting up a production of Our Town at Litchfield High tonight. | Итак, в Литчфилд Хай сегодня ставят "Наш городок". |
He's engaged to a Litchfield inmate named Piper Chapman? | Он помолвлен с заключенной тюрьмы Литчфилд, по имени Пайпер Чепмэн. |
We're hitting Litchfield, Woodbridge, Washington Depot... | Мы уже обошли хранилища Литчфилда, Вудбриджа и Вашингтона. |
This is the final boarding call for the 3:35 to Albany, Utica and Litchfield, departing immediately from gate 14. | Заканчивается посадка на 3:35 До Олбани, Ютики и Литчфилда, отпавление немедленно с платформы 14. |
What do you think inspired this sudden movement for change inside Litchfield? | Как вы думаете, что привело к столь резким изменениям внутри Литчфилда? |
But didn't we only make it this far because the Litchfield team got food poisoning? | Разве мы не попали туда только потому что у команды Литчфилда было пищевое отравление? |
Can you guess how many Yuri Reznikovs there are in a two-hour driving radius of Litchfield? | Можешь догадаться сколько Юриев Резниковых в двух часах езды от Литчфилда? |
Litchfield is a place where women love their bodies and have love to spare. | Что в Личфилде женщины любят свои тела, и в них есть желание делиться этой любовью. |
Litchfield newbie, prison regular. | В Личфилде новенькая, в тюрьме нет. |
I hope I've shed some light on how the money is being used to benefit the inmates here at Litchfield. | Надеюсь, я пролила в какой-то мере свет на то, как деньги используются во благо заключённых здесь, в Личфилде. |
What I can do, maybe, is find $2 million that's gone off the books here at Litchfield. | Может быть, найти 2 миллиона долларов, которые спрятаны в отчетах здесь, в Личфилде? |
And I would be happy to make sure that my new husband is up to speed with all of the great work you're doing here at Litchfield. | И я буду счастлива проследить, как мой новый муж вник во все аспекты той грандиозной работы, которую вы проделываете в Личфилде. |
I'm inviting all key personnel to spend the weekend at my house in Litchfield. | Я приглашаю всех ключевых сотрудников на выходные в мой дом в Литчфилде. |
The pair had a home in Litchfield, Connecticut and an apartment on the Upper East Side of Manhattan. | У пары есть дом в Литчфилде, штат Коннектикут, а также квартира в верхнем Ист-Сайде. |
Well in his interview, Mr. Bloom mentioned some cutbacks at Litchfield this year. | Но в своем интервью, мистер Блум упомянул некоторые сокращения бюджета, которые произошли в этом году в Литчфилде |
Crew's working over on Litchfield. | Работают они в Литчфилде. |
Along with her only sister, novelist Catherine Gilbert Murdock, Gilbert grew up on a small family Christmas tree farm in Litchfield, Connecticut. | Вместе со своей сестрой, писателем и историком Кэтрин Гилберт-Мердок, Элизабет выросла на небольшой семейной ферме по выращиванию новогодних ёлок в Литчфилде, штат Коннектикут. |
To repeat, inmates of Litchfield, we are ready to hear your demands. | Повторяю, заключённые "ЛИчфилда", мы готовы выслушать ваши требования. |
Joining us today is Aleida Diaz, a former inmate at Litchfield. | К нам присоединилась алАйда ДИаз, бывшая заключённая "ЛИчфилда". |
We, the inmates of Litchfield, are human beings. | Мы, заключённые "ЛИчфилда", живые люди. |
Attention, inmates of Litchfield. | [ПискатЭлла в матюгальник] Внимание, заключённые "ЛИчфилда". |
At... Litchfield! Yes. | (алайда) "ЛИчфилда"! |
My name... is Tasha Jefferson and I'm an inmate here at Litchfield. | Меня зовут... ТАша ДжЭфферсон, и я заключённая здесь, в "ЛИчфилде". |
Have you had any contact with anyone at Litchfield since this situation arose? | Вы контактировали с кем-нибудь в "ЛИчфилде", с тех пор как ситуация накалилась? |
But we don't do that here in Litchfield, right? | (руис) Но у нас в "ЛИчфилде" это недопустимо! |
There's a standoff at Litchfield Prison. | (нита) В "ЛИчфилде" бунт. |
And with the speed paperwork moves around Litchfield, | И, учитывая, скорость обработки информации в "ЛИчфилде". |