| The man can't hold his liquor or his narcotics. | Человек не может хранить его ликер или наркотики. |
| Somebody can't hold his liquor. | Кое-кто не может удержать в себе ликер. |
| We'd like liquor, please. | Мы бы хотели ликер. |
| They drank all our liquor. | Они выпили весь наш ликер. |
| The liquor's just a chaser. | Ликер - это лишь часть. |
| He attempted to reform New Mexico's liquor laws, which specified a minimum mark-up. | Он попытался реформировать законодательство Нью-Мексико, определяющее минимальные надбавки на алкоголь. |
| The Peacock Hotel, as he's done every night since I stopped allowing liquor in the house. | В отель "Павлин", он туда ходил каждый вечер, с тех пор, как я запретила держать в доме алкоголь. |
| You swore off liquor Because the patriarchal and sexist alcohol industry Objectified women through their advertising. | Ты зареклась принимать алкоголь потому, что патриархальная и алкогольная индустрия использует женщин в своей рекламе. |
| Look who opened up a bar after I denied them a liquor license. | Смотрите-ка, кто открыл бар, после того как я отказал им в лицензии на алкоголь. |
| Don't tell me your margins are such that you can afford to buy liquor that never gets drunk. | Не думаю, что ваша прибыль настолько велика, что вы можете позволить себе переводить понапрасну дорогой алкоголь. |
| Steal liquor from a warehouse controlled by the first boy's father. | Украли спиртное со склада, за которым смотрит отец первого парня. |
| You have a record and a liquor license, which is a parole violation. | У вас есть привод и лицензия на спиртное, что является нарушением условий досрочного освобождения. |
| Sadly, being as we are not officially in business due to some license that gives me the right to take money in exchange for liquor, I can't sell you squat. | К сожалению, поскольку мы официально не работаем, вследствие некой лицензии, которая дает мне право брать деньги в обмен на спиртное, я ничего не могу тебе продать. |
| He gets pure government liquor. | Он получает чистое, правительственное спиртное. |
| I'm sorry for your news, Miss Isringhausen... but if that's your first taste of liquor... | Жаль, что у вас такие вести, мисс Изрингхаузен, но если вы впервые пьёте спиртное, то, видимо, расклад у вас по жизни не очень. |
| Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner. | Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель. |
| I'm all out of liquor, there's no clean glasses - | Но у меня кончилась выпивка, нет чистых стаканов. |
| Where's all the stolen liquor? | И где же краденая выпивка? |
| That liquor is decimating our herd. | Эта выпивка уничтожает наше стадо. |
| I'm going to need liquor. | Мне срочно нужна выпивка. |
| I find I'm less able to hold my liquor these days. | В последнее время я не могу много пить. |
| Turns out he's not so great at holding his liquor. | Оказалось, он не очень-то умеет пить. |
| No one forced liquor down your throat, Ella. | Никто не принуждал тебя пить, Элла. |
| I don't like drinking liquor. | Не люблю пить ликеры. |
| Looks like you can hold your liquor. | Виски пить ты умеешь. |
| Prohibition, Claude, means no liquor. | Запрет, Клод, - это значит никаких спиртных напитков. |
| The fund is maintained as a revolving fund to account for purchases and sales of liquor at United Nations Headquarters. | Этот фонд используется как оборотный фонд для учета купли-продажи спиртных напитков в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| The Laestadians were against the sale and use of liquor. | Лестадианцы были против продажи и употребления спиртных напитков. |
| Dhows are generally unregulated and are known to be involved in the smuggling of cigarettes, liquor and other items; there is no certainty that they carry arms, although this is also possible. | Такие суда, как правило, никак не регулируются, и, насколько известно, они причастны к контрабандному провозу сигарет, спиртных напитков и других изделий; нельзя с уверенностью говорить о том, что в число таких изделий входит оружие, хотя и это возможно. |
| It consisted of providing the government of Quebec with a monopoly on the sale of liquor and wine during the era of Prohibition in the United States. | Ташро также учредил монополию квебекского правительства по продаже вин и спиртных напитков в эпоху, когда в США господствовал сухой закон. |
| It is prefect as an independent liquor and in combination with mineral water, juice, wine, tonic. | Он прекрасно пьётся как самостоятельный напиток, так и в сочетании с минеральной водой, соком, вином, тоником. |
| The Maltese Liquor. 40 ounces of heaven! | Мальтийский напиток 40 унций рая |
| Modern and personalised, the rooms feature an elegant atmosphere and a welcome drink (Mandarin liquor). | В современных номерах с индивидуальным оформлением и элегантной атмосферой гостей ожидает приветственный напиток (мандариновый ликёр). |
| Hard liquor it iS. | Ну, тогда крепкий напиток. |
| The Zhen's feathers were often dipped into liquor to create a poisonous draught that was often used to carry out assassinations. | Перья чжэнь часто погружали в напиток для его отравления, полученный яд использовали для выполнения заказных убийств. |
| In less than two hours, liquor will be declared illegal by decree of our nation's congress. | Примерно через два часа, спиртные напитки будут объявлены незаконными указом Конгресса нашей страны. |
| He exports, for example, fish products through Ntoroko and imports liquor and foodstuffs from there into Ituri. | Например, он экспортирует рыбопродукты через Нтороко и импортирует из него в Итури спиртные напитки и продукты питания. |
| And a location courtesy of the New York City Liquor License database. | И местоположение любезно предоставленные Нью-Йоркской базой данных по лицензиям на спиртные напитки |
| Jazz, cabarets, liquor. | Джаз, кабаре, спиртные напитки. |
| That isn't liquor you have in that case, is it? | У вас там в деревянном ящике не спиртные напитки? |
| We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. | Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков. |
| What if they make me put the liquor back? | Да ещё заставят всё бухло вернуть на место! |
| Where's all the stolen liquor? | А где стибренное бухло? |
| Meg: Where's the liquor, McBrady? | Где бухло, Макбрейди? |
| Max is trying to fill those trains with drugs and liquor and every kind of sick vice human beings can get into. | А Мэкс хочет мое "правильно" заменить на наркоту, бухло я прочим злом. и втянуть в это побольше народа. |
| He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. | Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити. |
| It's not like normal liquor, you know. | Это не совсем обычный алкогольный напиток. |
| Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. | Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане. |
| I read somewhere tequila's the only liquor isn't a depressant. | Я где-то читала, что текила - единственный из алкогольных напитков не является депрессантом. |
| Many of those states which have reduced the age of majority still maintain restrictions, such as prohibitions on purchasing liquor, on persons up to the age of 21. | Во многих штатах, снизивших возраст совершеннолетия, продолжают сохраняться некоторые ограничения для лиц, не достигших 21 года, например запрет на покупку алкогольных напитков. |
| They provide for 29 distinct liquor licenses granted to manufacturers, wholesalers, retailers, and for the public warehousing and transport of alcoholic drinks. | Оно предусматривает 29 различных лицензий на оборот алкоголя, вручаемых производителям, оптовым и розничным торговцам, а также на складское хранение и перевозку алкогольных напитков. |
| We also see an increase in alcoholism aggravated by the selling of home-brewed liquor to earn a little more to support their families - "How can I feed my children if I do not earn a few extra pennies?" | Мы также сталкиваемся с ростом алкоголизма, который усугубляется продажей алкогольных напитков домашнего изготовления в целях извлечения небольшого дополнительного дохода для поддержки семей - «как мне кормить детей, если я не могу заработать небольшое количество денег?» |
| Ensure strict application of the Sale of Liquor Act 1991-92 that prohibits liquor supply or sale to children under the age of 18; and | ё) обеспечить строгое применение Закона о продаже алкогольной продукции 1991/92 года, запрещающего предоставление или продажу алкогольных напитков детям в возрасте до 18 лет; и |
| A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. | Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью. |
| The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. | Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки. |
| The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. | Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора. |
| The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. | Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора. |
| The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. | Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя. |
| I filled the liquor bottles with water... | Я наполнил бутылки водой... |
| Raw squid three bottles of rice liquor four beers, chicken... | Кальмар, З бутылки сочжу, 4 пива, цыплята... |
| Because I, for one, prefer not to have the New York Post going through our garbage cans, counting our liquor bottles again. | Потому что лично я предпочитала бы не видеть здесь репортеров из Нью-Йорк Пост, роющихся в нашем мусоре, и снова пересчитывающих наши бутылки из-под алкоголя. |
| I've marked the liquor bottles, and we can taste when they're watered down. | Я ПОМЕТИЛА ВСЕ БУТЫЛКИ С ЖИДКОСТЯМИ И МЫ МОЖЕМ ПОПРОБОВАТЬ, ЕСЛИ ОНИ БУДУТ ДОЛИТЫ ВОДОЙ. |
| She bought three bottles of hard liquor. | Она купила три бутылки ликёра! |