Okay, first off, I resent the implication that I can't hold my liquor... | Во-первых, меня возмущает вывод о том, что мне нельзя держать мой ликер... |
Well, I'm sorry, sir, but we're not allowed to serve liquor to anyone... | Простите, сэр, мы не можем подавать ликер каждому... |
We'd like liquor, please. | Мы бы хотели ликер. |
We were home only liquor. | А у нас дома только ликер. |
Never could handle your liquor, Wes. | Ты никогда не переносил ликер, Уэс. |
They added it to liquor, to coffee, and just to be funny... they put it back in Coca-Cola. | Они добавляли его в алкоголь, кофе, и, забавы ради, снова в Кока-колу. |
And keep in mind that I know about your expired liquor license. | И учтите, что я знаю, что у вас просрочена лицензия на алкоголь. |
You really can't hold your liquor, can you? | Ты действительно не можешь удержать алкоголь внутри, не так ли? |
Don't buy any more liquor. | Не покупай алкоголь больше. |
Is that brand name liquor? | Там у вас марочный алкоголь? |
Steal liquor from a warehouse controlled by the first boy's father. | Украли спиртное со склада, за которым смотрит отец первого парня. |
900 million a year in liquor taxes and licenses the government isn't getting. | Правительство недополучает 900 миллионов в год на лицензиях и налогах на спиртное. |
What, you think I should sell liquor? | Значит, ты думаешь, мне стоит продавать спиртное? |
United Parcel Service (UPS) and Federal Express will ship wine to a person's home, but will only deliver beer or hard liquor to a licensed business. | United Parcel Service (сокр. UPS) и Federal Express могут доставить вино на дом гражданам, но пиво или крепкое спиртное доставляют только лицензированным предприятиям. |
I'm sure you can find the liquor. | Уверена, Вы найдёте спиртное. |
And the liquor - I mean, I've had gunshot wounds hurt less than this hangover. | И эта выпивка - мои огнестрельные ранения - сущая чепуха по сравнению с этим похмельем. |
Deejays, lighting systems, top-shelf liquor. | Диджеи, система освещения, дорогая выпивка. |
That liquor is decimating our herd. | Эта выпивка уничтожает наше стадо. |
He likes his liquor, sir. | Ему нравится выпивка, сэр. |
Which is why we're out of liquor. | Поэтому выпивка и закончилась. |
I'll tell you something... for five-one, that woman can hold her liquor. | Я скажу тебе кое-что... пять к одному, та женщина умела пить. |
Some of us know how to hold our liquor. | Некоторые из нас умеют пить. |
The guy can't hold his liquor. | Парню не стоило пить этот ликёр. |
I don't let Dalia have hard liquor on school nights. | Я не разрешаю Далии пить крепкий алкоголь накануне занятий. |
I don't know what liquor smells like, 'cause I'm too young to drink it. | Я не знаю, как пахнет спиртное, я еще слишком молод, чтобы пить. |
I used to take notes or memorize names of liquor so I wouldn't forget. | Я раньше писал заметки на память или придумывал ассоциации с марками спиртных напитков, чтобы не забыть. |
Dhows are generally unregulated and are known to be involved in the smuggling of cigarettes, liquor and other items; there is no certainty that they carry arms, although this is also possible. | Такие суда, как правило, никак не регулируются, и, насколько известно, они причастны к контрабандному провозу сигарет, спиртных напитков и других изделий; нельзя с уверенностью говорить о том, что в число таких изделий входит оружие, хотя и это возможно. |
It consisted of providing the government of Quebec with a monopoly on the sale of liquor and wine during the era of Prohibition in the United States. | Ташро также учредил монополию квебекского правительства по продаже вин и спиртных напитков в эпоху, когда в США господствовал сухой закон. |
The Full Court does not have original jurisdiction in civil matters, but it does deal with applications for liquor licences and with appeals from decisions of States Committees. | Суд полного состава не уполномочен рассматривать гражданские дела в первой инстанции, но он занимается рассмотрением заявок на предоставление лицензий по реализации спиртных напитков и апелляций на решения комитетов Штатов. |
From what I recall, speakeasies were built On finding ways around liquor regulation. | Насколько я помню, ночные клубы были построены на поиске путей в обход постановления относительно спиртных напитков. |
I mean, you invite me to this private viewing of your favorite artist's painting with your favorite liquor and your favorite bread and your favorite cheese. | Ты приглашаешь меня на выставку картин ТВОЕГО любимого художника, приносишь СВОЙ любимы напиток, СВОЙ любимый хлеб... СВОЙ любимый СЫР. |
It is prefect as an independent liquor and in combination with mineral water, juice, wine, tonic. | Он прекрасно пьётся как самостоятельный напиток, так и в сочетании с минеральной водой, соком, вином, тоником. |
The Maltese Liquor. 40 ounces of heaven! | Мальтийский напиток 40 унций рая |
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. | Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане. |
Hard liquor it iS. | Ну, тогда крепкий напиток. |
You and officer Stensland brought the liquor to the station. | Вы и офицер Стенсленд принесли спиртные напитки в участок. |
Well, there's wine and beer in the fridge and liquor in that funny little cabinet in the corner. | Так, вино и пиво в холодильнике, спиртные напитки в этом смешном шкафчике в углу. |
And a location courtesy of the New York City Liquor License database. | И местоположение любезно предоставленные Нью-Йоркской базой данных по лицензиям на спиртные напитки |
Jazz, cabarets, liquor. | Джаз, кабаре, спиртные напитки. |
Water is cut off, but liquor makes do. | "Вода перекрыта, её заменяют спиртные напитки." |
We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. | Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков. |
What if they make me put the liquor back? | Да ещё заставят всё бухло вернуть на место! |
Where's all the stolen liquor? | А где стибренное бухло? |
Meg: Where's the liquor, McBrady? | Где бухло, Макбрейди? |
What if they make me put the liquor back? | А что если меня бухло обратно расставлять заставят? |
He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. | Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити. |
It's not like normal liquor, you know. | Это не совсем обычный алкогольный напиток. |
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. | Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане. |
I read somewhere tequila's the only liquor isn't a depressant. | Я где-то читала, что текила - единственный из алкогольных напитков не является депрессантом. |
The Intoxicating Liquor Act, 1988 provides protection for children against alcohol abuse. | Закон о продаже и употреблении алкогольных напитков 1988 года предусматривает защиту детей от злоупотребления алкоголем. |
Well, you have the liquor license. | Зато у тебя есть разрешение на продажу алкогольных напитков. |
New controls on the sale and supply of alcohol have been introduced via the Intoxicating Liquor Act 2008. | Посредством Закона 2008 года о спиртных напитках, вызывающих состояние интоксикации, были введены новые меры по контролю за продажей и поставкой алкогольных напитков. |
Ensure strict application of the Sale of Liquor Act 1991-92 that prohibits liquor supply or sale to children under the age of 18; and | ё) обеспечить строгое применение Закона о продаже алкогольной продукции 1991/92 года, запрещающего предоставление или продажу алкогольных напитков детям в возрасте до 18 лет; и |
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. | Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью. |
The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. | Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки. |
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. | Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора. |
The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. | Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора. |
The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. | Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя. |
I filled the liquor bottles with water... | Я наполнил бутылки водой... |
Empty liquor bottles, sir. | Пустые бутылки, сэр. |
And he stole three bottles of good liquor. | И он украл три бутылки хорошей выпивки. |
One or two bottles of liquor a day. | Одну или две бутылки ликера за день. |
I caught her going through my garbage, and she said she needed liquor bottles. | Я застала её роющейся в моём мусоре, и она сказала, что ей нужны бутылки от ликёра. |