Английский - русский
Перевод слова Liquor

Перевод liquor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ликер (примеров 70)
Okay, first off, I resent the implication that I can't hold my liquor... Во-первых, меня возмущает вывод о том, что мне нельзя держать мой ликер...
Well, I'm sorry, sir, but we're not allowed to serve liquor to anyone... Простите, сэр, мы не можем подавать ликер каждому...
We'd like liquor, please. Мы бы хотели ликер.
We were home only liquor. А у нас дома только ликер.
Never could handle your liquor, Wes. Ты никогда не переносил ликер, Уэс.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 107)
They added it to liquor, to coffee, and just to be funny... they put it back in Coca-Cola. Они добавляли его в алкоголь, кофе, и, забавы ради, снова в Кока-колу.
And keep in mind that I know about your expired liquor license. И учтите, что я знаю, что у вас просрочена лицензия на алкоголь.
You really can't hold your liquor, can you? Ты действительно не можешь удержать алкоголь внутри, не так ли?
Don't buy any more liquor. Не покупай алкоголь больше.
Is that brand name liquor? Там у вас марочный алкоголь?
Больше примеров...
Спиртное (примеров 56)
Steal liquor from a warehouse controlled by the first boy's father. Украли спиртное со склада, за которым смотрит отец первого парня.
900 million a year in liquor taxes and licenses the government isn't getting. Правительство недополучает 900 миллионов в год на лицензиях и налогах на спиртное.
What, you think I should sell liquor? Значит, ты думаешь, мне стоит продавать спиртное?
United Parcel Service (UPS) and Federal Express will ship wine to a person's home, but will only deliver beer or hard liquor to a licensed business. United Parcel Service (сокр. UPS) и Federal Express могут доставить вино на дом гражданам, но пиво или крепкое спиртное доставляют только лицензированным предприятиям.
I'm sure you can find the liquor. Уверена, Вы найдёте спиртное.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 23)
And the liquor - I mean, I've had gunshot wounds hurt less than this hangover. И эта выпивка - мои огнестрельные ранения - сущая чепуха по сравнению с этим похмельем.
Deejays, lighting systems, top-shelf liquor. Диджеи, система освещения, дорогая выпивка.
That liquor is decimating our herd. Эта выпивка уничтожает наше стадо.
He likes his liquor, sir. Ему нравится выпивка, сэр.
Which is why we're out of liquor. Поэтому выпивка и закончилась.
Больше примеров...
Пить (примеров 47)
I'll tell you something... for five-one, that woman can hold her liquor. Я скажу тебе кое-что... пять к одному, та женщина умела пить.
Some of us know how to hold our liquor. Некоторые из нас умеют пить.
The guy can't hold his liquor. Парню не стоило пить этот ликёр.
I don't let Dalia have hard liquor on school nights. Я не разрешаю Далии пить крепкий алкоголь накануне занятий.
I don't know what liquor smells like, 'cause I'm too young to drink it. Я не знаю, как пахнет спиртное, я еще слишком молод, чтобы пить.
Больше примеров...
Спиртных напитков (примеров 33)
I used to take notes or memorize names of liquor so I wouldn't forget. Я раньше писал заметки на память или придумывал ассоциации с марками спиртных напитков, чтобы не забыть.
Dhows are generally unregulated and are known to be involved in the smuggling of cigarettes, liquor and other items; there is no certainty that they carry arms, although this is also possible. Такие суда, как правило, никак не регулируются, и, насколько известно, они причастны к контрабандному провозу сигарет, спиртных напитков и других изделий; нельзя с уверенностью говорить о том, что в число таких изделий входит оружие, хотя и это возможно.
It consisted of providing the government of Quebec with a monopoly on the sale of liquor and wine during the era of Prohibition in the United States. Ташро также учредил монополию квебекского правительства по продаже вин и спиртных напитков в эпоху, когда в США господствовал сухой закон.
The Full Court does not have original jurisdiction in civil matters, but it does deal with applications for liquor licences and with appeals from decisions of States Committees. Суд полного состава не уполномочен рассматривать гражданские дела в первой инстанции, но он занимается рассмотрением заявок на предоставление лицензий по реализации спиртных напитков и апелляций на решения комитетов Штатов.
From what I recall, speakeasies were built On finding ways around liquor regulation. Насколько я помню, ночные клубы были построены на поиске путей в обход постановления относительно спиртных напитков.
Больше примеров...
Напиток (примеров 10)
I mean, you invite me to this private viewing of your favorite artist's painting with your favorite liquor and your favorite bread and your favorite cheese. Ты приглашаешь меня на выставку картин ТВОЕГО любимого художника, приносишь СВОЙ любимы напиток, СВОЙ любимый хлеб... СВОЙ любимый СЫР.
It is prefect as an independent liquor and in combination with mineral water, juice, wine, tonic. Он прекрасно пьётся как самостоятельный напиток, так и в сочетании с минеральной водой, соком, вином, тоником.
The Maltese Liquor. 40 ounces of heaven! Мальтийский напиток 40 унций рая
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане.
Hard liquor it iS. Ну, тогда крепкий напиток.
Больше примеров...
Спиртные напитки (примеров 12)
You and officer Stensland brought the liquor to the station. Вы и офицер Стенсленд принесли спиртные напитки в участок.
Well, there's wine and beer in the fridge and liquor in that funny little cabinet in the corner. Так, вино и пиво в холодильнике, спиртные напитки в этом смешном шкафчике в углу.
And a location courtesy of the New York City Liquor License database. И местоположение любезно предоставленные Нью-Йоркской базой данных по лицензиям на спиртные напитки
Jazz, cabarets, liquor. Джаз, кабаре, спиртные напитки.
Water is cut off, but liquor makes do. "Вода перекрыта, её заменяют спиртные напитки."
Больше примеров...
Бухло (примеров 6)
We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков.
What if they make me put the liquor back? Да ещё заставят всё бухло вернуть на место!
Where's all the stolen liquor? А где стибренное бухло?
Meg: Where's the liquor, McBrady? Где бухло, Макбрейди?
What if they make me put the liquor back? А что если меня бухло обратно расставлять заставят?
Больше примеров...
Алкогольный (примеров 3)
He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити.
It's not like normal liquor, you know. Это не совсем обычный алкогольный напиток.
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане.
Больше примеров...
Алкогольных напитков (примеров 15)
I read somewhere tequila's the only liquor isn't a depressant. Я где-то читала, что текила - единственный из алкогольных напитков не является депрессантом.
The Intoxicating Liquor Act, 1988 provides protection for children against alcohol abuse. Закон о продаже и употреблении алкогольных напитков 1988 года предусматривает защиту детей от злоупотребления алкоголем.
Well, you have the liquor license. Зато у тебя есть разрешение на продажу алкогольных напитков.
New controls on the sale and supply of alcohol have been introduced via the Intoxicating Liquor Act 2008. Посредством Закона 2008 года о спиртных напитках, вызывающих состояние интоксикации, были введены новые меры по контролю за продажей и поставкой алкогольных напитков.
Ensure strict application of the Sale of Liquor Act 1991-92 that prohibits liquor supply or sale to children under the age of 18; and ё) обеспечить строгое применение Закона о продаже алкогольной продукции 1991/92 года, запрещающего предоставление или продажу алкогольных напитков детям в возрасте до 18 лет; и
Больше примеров...
Варочного раствора (примеров 5)
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью.
The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки.
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора.
The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора.
The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя.
Больше примеров...
Бутылки (примеров 17)
I filled the liquor bottles with water... Я наполнил бутылки водой...
Empty liquor bottles, sir. Пустые бутылки, сэр.
And he stole three bottles of good liquor. И он украл три бутылки хорошей выпивки.
One or two bottles of liquor a day. Одну или две бутылки ликера за день.
I caught her going through my garbage, and she said she needed liquor bottles. Я застала её роющейся в моём мусоре, и она сказала, что ей нужны бутылки от ликёра.
Больше примеров...