Английский - русский
Перевод слова Liquor

Перевод liquor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ликер (примеров 70)
I heard there's a secret menu at the dim sum cart where if you ask for "plum surprise", you get soy sauce packets full of liquor. Я слышал о секретном меню на тележке, когда ты просишь "сливовый сюрприз" ты получаешь ликер в пакетиках от соевого соуса.
I own several clubs, I need liquor licenses, I have a city council to keep happy! У меня есть несколько клубов, мне нужна лицензия на ликер, чтобы сохранить мой городской совет счастливым!
Pretty sure that's a malt liquor. Скорее всего солодовый ликер.
They say liquor sells itself. Говорят, ликер сам себя продает.
With purple liquor destined for Love's eyes. Лишь пурпурный ликер коснется век его.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 107)
Bee took all the liquor the house once. Однажды Би вылила весь алкоголь, который был у нас дома.
Liquor is not sold at this store. В этом магазине алкоголь не продают.
She doesn't hold her liquor very well. Она не очень хорошо переносит алкоголь.
You really can't hold your liquor, can you? Ты действительно не можешь удержать алкоголь внутри, не так ли?
a current liquor license. действующая лицензия на алкоголь.
Больше примеров...
Спиртное (примеров 56)
For operating without a liquor license for starters. Для начала, за отсутствие лицензии на спиртное.
This is the liquor talking, Sam. Это в тебе спиртное говорит, Сэм.
Have you ever touched liquor or nicotine? Ты когда-нибудь пробовал спиртное или табак?
Who asked you to go snooping around my closet for liquor? Кто разрешил тебе лезть мой шкаф и выискивать спиртное?
Here on the south shore of brigantine and here in the back bays of the inlet, boats unload liquor sailed down from Canada, up from the Caribbean, across the Atlantic. Здесь на южном берегу бригантин и здесь в дальних бухтах залива, выгружают спиртное лодки приплывшие из Канады, с Карибских островов, через Атлантику.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 23)
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner. Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
But the food and liquor? Но еда и выпивка?
That liquor's been keeping the right company all right. Выпивка превращает хорошую компанию в очень хорошую.
Which is why we're out of liquor. Поэтому выпивка и закончилась.
You work too hard to be able to stand liquor. Перетрудились, выпивка в голову и ударила.
Больше примеров...
Пить (примеров 47)
I find I'm less able to hold my liquor these days. В последнее время я не могу много пить.
You can really hold your liquor, though. А ты умеешь пить.
Two, drinking liquor and having fun. Вторая, пить ликер и веселиться.
In my opinion, some people can handle their liquor better than others. А вот мне кажется, что некоторые люди совершенно не умеют пить.
The bottle was a little dusty but I think the liquor is still... good. Бутылка запылилась, но пить вроде... можно.
Больше примеров...
Спиртных напитков (примеров 33)
Prohibition, Claude, means no liquor. Запрет, Клод, - это значит никаких спиртных напитков.
In 1922, he was arrested for the first time for demonstrating against the sale of liquor shops. В 1922 г. первый раз был арестован в ходе участия в демонстрации против продажи в магазинах спиртных напитков.
From here, it seems like the best route is probably to go through the liquor aisle. Отсюда кажется, что лучший путь лежит через отдел спиртных напитков.
Before federal Prohibition in 1919, despite many state liquor statutes, the regulation of alcoholic drinks in New Jersey was almost exclusively local, with wide variations among municipalities. До федерального сухого закона (1919), несмотря на большое количество законов штата об алкоголе, регулирование спиртных напитков в Нью-Джерси осуществлялось почти исключительно на местном уровне с большими различиями между муниципалитетами.
New Jersey effectively prohibits the shipment of beer and spirits to customers by requiring a liquor license to transport alcohol, but not having any class of liquor license that grants permission to ship beer or spirits. В Нью-Джерси практически запрещена доставка пива и вина потребителям, поскольку для перевозки алкоголя требуется лицензия, но нет класса лицензии, дающего разрешение на доставку пива или крепких спиртных напитков.
Больше примеров...
Напиток (примеров 10)
However, my policy is to only drink with boys who can hold their liquor better than I can. Но у меня есть правило: не ходить с мужчинами, которые могут держать свой напиток лучше меня.
I mean, you invite me to this private viewing of your favorite artist's painting with your favorite liquor and your favorite bread and your favorite cheese. Ты приглашаешь меня на выставку картин ТВОЕГО любимого художника, приносишь СВОЙ любимы напиток, СВОЙ любимый хлеб... СВОЙ любимый СЫР.
The Maltese Liquor. 40 ounces of heaven! Мальтийский напиток 40 унций рая
It's not like normal liquor, you know. Это не совсем обычный алкогольный напиток.
Hard liquor it iS. Ну, тогда крепкий напиток.
Больше примеров...
Спиртные напитки (примеров 12)
In less than two hours, liquor will be declared illegal by decree of our nation's congress. Примерно через два часа, спиртные напитки будут объявлены незаконными указом Конгресса нашей страны.
You and officer Stensland brought the liquor to the station. Вы и офицер Стенсленд принесли спиртные напитки в участок.
Well, there's wine and beer in the fridge and liquor in that funny little cabinet in the corner. Так, вино и пиво в холодильнике, спиртные напитки в этом смешном шкафчике в углу.
the wrath of the Red Indian man against the white man for having been given hard liquor. Гитлер называл табак гневом краснокожего индейца по отношению к белому человеку за сильные спиртные напитки.
That isn't liquor you have in that case, is it? У вас там в деревянном ящике не спиртные напитки?
Больше примеров...
Бухло (примеров 6)
We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков.
What if they make me put the liquor back? Да ещё заставят всё бухло вернуть на место!
Where's all the stolen liquor? А где стибренное бухло?
Meg: Where's the liquor, McBrady? Где бухло, Макбрейди?
What if they make me put the liquor back? А что если меня бухло обратно расставлять заставят?
Больше примеров...
Алкогольный (примеров 3)
He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити.
It's not like normal liquor, you know. Это не совсем обычный алкогольный напиток.
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане.
Больше примеров...
Алкогольных напитков (примеров 15)
They provide for 29 distinct liquor licenses granted to manufacturers, wholesalers, retailers, and for the public warehousing and transport of alcoholic drinks. Оно предусматривает 29 различных лицензий на оборот алкоголя, вручаемых производителям, оптовым и розничным торговцам, а также на складское хранение и перевозку алкогольных напитков.
Unlike the state, federal agencies which allow alcohol sales do not have a system of liquor licenses or alcoholic beverage control boards, but instead simply award contracts to business per federal procurement laws. В отличие от штата, агентства федерального правительства, разрешающие продажу алкоголя, не имеют ни системы лицензий на оборот алкоголя, ни бюро регулирования алкогольных напитков, а вместо этого просто заключают контракты с предприятиями согласно федеральными нормам госзаказа (англ.)русск...
We also see an increase in alcoholism aggravated by the selling of home-brewed liquor to earn a little more to support their families - "How can I feed my children if I do not earn a few extra pennies?" Мы также сталкиваемся с ростом алкоголизма, который усугубляется продажей алкогольных напитков домашнего изготовления в целях извлечения небольшого дополнительного дохода для поддержки семей - «как мне кормить детей, если я не могу заработать небольшое количество денег?»
New controls on the sale and supply of alcohol have been introduced via the Intoxicating Liquor Act 2008. Посредством Закона 2008 года о спиртных напитках, вызывающих состояние интоксикации, были введены новые меры по контролю за продажей и поставкой алкогольных напитков.
The Intoxicating Liquor Act, 1988 provides that, in general, young persons under 18 years of age may not be employed in any premises licensed for the sale of intoxicating liquor. Закон об алкогольных напитках 1988 года в качестве общего правила запрещает нанимать несовершеннолетних, не достигших 18-летнего возраста, на работу в любые заведения, имеющие лицензию на продажу алкогольных напитков.
Больше примеров...
Варочного раствора (примеров 5)
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью.
The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки.
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора.
The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора.
The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя.
Больше примеров...
Бутылки (примеров 17)
Raw squid three bottles of rice liquor four beers, chicken... Кальмар, З бутылки сочжу, 4 пива, цыплята...
And he stole three bottles of good liquor. И он украл три бутылки хорошей выпивки.
The average bar tab last night was $21,000 for four bottles of liquor. Средняя сумма вчера была 21 тысяча долларов за 4 бутылки ликера.
One or two bottles of liquor a day. Одну или две бутылки ликера за день.
Add the empty liquor bottles wiped clean of prints. Также пустые бутылки из-под ликёра протёрты от отпечатков
Больше примеров...