Records also note Castlebellingham for having "the best malt liquor" in Ireland. | В записях также отмечается, что Каслбеллингем имел «лучший солод ликер» в Ирландии. |
No... hard liquor's bad for my ulcers. | Нет... моим язвам противопоказан крепкий ликер. |
He couldn't buy my liquor. | Он не может купить мне ликер. |
They do sell liquor elsewhere, you know? | Ты ведь знаешь, что ликер продается везде? |
Only if there's liquor. | Только если там будет ликер |
Employees are not allowed to drink diner liquor. | Работникам запрещено пить алкоголь за ужином. |
I got hopped up on liquor and cough syrup, and I threw up all over his car. | И решила запить алкоголь сиропом от кашля, и потом меня стошнило в его машине. |
You really can't hold your liquor, can you? | Ты действительно не можешь удержать алкоголь внутри, не так ли? |
And I'm wondering, if a convenience store sells alcohol, are they required to provide a list of employees to the state liquor authority? | И мне интересно, если круглосуточный магазин продает алкоголь, они обязаны предоставлять список сотрудников госкомиссии по продаже алкоголя? |
This is the liquor talking, Sam. | Это алкоголь, Сэм. |
I don't know what liquor smells like, 'cause I'm too young to drink it. | Я не знаю, как пахнет спиртное, я еще слишком молод, чтобы пить. |
I'm sure you can find the liquor. | Уверена, Вы найдёте спиртное. |
I can't hold liquor at all. | Я совсем не выношу спиртное. |
He cut a deal with rothstein to import his liquor through Philly. | Он в доле с Родштейном. Доставляют спиртное через Филадельфию. |
Mr. Mayor, friends, fellow members of the city council, as you know, in less than two hours liquor will be declared illegal by decree of the distinguished gentlemen of our nation's congress. | Мистер мэр, друзья, коллеги горсовета. Вы в курсе: не пройдёт и пары часов как по решению наших достопочтимых конгрессменов спиртное будет объявлено вне закона. |
Deejays, lighting systems, top-shelf liquor. | Диджеи, система освещения, дорогая выпивка. |
(Whispering) I know where they keep the liquor. | Я знаю, где тут хранится выпивка. |
Where's the still, where's the liquor and where's the money? | Где самогонный аппарат, где выпивка и где деньги? |
Dave, where's the liquor? | Дейв, где выпивка? |
That liquor's been keeping the right company all right. | Выпивка превращает хорошую компанию в очень хорошую. |
I find I'm less able to hold my liquor these days. | В последнее время я не могу много пить. |
He can't hold his liquor. | Он не умеет пить. |
Some of us know how to hold our liquor. | Некоторые из нас умеют пить. |
I like a woman who can hold her liquor. | Мне нравится женщина, умеющая пить. |
The funny thing is, I could always hold my liquor. | Забавно, я всегда мог пить, не пьянея. |
In 1922, he was arrested for the first time for demonstrating against the sale of liquor shops. | В 1922 г. первый раз был арестован в ходе участия в демонстрации против продажи в магазинах спиртных напитков. |
Dhows are generally unregulated and are known to be involved in the smuggling of cigarettes, liquor and other items; there is no certainty that they carry arms, although this is also possible. | Такие суда, как правило, никак не регулируются, и, насколько известно, они причастны к контрабандному провозу сигарет, спиртных напитков и других изделий; нельзя с уверенностью говорить о том, что в число таких изделий входит оружие, хотя и это возможно. |
Under the new Plan of Action to Combat Racism and Racial Discrimination, the Government was preparing legislation to make discrimination a ground for the revocation of liquor licences. | В соответствии с новым Планом действий по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией правительство готовит законодательство, в котором дискриминация будет являться одним из оснований для аннулирования лицензий на продажу спиртных напитков. |
The new government, controlled by conservative missionaries, fined Lycurgus for selling liquor at his resort. | Новое правительство, контролируемое консервативными миссионерами и их потомками, оштрафовало Ликургоса за продажу крепких спиртных напитков в его гостиницах. |
He had been investigating bars all over town seeking to put liquor sales to a halt, thus limiting the income the Vanetti family can receive through the sale of Lawless Heaven. | Он обыскивал бары по всему городу, чтобы пресечь продажу спиртных напитков, тем самым ограничивая доход семьи Ванетти. |
I mean, you invite me to this private viewing of your favorite artist's painting with your favorite liquor and your favorite bread and your favorite cheese. | Ты приглашаешь меня на выставку картин ТВОЕГО любимого художника, приносишь СВОЙ любимы напиток, СВОЙ любимый хлеб... СВОЙ любимый СЫР. |
It is prefect as an independent liquor and in combination with mineral water, juice, wine, tonic. | Он прекрасно пьётся как самостоятельный напиток, так и в сочетании с минеральной водой, соком, вином, тоником. |
The Maltese Liquor. 40 ounces of heaven! | Мальтийский напиток 40 унций рая |
Modern and personalised, the rooms feature an elegant atmosphere and a welcome drink (Mandarin liquor). | В современных номерах с индивидуальным оформлением и элегантной атмосферой гостей ожидает приветственный напиток (мандариновый ликёр). |
The Zhen's feathers were often dipped into liquor to create a poisonous draught that was often used to carry out assassinations. | Перья чжэнь часто погружали в напиток для его отравления, полученный яд использовали для выполнения заказных убийств. |
In less than two hours, liquor will be declared illegal by decree of our nation's congress. | Примерно через два часа, спиртные напитки будут объявлены незаконными указом Конгресса нашей страны. |
Well, there's wine and beer in the fridge and liquor in that funny little cabinet in the corner. | Так, вино и пиво в холодильнике, спиртные напитки в этом смешном шкафчике в углу. |
And a location courtesy of the New York City Liquor License database. | И местоположение любезно предоставленные Нью-Йоркской базой данных по лицензиям на спиртные напитки |
She likes disco and liquor. | Она любит дискотеки и спиртные напитки. |
Jazz, cabarets, liquor. | Джаз, кабаре, спиртные напитки. |
We just needed the money for bowling shoes and bottles of liquor for teens. | Понадобились деньги на туфли для боулинга, а потом на бухло для подростков. |
What if they make me put the liquor back? | Да ещё заставят всё бухло вернуть на место! |
Where's all the stolen liquor? | А где стибренное бухло? |
Meg: Where's the liquor, McBrady? | Где бухло, Макбрейди? |
Max is trying to fill those trains with drugs and liquor and every kind of sick vice human beings can get into. | А Мэкс хочет мое "правильно" заменить на наркоту, бухло я прочим злом. и втянуть в это побольше народа. |
He wants to muscle in, take over the liquor business in Atlantic City. | Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити. |
It's not like normal liquor, you know. | Это не совсем обычный алкогольный напиток. |
Ara, or Arag, (Tibetan and Dzongkha: ཨ་རག་; Wylie: a-rag; "alcohol, liquor") is a traditional alcoholic beverage consumed in Bhutan. | Ара или араг (тиб. и дзонг-кэ ཨ་རག, вайли a-rag) - традиционный алкогольный напиток в Бутане. |
Well, you have the liquor license. | Зато у тебя есть разрешение на продажу алкогольных напитков. |
They provide for 29 distinct liquor licenses granted to manufacturers, wholesalers, retailers, and for the public warehousing and transport of alcoholic drinks. | Оно предусматривает 29 различных лицензий на оборот алкоголя, вручаемых производителям, оптовым и розничным торговцам, а также на складское хранение и перевозку алкогольных напитков. |
Revisions to the Tobacco Products and Intoxicating Liquor Advertising Law are planned to tighten the requirements. | В закон о рекламе табачных изделий и алкогольных напитков планируется внести изменения, направленные на ужесточение соответствующих требований. |
We also see an increase in alcoholism aggravated by the selling of home-brewed liquor to earn a little more to support their families - "How can I feed my children if I do not earn a few extra pennies?" | Мы также сталкиваемся с ростом алкоголизма, который усугубляется продажей алкогольных напитков домашнего изготовления в целях извлечения небольшого дополнительного дохода для поддержки семей - «как мне кормить детей, если я не могу заработать небольшое количество денег?» |
The Intoxicating Liquor Act, 1988 provides that, in general, young persons under 18 years of age may not be employed in any premises licensed for the sale of intoxicating liquor. | Закон об алкогольных напитках 1988 года в качестве общего правила запрещает нанимать несовершеннолетних, не достигших 18-летнего возраста, на работу в любые заведения, имеющие лицензию на продажу алкогольных напитков. |
A vessel for the mixed cooking liquor is arranged beneath the section with the openings and has an open upper part. | Под участком с отверстиями расположен резервуар смешанного варочного раствора с открытой верхней частью. |
The impregnated raw material which has been freed of surplus cooking liquor is moved into the cooking vessel for further thermal processing. | Насыщенное сырье, освобождённое от излишнего варочного раствора, перемещают в варочный резервуар для дальнейшей термической обработки. |
The mixed cooking liquor vessel is at the same time a vessel for secondary cooking liquor and a vessel for excess cooking liquor. | Резервуар смешанного варочного раствора одновременно является резервуаром вторичного варочного раствора и резервуаром избыточного варочного раствора. |
The secondary cooking liquor feed pipe is the mixed cooking liquor feed pipe and is connected to the mixed cooking liquor vessel. | Трубопровод подачи вторичного варочного раствора является трубопроводом подачи смешанного варочного раствора и соединен с резервуаром смешанного варочного раствора. |
The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. | Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя. |
There's always that little tiny table there, tiny computer, little cramped seats, tiny food, tiny utensils, tiny liquor bottles, tiny bathroom, tiny sink, tiny mirror, tiny faucet. | Там всегда маленький стол, маленький компьютер, маленькие тесные сиденья, маленькая еда, маленькая посуда, маленькие бутылки, маленький туалет, маленькая раковина, маленькое зеркало, маленький кран. |
And he stole three bottles of good liquor. | И он украл три бутылки хорошей выпивки. |
You may enter Panama with 200 cigarettes and 3 bottles of liquor tax free. | Вы можете ввезти в Панаму 200 сигарет и 3 бутылки ликера, беспошлинно. |
I already hide liquor and drink alone in the dark. | Я уже прячу бутылки и пью один в темноте. |
I caught her going through my garbage, and she said she needed liquor bottles. | Я застала её роющейся в моём мусоре, и она сказала, что ей нужны бутылки от ликёра. |