And he would have an architectural limerick. | И он бы получил архитектурный лимерик. |
A ballad, a sonnet, a limerick, or something. | Балладу? Или сонет! - Может быть, лимерик? |
Was he visiting Limerick? | Он приезжал в Лимерик? |
There's Limerick, home of poetry. | Затем Лимерик, родина поэзии. |
He also played football with Limerick. | Также он некоторые матчи проводил за футбольную команду «Лимерик». |
Twenty-five seriously disadvantaged schools have been selected from the Dublin, Cork, Limerick, Galway and Waterford areas. | В районах Дублина, Корка, Лимерика, Голуэя и Уотерфорда было выбрано 25 школ, находящихся в особенно неблагоприятном положении. |
The representative of EBA introduced the Exhibition "From Limerick to Kiev" mounted in the Palais des Nations in the proximity of the meeting room and organized, among others, by EBA and AIT. | Делегат от ЕАЛС сообщил о том, что во Дворце Наций поблизости от зала заседаний проводится выставка "Из Лимерика в Киев", организованная, в частности, ЕАЛС и МТА. |
Their father Aralt or Harald is usually identified with the Aralt mac Sitric, king of Norse-Gael Limerick, who was killed in Connacht in 940. | Отцом Гофрайда и Маккуса был Харальд (Аральт), который отождествляется с Аральтом мак Ситриком, королём Лимерика, который был убит в Коннахте в 940 году. |
He signed again for Waterford United in July 2010 from Limerick F.C. but his contract with the Waterford United was terminated towards the end of the 2010 season for his off the field activities and addictions. | Он подписал контракт с Уотерфорд Юнайтед снова в июле 2010 года, придя из Лимерика, но его контракт с Уотерфордом был прекращен в конце сезона 2010 года из-за его поведения за пределами поля, а также алкогольной и наркотической зависимости. |
On 29 December 1800 he was created Viscount Limerick, of the City of Limerick, and on 11 February 1803 he was further honoured when he was made Earl of Limerick, of the County of Limerick. | 29 декабря 1800 года он получил титул виконта Лимерика из Лимерика, а 11 февраля 1803 года стал графом Лимериком в графстве Лимерик. |
Just before they won a talent contest in Limerick, Ireland, they changed their name again, for the final time, to U2 at a farewell concert for Dik Evans, becoming the 4-piece band they are today. | Незадолго до победы в Лимерике на ирландском конкурсе талантов, они снова сменили своё название, наконец, на U2, формально сделав это на прощальном концерте Дика Эванса, став группой-квартетом как сегодня. |
In 1175, having demolished the Cambro-Normans at the Battle of Thurles, he consolidated his power by blinding two of his cousins, Dermot mac Taig Ua Briain and Mathgamain mac Toirdhelbeach Ua Briain, in Limerick. | В 1175 году после победы над нормандцами в битве при Тёрлсе (графство Типперэри) он укрепил свою власть в королевстве, ослепив двух своих двоюродных братьев Диармайта Мак Тайга Уа Бриайна и Матгамайна Мак Уа Тойрделбаха Бриайна в Лимерике. |
St. Senan's jurisdiction extended over the existing Baronies of Moyarta and Clonderalaw in Thomond, the Barony of Connelo, Limerick as well as a small portion of Kerry from the Feal to the Atlantic. | Сенана распространялась на нынешние вотчины Мойартов (Baronies of Moyarta), на Клондерало в Томонде (Clonderalaw in Thomond), вотчину Коннело (Barony of Connelo) в Лимерике, и на небольшую часть Керри от Феала (the Feal) до Атлантического океана. |
At the Limerick races he joined the manager of the company in picking pockets. | На скачках в Лимерике совместно с главой труппы начал заниматься карманными кражами. |
But in Limerick, they'd laugh at you. | В Лимерике разрешается говорить, |
The second verse may be the same as the first, but that verse is a dirty limerick of childish goodness. | Второй стих может быть таким же, как и первый, но этот стих является грязным лимериком детской доброты». |
The majority of the route (between Naas and Limerick) is motorway standard and is designated as the M7 motorway. | Большая часть дороги (между Нейсом и Лимериком) отвечает стандартам автомагистрали и составляет дорогу M7. |
In October 2007, following a meeting between Iarnród Éireann management and The Nenagh Rail Partnership, it was confirmed that the new commuter service will be introduced between Nenagh and Limerick on Monday 1 September 2008. | В октябре 2007 года, в ходе состоявшейся встречи правления Iarnród Éireann и The Nenagh Rail Partnership, IÉ подтвердили, что намерены ввести пригородное сообщение между Нина и Лимериком с 1 сентября 2008 года. |
Supported by Robert Fitz-Stephen and Miles de Cogan, the Lord Deputy set out to take possession of Limerick, but on approaching the city, turned back in a panic. | Получив поддержку Роберта Фиц-Стефана и Мило де Когана, Филипп де Браоз попытался овладеть Лимериком, но при подходе к городу в панике бежал. |
On 29 December 1800 he was created Viscount Limerick, of the City of Limerick, and on 11 February 1803 he was further honoured when he was made Earl of Limerick, of the County of Limerick. | 29 декабря 1800 года он получил титул виконта Лимерика из Лимерика, а 11 февраля 1803 года стал графом Лимериком в графстве Лимерик. |
Construction of the route was begun in 1848 for the Waterford and Limerick Railway and completed in 1854. | Постройка линии началась в 1848 году компанией Waterford and Limerick Railway, и завершилась в 1854. |
Their seventh album also included the epic ballad "Long Lankin" and novelty instrumental "Bach Goes To Limerick". | Необычными многим показались здесь также эпическая баллада «Long Lankin» и шутливая инструментальная пьеса «Bach Goes To Limerick». |
Founded in 1972 as the National Institute for Higher Education, Limerick, it became a university in 1989 in accordance with the University of Limerick Act 1989. | Ollscoil Luimnigh) был основан в 1972 году под названием «National Institute for Higher Education, Limerick» и стал университетом в 1989 году, после выхода закона University of Limerick Act'. |
As an example, some services to Limerick do not involve a change at Limerick Junction, and some services to Cork may stop at Limerick Junction, Charleville and Mallow only. | Как пример, некоторые поезда до Лимерика не меняют свой состав вплоть до Limerick Junction, а некоторые поезда идущие в Корк могут иметь остановки только на Limerick Junction, в Чарлевилле и Маллоу. |
The Limerick Soviet (Irish: Sóibhéid Luimnigh) was a self-declared Irish soviet that existed from 15 to 27 April 1919 in County Limerick, Ireland. | Sóivéid Luimnigh, англ. Limerick Soviet) - самопровозглашённая советская республика на юго-западе Ирландии, существовавшая 15-27 апреля 1919 года в Лимерике. |