Английский - русский
Перевод слова Lifelong

Перевод lifelong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На протяжении всей жизни (примеров 106)
During his imprisonment in the 1950s, he read the writings of Sri Aurobindo, particularly the Life Divine and became his lifelong admirer and disciple. Во время своего тюремного заключения в 1950-х годах он читал сочинения Шри Ауробиндо, оставаясь его последователем и учеником на протяжении всей жизни.
Their faith in moral self-cultivation led Li to adopt vegetarianism in 1908, a lifelong commitment. Их вера в нравственное самосовершенствование привела Ли к вегетарианству в 1908 году, приверженцем чего он оставался на протяжении всей жизни.
A balanced and well-organized programme of activities encourages responsible sporting attitudes and a healthy approach to lifelong recreational and sporting activities. Сбалансированная и хорошо организованная программа занятия спортом вырабатывает серьезное отношение к спорту и укрепляет здоровый подход к активному отдыху и физической подготовке на протяжении всей жизни.
A lifelong approach to education must remain as a prominent issue in any new development agenda. При разработке новой повестки дня в области развития необходимо и далее придерживаться подхода к образованию, предполагающего возможность его получения на протяжении всей жизни.
In a time of rapid change in knowledge, societal norms and technology, education and training by necessity became a lifelong process. В период быстрых изменений в областях знаний, общественных норм и технологии образование и учебная подготовка в силу необходимости становятся процессом, происходящим на протяжении всей жизни.
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 28)
He sanctifies your love as a lifelong covenant. Он освящает вашу любовь как пожизненный союз.
Instead, learning must be recognized to be a lifelong experience. Вместо этого учебу следует рассматривать как пожизненный процесс.
A lifelong Republican, Cochran, as a result of her involvement in politics and the military, would become close friends with General Dwight Eisenhower. Пожизненный республиканец, Кокран, в результате её близости к политике и вооруженным силам, стала близким другом генерала Дуайта Эйзенхауэра.
(b) As antiretroviral therapy is lifelong, national partners should begin planning now for long-term sustainability, including addressing the inevitable increase in demand for second- and third-line drug regimens. Ь) Поскольку антиретровирусная терапия носит пожизненный характер, национальным партнерам следует уже сейчас приступить к планированию мер по обеспечению ее непрерывности в долгосрочном плане, в том числе с учетом неизбежного увеличения спроса на лекарственные препараты второго и третьего ряда в будущем.
Commander of Order of the Three Stars, a lifelong scholar of the State Fund of Culture Capital, received the prize of the Latvian Culture Foundation Spīdola for lifetime contribution to the arts. Борис Берзиньш - кавалер Ордена Трех звезд, пожизненный стипендиат Государственного фонда капитала культуры, получил приз Спидолы Латвийского фонда культуры за пожизненный вклад в искусство.
Больше примеров...
Течение всей жизни (примеров 39)
There are mental and physical health issues and educational deficits that have lifelong consequences. Возникают проблемы с физическим и психическим здоровьем и недостатки образования, последствия которых будут ощущаться в течение всей жизни.
As learning must be seen as a lifelong experience, it remains an incomplete process. Обучение следует рассматривать как деятельность, осуществляемую в течение всей жизни, поскольку этот процесс никогда не заканчивается.
A more manageable and immediate approach would be to maintain the Plan's primary focus on the situation of older persons but accompany it by complementary strategies for lifelong individual development, multigenerational relationships, and for examining more thoroughly the relationship between development and the ageing of populations. Более реально применимым непосредственным подходом было бы сохранение основной нацеленности Плана на проблемы положения пожилых людей при включении в него дополнительных стратегий в отношении индивидуального развития в течение всей жизни, связей между различными поколениями и более тщательного анализа связей между развитием и старением населения.
This has enabled local government offices to establish lifelong health-care services by combining the school and work hygiene programmes and the health-care programme for the aged that are already in place. Местные органы самоуправления создали медицинские службы, в которых услуги по охране здоровья оказываются в течение всей жизни в рамках специально разрабатываемых школьных программ и программ санитарно-гигиенического контроля на рабочем месте, а также в рамках осуществляемой программы охраны здоровья престарелых.
Moreover, learning is a process that encompasses the lifespan of every individual and thus must be seen as a lifelong experience. Кроме того, учеба является процессом, который длится в течение всей жизни каждого человека, и его следует рассматривать именно таким образом.
Больше примеров...
На всю жизнь (примеров 76)
In developing countries, children afflicted by Vitamin A deficiency are at high risk for corneal ulcer and may become blind in both eyes, which may persist lifelong. В развивающихся странах дети страдают от дефицита витамина А и подвергаются большому риску язвы роговицы и даже слепоты на оба глаза на всю жизнь.
Combined with a lack of access to preventative and curative health services, such conditions increase children's risk of potentially lifelong disabling health conditions and impairments. Вкупе с недостаточным доступом к профилактическому и лечебному медицинскому обслуживанию такие условия повышают опасность того, что дети на всю жизнь останутся инвалидами.
In current usage, "soulmate" usually refers to a romantic or platonic partner, with the implication of an exclusive lifelong bond. В наше время, под «родственной душой» обычно подразумевается романтический или платонический партнёр, с которым возникает особая связь на всю жизнь.
I have found five candidates I'd like to hire and two I'd like to be lifelong friends with. Я нашёл 5 кандидатов, которых готов нанять и двоих, с которыми хотел бы быть друзьями на всю жизнь.
Who knew it would turn out to be a lifelong friendship? Кто знал что это станет дружбой на всю жизнь?
Больше примеров...
На протяжении всей их жизни (примеров 12)
Ageing issues should be promoted within the context of lifelong health and well-being. Проблемы старения следует решать на основе обеспечения охраны здоровья и благополучия людей на протяжении всей их жизни.
These are frequently the cause of lifelong suffering on the part of girls. Это часто является причиной страданий девушек на протяжении всей их жизни.
Such programmes can also empower young people to adopt healthy behaviours, with lifelong benefits for themselves and for society at large. Кроме того, такие образовательные программы могут помочь молодым людям сделать выбор в пользу здорового образа жизни, что будет приносить пользу им на протяжении всей их жизни и обществу в целом.
Wishing to promote investments to further lifelong human development and to preserve and support age-integrated social institutions, стремясь содействовать инвестированию в развитие людей на протяжении всей их жизни и в сохранение и поддержку социальных институтов, действующих в интересах людей всех возрастов,
The worst effects of poverty are often experienced by children, who can sustain lifelong damage to their minds and bodies and whose full development is permanently frustrated. Наихудшие последствия нищеты нередко испытывают на себе именно дети, психика и здоровье которых может страдать от этого на протяжении всей их жизни, а полноценность развития - становится вечно недостижимой целью.
Больше примеров...
На протяжении жизни (примеров 2)
Health-care services models should be transformed from acute emergency care to chronic lifelong care. Модели служб здравоохранения следует переориентировать с неотложной, экстренной помощи на постоянный уход на протяжении жизни.
Thus, women's participation in continuing education and lifelong training courses is closely tied to women's employment. Таким образом, участие женщин в системе образования и профессиональной подготовки на протяжении жизни тесно связано с занятостью женщин.
Больше примеров...
Длиною (примеров 9)
However, their stigma, the lifelong social exclusion and general discrimination they face is a similar experience to those vulnerable racial minorities because of their different skin colour . Вместе с тем по тому клейму, которое накладывает на них общество, социальному отчуждению длиною в жизнь и дискриминации в целом они оказываются в той же ситуации, что и расовые меньшинства, уязвимое положение которых объясняется иным цветом кожи .
You made a lifelong commitment. Дело длиною в жизнь.
So it's my grandmother's struggles that have really led me on a lifelong quest. Именно проблемы моей бабушки привели меня к поиску длиною в жизнь.
It'd a lifelong and lonely dafari. Одинокое сафари длиною в целую жизнь.
Learning must be seen as a lifelong experience, as it is a process that is forever incomplete. Учебу следует рассматривать как процесс длиною в жизнь, поскольку она не заканчивается никогда.
Больше примеров...
Непрерывным (примеров 1)
Больше примеров...