Английский - русский
Перевод слова Lifelong

Перевод lifelong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На протяжении всей жизни (примеров 106)
Education is being redefined as a lifelong process that needs to be not merely readjusted but restructured and reformed according to new requirements. Сейчас просвещение понимается как продолжающийся на протяжении всей жизни процесс, который требуется не просто реорганизовать, а преобразовать и реформировать с учетом новых требований.
Within this system, millions of cells collaborate to make human life possible; the diversity of form and function connects them in a lifelong process of giving and receiving. В рамках этой системы миллионы клеток взаимодействуют для того, чтобы жизнь человеческого организма стала возможной; разнообразие форм и функций объединяет в их рамках процессы отдачи и получения на протяжении всей жизни человека.
In conclusion, I would like to add that efforts to find new cures should be enhanced with effective financial and fiscal incentives, so that the cost of new therapies for lifelong NCDs can be affordable for the largest number of patients. В заключение я хотел бы добавить, что усилия по поиску новых лекарств надо наращивать за счет эффективных финансовых и налоговых стимулов, чтобы стоимость новых методов лечения НИЗ на протяжении всей жизни могла быть доступной для наибольшего числа пациентов.
In a time of rapid change in knowledge, societal norms and technology, education and training by necessity became a lifelong process. В период быстрых изменений в областях знаний, общественных норм и технологии образование и учебная подготовка в силу необходимости становятся процессом, происходящим на протяжении всей жизни.
Armen Vardapetyan lifelong was engaged in creative work: sculpture, painting, creation of jewellery, working with different materials. Армен Вардапетян на протяжении всей жизни занимался творчеством: скульптурой, живописью, создавал ювелирные украшения.
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 28)
In May that year, the Seimas amended the electoral legislation to introduce the lifelong ban. В мае того же года Сейм внес поправки в избирательное законодательство с целью ввести пожизненный запрет.
Knowing it and having a lifelong diagnosis are two very different things. Знать и иметь пожизненный диагноз - как бы две разные вещи.
Totally, plus it can spark a lifelong interest in zoology, or African studies. Точно, а ещё это может пробудить пожизненный интерес к зоологии, или к африканским исследованиям.
Instead, learning must be recognized to be a lifelong experience. Вместо этого учебу следует рассматривать как пожизненный процесс.
When you get sick with the measles, it confers lifelong immunity from getting measles again... assuming you didn't die. Переболев корью, у вас вырабатывается пожизненный иммунитет, предполагается, что вы не умрете.
Больше примеров...
Течение всей жизни (примеров 39)
As learning must be seen as a lifelong experience, it remains an incomplete process. Обучение следует рассматривать как деятельность, осуществляемую в течение всей жизни, поскольку этот процесс никогда не заканчивается.
The strategy aimed to help the people of Singapore remain relevant and competent in the new knowledge-based economy, by encouraging educational programmes to focus on ongoing learning for lifelong skills and retraining programmes. Эта стратегия, цель которой состояла в том, чтобы помочь народу Сингапура, остается актуальной и действенной в условиях новой экономики, основанной на знаниях, за счет поощрения учебных программ, ориентированных на получение знаний и квалификации в течение всей жизни, а также программ переподготовки.
Many customs and practices are progressive, such as the lifelong monogamy of the Tay, Nung, Dao, Khmer, Gia Rai and Ba Na groups; and the common family property of the Ede and H'mong groups. Многие обычаи и практика являются прогрессивными, например единобрачие в течение всей жизни в этнических группах Тай, Нунг, Дао, Кхмер, Жиа-Рай и Ба-На и общая семейная собственность в группах Эде и Хмонг.
This has enabled local government offices to establish lifelong health-care services by combining the school and work hygiene programmes and the health-care programme for the aged that are already in place. Местные органы самоуправления создали медицинские службы, в которых услуги по охране здоровья оказываются в течение всей жизни в рамках специально разрабатываемых школьных программ и программ санитарно-гигиенического контроля на рабочем месте, а также в рамках осуществляемой программы охраны здоровья престарелых.
Learning is a lifelong process. Овладение знаниями происходит в течение всей жизни человека.
Больше примеров...
На всю жизнь (примеров 76)
In this new adventure story with my team, my lifelong friend and companion of a thousand adventures in the world of dog Zuriñe, without which we could not have all the dogs that we have managed to be champions. В эту новую историю приключений с моей командой, мой друг на всю жизнь и компаньона тысяч приключения в мире собака Zuriñe, без которого мы не смогли бы всех собак, что нам удалось стать чемпионами.
Your lifelong best friend is right behind this door. Твой лучший друг на всю жизнь ждёт за этой дверью.
I am a lifelong fan. Я ваша поклонница на всю жизнь.
From 1803 to 1808, he visited the great museums of Paris and then, for several years, those of Italy, where he met Washington Irving in Rome and Coleridge, his lifelong friend. С 1803 по 1808 год он посетил многие музеи Парижа и Италии, где встретился с Вашингтоном Ирвингом и Сэмюэлем Кольриджем, которые стали его друзьями на всю жизнь.
Jaffe became a lifelong mentor and role model for Shearmur. Джаффе стал наставником и образцом для подражания для Шермур на всю жизнь.
Больше примеров...
На протяжении всей их жизни (примеров 12)
Violence against older women was often the culmination of lifelong abuse and demanded greater attention to the circumstances of older women. Насилие в отношении пожилых женщин зачастую является кульминацией осуществлявшихся на протяжении всей их жизни надругательств и требует уделения повышенного внимания положению, в котором находятся пожилые женщины.
Its objectives included reviewing social systems and practice from the gender perspective, eliminating violence against women, promoting respect for human rights in the media, and providing lifelong support for women's health. В нем определены такие задачи, как пересмотр систем социальной защиты и практики с учетом гендерной проблематики, искоренение насилия в отношении женщин, поощрение уважения прав человека с помощью средств массовой информации и обеспечение охраны здоровья женщин на протяжении всей их жизни.
Wishing to promote investments to further lifelong human development and to preserve and support age-integrated social institutions, стремясь содействовать инвестированию в развитие людей на протяжении всей их жизни и в сохранение и поддержку социальных институтов, действующих в интересах людей всех возрастов,
The worst effects of poverty are often experienced by children, who can sustain lifelong damage to their minds and bodies and whose full development is permanently frustrated. Наихудшие последствия нищеты нередко испытывают на себе именно дети, психика и здоровье которых может страдать от этого на протяжении всей их жизни, а полноценность развития - становится вечно недостижимой целью.
The need to eliminate discriminatory and traditional practices that thwart the human rights and lifelong opportunities of women and girls, with serious harmful consequences, was broadly addressed. Во многих замечаниях звучали призывы к искоренению жестоких дискриминационных традиций, нарушающих права человека женщин и девочек, ограничивающих их возможности на протяжении всей их жизни и чреватых самыми тяжкими последствиями.
Больше примеров...
На протяжении жизни (примеров 2)
Health-care services models should be transformed from acute emergency care to chronic lifelong care. Модели служб здравоохранения следует переориентировать с неотложной, экстренной помощи на постоянный уход на протяжении жизни.
Thus, women's participation in continuing education and lifelong training courses is closely tied to women's employment. Таким образом, участие женщин в системе образования и профессиональной подготовки на протяжении жизни тесно связано с занятостью женщин.
Больше примеров...
Длиною (примеров 9)
For Jeff and Junior it's a lifelong fight. Для Джеффа и Джуниора это борьба длиною в жизнь.
There's only one person I know here, and that's me. I'm still getting to know myself, and it's a lifelong journey, and I probably won't have all the answers, but I did learn some extraordinary things on this journey. Я всё ещё узнаю себя, это путешествие длиною в жизнь, и, скорее всего, я не найду всех ответов, но кое-что необычное я узнал за время этого путешествия.
So it's my grandmother's struggles that have really led me on a lifelong quest. Именно проблемы моей бабушки привели меня к поиску длиною в жизнь.
Family and friends, we're gathered here... to... to share in the declaration of a lifelong commitment... between this man and this woman. Семья и друзья, мы собрались здесь... дабы поучаствовать в создании союза, длиною в жизнь... между этим мужчиной и этой женщиной.
It'd a lifelong and lonely dafari. Одинокое сафари длиною в целую жизнь.
Больше примеров...
Непрерывным (примеров 1)
Больше примеров...