Английский - русский
Перевод слова Lethal

Перевод lethal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертоносный (примеров 27)
All this lethal potential was the fourth most powerful in the world. На тот момент весь этот смертоносный потенциал являлся четвертым по мощности в мире.
It left a lethal imprint on this city, New York, as it has everywhere else. Он оставил свой смертоносный след на этом городе, Нью-Йорке, как и на всех других местах.
It seems to be immaterial whether it was spent on salaries or for lethal gas. Вопрос о том, направлялись ли эти средства на выплату заработной платы или на смертоносный газ, не имеет особого значения .
Let us harness our forces and endure in our efforts to curb the arms race, which is wasteful and lethal in every respect. Давайте мобилизуем наши силы и продолжим наши усилия в целях обуздания гонки вооружений, которая во всех отношениях носит расточительный и смертоносный характер.
A. Lethal potential of "less lethal" weapons А. Смертоносный потенциал «менее смертоносных» оружейных систем
Больше примеров...
Смертельный (примеров 42)
Well, a slightly less lethal version. Ну, чуть менее смертельный вариант.
I'm sorry, what happened to your friend, but all I heard was that it's lethal. Мне жаль, что случилось с твоим другом, я только знал, что он смертельный.
Nitrate level in them is lethal. Уровень нитратов в них смертельный.
I'll be able to tell you when I've tested this to see how lethal it is. Я смогу сказать вам, когда проверю, насколько смертельный этот газ.
Guild members often used lethal poison, and when they used it, in a German sergeant's words, "it worked slowly but surely." Часто использовали смертельный яд, который, по словам немецкого хирурга, действовал медленно, но эффективно.
Больше примеров...
Летальный (примеров 9)
I'm fortunate the pylons were not set to a lethal level. К сожалению, ограда не была установлена на летальный уровень
In outer space as on the Earth, it is possible that a device that can do very little permanent harm at a distant range could produce a lethal effect at a significantly closer range. В космическом пространстве, как и на Земле, есть возможность, что устройство, способное причинить лишь весьма малый постоянный вред на большом расстоянии, могло бы произвести летальный эффект на более близком расстоянии.
A combination of volatility and nuclear weapons can be lethal. Комбинация зыбкой обстановки и ядерного оружия может носить летальный характер.
The virus was 100 percent lethal to pregnant women and we don't actually know why. У беременных вирус вызывал летальный исход в 100% случаев, и мы не знаем, почему.
Did you provide Mr. Lahey with the potentially lethal drug Вы достали мистеру Лейхи таблетки, которые могут повлечь летальный исход, секобарбитал?
Больше примеров...
Со смертельным исходом (примеров 37)
The Basic Principles permit the intentional lethal use of force only "in order to protect life". Основные принципы допускают преднамеренное применение силы со смертельным исходом только «для защиты жизни».
The cat coronavirus can cause lethal abdominal disease in cats, while some strains of the chicken coronavirus cause kidney disease rather than just bronchitis. Кошачий коронавирус может вызвать заболевания органов брюшной полости кошек со смертельным исходом, а штамм куриного коронавируса вызывает, скорее, болезнь почек, чем бронхит.
I received reports, for instance, that women belonging to Wayuu indigenous communities in Colombia face more drastic and even lethal violence in the domestic sphere. Так, например, поступали сообщения о том, что в Колумбии женщины, относящиеся к коренным общинам войуу, подвергаются в быту более жестокому насилию или даже насилию со смертельным исходом.
The Mission investigated 11 incidents in which serious allegations of direct attacks with lethal outcome were made against civilians. Миссия провела расследование 11 инцидентов, в ходе которых, по утверждениям, были осуществлены прямые нападения на гражданских лиц со смертельным исходом.
On the other hand, in comparison with the other countries, lethal violence is more often directed to men than to women in Finland. С другой стороны, по сравнению с другими странами насильственные преступления со смертельным исходом в Финляндии гораздо чаще совершаются в отношении мужчин, чем женщин.
Больше примеров...
Боевых (примеров 21)
This is not the case, for example, with lethal autonomous robots. Однако этого нельзя сказать, например, о боевых автономных роботизированных системах.
From 24 to 25 February 2014, he delivered a paper on lethal autonomous robots at the conference organized by Chatham House in London. 24 и 25 февраля 2014 года в ходе конференции, организованной "Чатэм-Хаусом" в Лондоне, он выступил с докладом о боевых автономных роботизированных системах.
On 22 October 2013, he delivered a Statement on Lethal Autonomous Robots at an event organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in New York. 22 октября 2013 года на мероприятии, организованном в Нью-Йорке Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), он выступил с заявлением о боевых автономных роботизированных системах.
During this quarter, insurgents were focused on replenishing its stores of lethal aid for the 2013 fighting season. В этом квартале повстанцы в основном занимались пополнением своих запасов смертоносного оружия для проведения боевых действий в 2013 году.
In May 2013, the President signalled that the Administration intended to transfer control of lethal counter-terrorism operations conducted outside areas of active hostilities from CIA to the Department of Defense. В мае 2013 года президент дал понять, что его администрация намерена передать контроль за смертоносными контртеррористическими операциями за пределами активных боевых действий из рук ЦРУ министерству обороны.
Больше примеров...
Летальным исходом (примеров 12)
Anything in Zach's medical records about lethal allergies? В отчёте есть что-нибудь об аллергии с летальным исходом?
(k) Exchange information and experience on promising practices to prevent lethal violence against women. к) осуществлять обмен информацией и опытом в связи с перспективными видами практики в целях предотвращения насилия в отношении женщин с летальным исходом.
This is in order to produce corrected data from which incidents that are not lethal violence, incorrect reports and duplicates have been removed. Цель состоит в том, чтобы подготовить точные данные, из которых исключаются инциденты, не являющиеся насилием с летальным исходом, неправильные сообщения и повторные сообщения.
The number of cases of cardio-vascular disease with a lethal outcome rose from 297 per 100,000 inhabitants in 1989 to 390 in 1994. Число случаев сердечно-сосудистых заболеваний с летальным исходом взросло с 297 на 100000 жителей в 1989 году до 390 в 1994 году.
Indeed alcohol affects driving. But drugs and medication can be dangerous as well - and with lethal effects both for drivers and for road-users. Алкоголь действительно воздействует на водителя, однако таким же опасным может быть и воздействие наркотических и иных лекарственных средств с таким же летальным исходом как для водителей, так и для иных участников дорожного движения.
Больше примеров...
Летальному исходу (примеров 6)
However, prolonged disinhibition can be lethal for mammals, as it results in apnea and bradycardia. Однако продолжительное растормаживание для млекопитающих может приводить к летальному исходу, поскольку вызывает апноэ и брадикардию.
Forty-four per cent of those children were found to suffer from diarrhoea, which often proved lethal. Выяснилось, что 44 процента этих детей страдают от диареи, которая часто приводит к летальному исходу.
30 sleeping pills can be lethal for others. 30 таблеток снотворного могу привести к летальному исходу.
Another long-lasting tradition is the sometimes lethal game of pasola, in which teams of often several hundred horse-riders fight with spears. Еще одна древняя традиция, которая иногда приводит к летальному исходу - игра Pasola, в которой команды, часто в несколько сотен всадников, сражаются на копьях.
This energy is neutronic in as such will have irreversible and lethal effects on Zo'or's body, if we do not reach him in time. Это нейтронная энергия, и если мы не разыщем Зо'ора вовремя, в его организме начнутся необратимые процессы, которые приведут к летальному исходу.
Больше примеров...
Убойный (примеров 1)
Больше примеров...
Lethal (примеров 15)
Their first album, The Last Supper, was released by Lethal Records in January 1995. Их первый альбом, The Last Supper, был издан Lethal Records в январе 1995 года.
The character, created by David Michelinie and Mark Bagley, first appeared in Venom: Lethal Protector #1 (February 1993). Персонаж был создан Девидом Мишелини и Роном Лимом и впервые появился в комиксе Venom: Lethal Protector #4 (май 1993).
Bands she has played with include Robyn, Maxïmo Park, Kate Nash, Lethal Bizzle, Calvin Harris, Good Shoes, Metric. Выступала вместе с такими группами и исполнителями как, Robyn, Maxïmo Parkruen, Кейт Нэш, Lethal Bizzle, Кельвин Харрис, Good Shoes и Metric.
La Coka Nostra (short LCN) is a hip hop supergroup from the United States composed of DJ Lethal, Danny Boy, Ill Bill and Slaine. La Coka Nostra (сокращенно LCN) - американская хип-хоп-группа, состоящая из четырех участников: DJ Lethal, Danny Boy, Ill Bill и Slaine.
PopMatters writer Josh Langhoff wrote, "Guitarist Wes Borland pulls off one huge catchy riff after another, and he and DJ Lethal add sound effects that alter subtly and not-so-subtly." Так, например, редактор PopMatters Джош Лангхофф написал: «Гитарист Уэс Борланд мастерски вытягивает риффы один за другим, а DJ Lethal добавляет звуковые эффекты, которые меняют то слегка, то сильно».
Больше примеров...
Поражение (примеров 5)
The Mission finds that the soldier deliberately directed lethal fire at Souad, Samar and Amal Abd Rabbo and at their grandmother, Hajja Souad Abd Rabbo. Миссия полагает, что военнослужащий умышленно вел огонь на поражение по Суад, Самар и Амали Абд Раббо и по их бабушке Хаддже Суад Абд Раббо.
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Combined with shoot-to-kill policies or other forms of relaxing the standards related to the use of firearms, "profiling" can have lethal consequences for totally innocent individuals. В сочетании с практикой ведения огня на поражение или с другими формами смягчения норм, касающихся использования огнестрельного оружия, "профилирование" может привести к фатальным последствиям для совершенно невинных людей.
"Firearms": any lethal barrelled weapon of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged, excluding air weapons and antique firearms that are not subject to authorization in the respective State Party". "Illicit manufacturing" огнестрельное оружие - любое ствольное оружие любого вида, из которого может быть произведен выстрел на поражение пулей или другим снарядом, исключая пневматическое оружие и старинное огнестрельное оружие, которые не подпадают под систему разрешений в соответствующем государстве-участнике .
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Больше примеров...
Смерти (примеров 37)
Alex can hold his drink to an almost lethal degree, as I discovered on my 18th birthday, when he decided a night of tequila slammers was the way to go. Алекс может напиваться до смерти, что я и выяснила на своем 18-м дне рождения, когда он решил, что ночь коктейлей текила-бум подходящий способ отметить.
The shooting of Muhammad Hekmat Abu Halima and Matar Abu Halima was a direct lethal attack on two under-age civilians. Обстрел Мухаммада Хекмата Абу Халимы и Матара Абу Халимы был приведшим к смерти непосредственным нападением на двух несовершеннолетних гражданских лиц.
An indigenous representative from South America denounced health strategies implemented by some Governments aimed at limiting births within indigenous communities which have caused lethal infections in some of the women concerned. Представитель коренных народов из Южной Америки осудил осуществляемые рядом правительств стратегии в области здравоохранения, нацеленные на ограничение рождаемости в общинах коренного населения, что привело к инфицированию и смерти некоторых женщин.
What did Moses do to earn a lethal finding? Что такого сделал Мозес, за что его приговорили к смерти?
Back at Stateville, my job was to give lethal injections to death-row inmates. В Стейтвилле я делал инъекции приговорённым к смерти.
Больше примеров...
Боевые (примеров 9)
Lethal autonomous robotics (LARs) are weapon systems that, once activated, can select and engage targets without further human intervention. Боевые автономные роботизированные системы (БАРС) представляют собой системы оружия, которые после приведения их в действие способны выбирать и поражать цели без последующего вмешательства оператора.
A briefing entitled "Lethal autonomous robotics: shared concerns, different approaches", was held on the margins of the First Committee in 2013. В ходе параллельных мероприятий, сопровождавших работу Первого комитета в 2013 году, был проведен брифинг по теме «Боевые автономные роботизированные системы: общие проблемы, различные подходы».
Launching attacks by air, land and sea, the occupying forces have used all types of heavy weaponry from the lethal military arsenal at their disposal, including machine guns, tanks, helicopter gunships, naval gunboats and warplanes. При осуществлении нападений с воздуха, земли и моря оккупационные силы применяют все виды тяжелого оружия из своего смертоносного военного арсенала, включая пулеметы, танки, боевые вертолеты, катера и самолеты.
Among the envisioned uses for fully automated weapons systems are: non-lethal through lethal crowd control; dismounted offensive operations; and armed reconnaissance and assault operations. Такие полностью автоматические боевые системы предполагается, в частности, использовать для: пресечения массовых беспорядков с использованием несмертоносного и смертоносного оружия, проведения наступательных операций, а также вооруженной разведки и операций захвата.
The declassified points also indicate that, while agents degrade over time, chemical warfare agents remain hazardous and potentially lethal. В пунктах, с которых был снят гриф секретности, также отмечается, что, хотя ОВ теряют свои характеристики с течением времени, боевые химические ОВ по-прежнему являются опасными и потенциально смертоносными.
Больше примеров...