Английский - русский
Перевод слова Lethal

Перевод lethal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертоносный (примеров 27)
Careful not to cut yourself on this lethal envelope. Смотри, не порежься об этот смертоносный конверт.
The lethal character of the attacks is marked by the large numbers of casualties, especially among civilians. Смертоносный характер совершаемых нападений приводит к большому числу жертв, особенно среди мирного населения.
It left a lethal imprint on this city, New York, as it has everywhere else. Он оставил свой смертоносный след на этом городе, Нью-Йорке, как и на всех других местах.
The rising death toll linked to the use of light weapons has mobilized the international community to take steps to reduce the lethal impact of these weapons. Рост кровавой дани, сопряженной с применением легких вооружений, мобилизовал международное сообщество на принятие шагов с целью сократить смертоносный эффект подобного оружия.
We cannot accept that such lethal cargo should be transported near our coasts on the basis of the freedom of navigation on the high seas. Мы не можем допустить того, чтобы под предлогом свободы навигации в открытом море такой смертоносный груз транспортировался вблизи наших берегов.
Больше примеров...
Смертельный (примеров 42)
A couple, administering a lethal aphrodisiac to satisfy their desires. Пара, применяющая смертельный афродизиак для удовлетворения своих желаний.
I know that hydrogen cyanide is a lethal poison Я знаю, что цианистый водород - это смертельный яд.
And my jumper is lethal. А мой прыжок - смертельный.
You give them a lethal bean. Тогда дай ему смертельный боб.
Guild members often used lethal poison, and when they used it, in a German sergeant's words, "it worked slowly but surely." Часто использовали смертельный яд, который, по словам немецкого хирурга, действовал медленно, но эффективно.
Больше примеров...
Летальный (примеров 9)
Colourless, odourless, lethal? Ж: - Бесцветный, без запаха, летальный?
A combination of volatility and nuclear weapons can be lethal. Комбинация зыбкой обстановки и ядерного оружия может носить летальный характер.
Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug. От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат.
Did you provide Mr. Lahey with the potentially lethal drug Вы достали мистеру Лейхи таблетки, которые могут повлечь летальный исход, секобарбитал?
The virus was 100 percent lethal to pregnant women and we don't actually know why. У беременных вирус вызывал летальный исход в 100% случаев, и мы не знаем, почему.
Больше примеров...
Со смертельным исходом (примеров 37)
The Basic Principles permit the intentional lethal use of force only "in order to protect life". Основные принципы допускают преднамеренное применение силы со смертельным исходом только «для защиты жизни».
The complex structure of contemporary society has led to the appearance and proliferation of types of crime that were formerly unknown or of extremely low incidence, such as drug-related offences, lethal acts of violence and juvenile delinquency. Сложная структура современного общества стала причиной появления и распространения такого рода преступлений, которые ранее были неизвестны или встречались чрезвычайно редко, таких, как правонарушения, связанные с наркотиками, акты насилия со смертельным исходом и детская преступность.
Principle 9 of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials provides that intentional lethal use of firearms may be made only when strictly unavoidable in order to protect life. Согласно принципу 9 Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка преднамеренное применение огнестрельного оружия со смертельным исходом может иметь место лишь тогда, когда оно абсолютно неизбежно для защиты жизни.
One of the findings of the index was that young persons between 19 and 24 years of age were at particular risk of lethal violence. Один из выводов, который удалось сделать с применением этого индекса, состоит в том, что группу риска в плане особой подверженности насилию со смертельным исходом составляет молодежь в возрасте 19-24 лет.
Lethal violence may occur, for example, in the context of the family, in social settings, in the workplace, in the course of another crime such as robbery or burglary, or be closely linked with activities of gangs or organized criminal groups. Насилие со смертельным исходом, например, может иметь место в семье, общественном месте, на работе, во время совершения другого преступления, в том числе грабежа или квартирной кражи, или быть тесно связанным с деятельностью банд или организованных преступных группировок.
Больше примеров...
Боевых (примеров 21)
This is not the case, for example, with lethal autonomous robots. Однако этого нельзя сказать, например, о боевых автономных роботизированных системах.
ICRC takes the view that such individuals can be regarded as members of an armed group, such that they may be targeted for lethal operations at any time, only if they have assumed a continuous combat function within the group. МККК придерживается мнения, что такие лица могут рассматриваться как члены вооруженной группы и в силу этого могут становиться целью боевых операций в любое время только в том случае, если они на постоянной основе выполняют боевую функцию в составе группы.
During this quarter, insurgents were focused on replenishing its stores of lethal aid for the 2013 fighting season. В этом квартале повстанцы в основном занимались пополнением своих запасов смертоносного оружия для проведения боевых действий в 2013 году.
In May 2013, the President signalled that the Administration intended to transfer control of lethal counter-terrorism operations conducted outside areas of active hostilities from CIA to the Department of Defense. В мае 2013 года президент дал понять, что его администрация намерена передать контроль за смертоносными контртеррористическими операциями за пределами активных боевых действий из рук ЦРУ министерству обороны.
The Government of Yemen has informed the Special Rapporteur that the United States routinely seeks prior consent, on a case-by-case basis, for lethal remotely piloted aircraft operations on its territory through recognized channels. Правительство Йемена информировало Специального докладчика о том, что Соединенные Штаты в рабочем порядке по установленным каналам заранее запрашивают согласие на проведение боевых операций с использованием беспилотных летательных аппаратов на его территории.
Больше примеров...
Летальным исходом (примеров 12)
Different forms of lethal violence vary depending on factors such as political and cultural contexts, circumstances or social dynamics. Различные формы насилия с летальным исходом варьируются в зависимости от таких факторов, как политические и культурные условия, обстоятельства или социальная динамика.
Anything in Zach's medical records about lethal allergies? В отчёте есть что-нибудь об аллергии с летальным исходом?
The police have responsibility for preventing, uncovering and investigating violent crimes against women that are punishable under the Criminal Code, namely, lethal physical assault and assault causing a permanent disability, illness, debilitation, a miscarriage, etc. Полиция несет ответственность за предотвращение, раскрытие и расследование преступлений с применением насилия в отношении женщин, которые наказуемы согласно Уголовному кодексу, таких как физическое нападение с летальным исходом и нападение, повлекшее за собой пожизненную инвалидность, заболевание, ущерб здоровью, выкидыш и т. д.
Progress in stemming other lethal infectious diseases remains elusive. Не наблюдается ощутимого прогресса и в предупреждении других инфекционных болезней, чреватых летальным исходом.
This is in order to produce corrected data from which incidents that are not lethal violence, incorrect reports and duplicates have been removed. Цель состоит в том, чтобы подготовить точные данные, из которых исключаются инциденты, не являющиеся насилием с летальным исходом, неправильные сообщения и повторные сообщения.
Больше примеров...
Летальному исходу (примеров 6)
However, prolonged disinhibition can be lethal for mammals, as it results in apnea and bradycardia. Однако продолжительное растормаживание для млекопитающих может приводить к летальному исходу, поскольку вызывает апноэ и брадикардию.
Forty-four per cent of those children were found to suffer from diarrhoea, which often proved lethal. Выяснилось, что 44 процента этих детей страдают от диареи, которая часто приводит к летальному исходу.
As any student of the People's Republic knows, expressions of political disagreement, however mild, can be lethal. Как знает любой студент Китайской Народной Республики, открытое политическое несогласие, неважно насколько «мягкое», может привести к летальному исходу.
Another long-lasting tradition is the sometimes lethal game of pasola, in which teams of often several hundred horse-riders fight with spears. Еще одна древняя традиция, которая иногда приводит к летальному исходу - игра Pasola, в которой команды, часто в несколько сотен всадников, сражаются на копьях.
This energy is neutronic in as such will have irreversible and lethal effects on Zo'or's body, if we do not reach him in time. Это нейтронная энергия, и если мы не разыщем Зо'ора вовремя, в его организме начнутся необратимые процессы, которые приведут к летальному исходу.
Больше примеров...
Убойный (примеров 1)
Больше примеров...
Lethal (примеров 15)
In 2002, journalist Sue Russell wrote a book about Wuornos called Lethal Intent. Журналист Сью Рассел в 2002 году написал книгу «Lethal Intent» об Уорнос.
Later on guitarist Wes Borland came into the fold, as well as DJ Lethal, in 1996. Позже к группе примкнул Уэс Борланд, а в 1996 - DJ Lethal.
La Coka Nostra (short LCN) is a hip hop supergroup from the United States composed of DJ Lethal, Danny Boy, Ill Bill and Slaine. La Coka Nostra (сокращенно LCN) - американская хип-хоп-группа, состоящая из четырех участников: DJ Lethal, Danny Boy, Ill Bill и Slaine.
The programming was done by DJ Lethal. Звуковым дизайном занимался DJ Lethal.
According to Lethal, I try and bring new sounds, not just the regular chirping scratching sounds. DJ Lethal в одном из интервью заявил: «Я стараюсь принести новое звучание, а не только зацикленный "стрекот" и скретчи.
Больше примеров...
Поражение (примеров 5)
The Mission finds that the soldier deliberately directed lethal fire at Souad, Samar and Amal Abd Rabbo and at their grandmother, Hajja Souad Abd Rabbo. Миссия полагает, что военнослужащий умышленно вел огонь на поражение по Суад, Самар и Амали Абд Раббо и по их бабушке Хаддже Суад Абд Раббо.
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Combined with shoot-to-kill policies or other forms of relaxing the standards related to the use of firearms, "profiling" can have lethal consequences for totally innocent individuals. В сочетании с практикой ведения огня на поражение или с другими формами смягчения норм, касающихся использования огнестрельного оружия, "профилирование" может привести к фатальным последствиям для совершенно невинных людей.
"Firearms": any lethal barrelled weapon of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged, excluding air weapons and antique firearms that are not subject to authorization in the respective State Party". "Illicit manufacturing" огнестрельное оружие - любое ствольное оружие любого вида, из которого может быть произведен выстрел на поражение пулей или другим снарядом, исключая пневматическое оружие и старинное огнестрельное оружие, которые не подпадают под систему разрешений в соответствующем государстве-участнике .
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Больше примеров...
Смерти (примеров 37)
IACHR stated that impunity in the cases of lethal use of force by police was of special concern. МКПЧ заявляет, что особую обеспокоенность вызывает безнаказанность в случаях, когда применение полицией силы приводит к смерти.
Sophisticated bombs, on the other hand, are more effective but require expertise and specialized components, which means the more lethal the bomb, the more you know about the man who wants you dead. Замысловатые бомбы, с другой стороны, более эффективны, но требуют для их создания особых знаний и специальных компонентов, что означает, что чем более смертоносна бомба, тем больше вы знаете о человеке, который хочет вашей смерти.
Acute respiratory infections, including pneumonia, are particularly lethal in children and, according to WHO, killing one-third of the children who died in six refugee centres in Goma, Zaire, in 1994. Особенно смертельно опасными для детей являются острые респираторные заболевания, включая пневмонию, на долю которых, по оценкам ВОЗ, приходится треть всех случаев смерти детей в 1994 году в шести центрах для беженцев в Гоме, Заир.
Since the statistics on lethal violence (completed murders, manslaughter, infanticide and causing another's death through assault) give an overestimate of the actual number of cases the Council carries out an annual audit of the lethal violence reported. В силу того, что статистические данные о случаях насилия с летальным исходом (совершенные убийства, непреднамеренные убийства, инфантицид, и причинение смерти другого лица в результате нападения) дают завышенную оценку фактического числа преступлений, Совет осуществляет ежегодную аудиторскую проверку зарегистрированных случаев насилия с летальным исходом.
What did Moses do to earn a lethal finding? Что такого сделал Мозес, за что его приговорили к смерти?
Больше примеров...
Боевые (примеров 9)
B. Transformation of non-lethal materiel into lethal materiel В. Переоборудование небоевых средств в боевые средства
Lethal autonomous robotics (LARs) are weapon systems that, once activated, can select and engage targets without further human intervention. Боевые автономные роботизированные системы (БАРС) представляют собой системы оружия, которые после приведения их в действие способны выбирать и поражать цели без последующего вмешательства оператора.
Lethal autonomous robotics (LARs), if added to the arsenals of States, would add a new dimension to this distancing, in that targeting decisions could be taken by the robots themselves. Боевые автономные роботизированные системы (БАРС), если они войдут в арсеналы государств, добавят новое измерение такой дистанционности в том смысле, что решения о выборе цели смогут приниматься самими роботами.
A briefing entitled "Lethal autonomous robotics: shared concerns, different approaches", was held on the margins of the First Committee in 2013. В ходе параллельных мероприятий, сопровождавших работу Первого комитета в 2013 году, был проведен брифинг по теме «Боевые автономные роботизированные системы: общие проблемы, различные подходы».
Launching attacks by air, land and sea, the occupying forces have used all types of heavy weaponry from the lethal military arsenal at their disposal, including machine guns, tanks, helicopter gunships, naval gunboats and warplanes. При осуществлении нападений с воздуха, земли и моря оккупационные силы применяют все виды тяжелого оружия из своего смертоносного военного арсенала, включая пулеметы, танки, боевые вертолеты, катера и самолеты.
Больше примеров...