Английский - русский
Перевод слова Lethal

Перевод lethal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертоносный (примеров 27)
You're a cold-blooded, lethal war dog, is what you are. Хладнокровный, смертоносный боевой пёс, вот кто ты.
We cannot accept these lethal cargoes being carried so close to our coastline on the pretext of freedom of navigation. Мы не можем мириться с тем, что этот смертоносный груз провозится так близко к нашей береговой линии под предлогом свободы судоходства.
The lethal character of the attacks is marked by the large numbers of casualties, especially among civilians. Смертоносный характер совершаемых нападений приводит к большому числу жертв, особенно среди мирного населения.
What would have kept you fresh and so infectious, my lethal friend? Что сохранило тебя свеженьким и таким заразным, мой смертоносный друг?
The growing number of local and regional conflicts may receive more attention in the media, but an ominous lethal potential lies in the nuclear arsenals. Быть может, в средствах массовой информации больше внимания получает растущее число локальных и региональных конфликтов, но чудовищный смертоносный потенциал кроется в ядерных арсеналах.
Больше примеров...
Смертельный (примеров 42)
No one suspects that Earth's most lethal enemy lurks amongst the stars. Никто не подозревал, что смертельный враг земного шара подстерегает его среди звезд.
I know that hydrogen cyanide is a lethal poison Я знаю, что цианистый водород - это смертельный яд.
She apparently gave him some kind of lethal drug, Because ten minutes later, He tried to commit suicide. Предположительно, она дала ему некий смертельный наркотик, потому что через десять минут, он попытался покончить с собой.
For example, in the highly satirical Paranoia, lethal PvP conflict is a core game element, considered normal and heavily encouraged by the rules and support materials. Например, в сатирической игра Paranoia, смертельный PvP-конфликт является центральным элементом геймплея, к которому активно подталкивают правила игры и вспомогательные материалы.
What if my needs were more lethal? Что если мне нужен смертельный исход?
Больше примеров...
Летальный (примеров 9)
I'm fortunate the pylons were not set to a lethal level. К сожалению, ограда не была установлена на летальный уровень
In outer space as on the Earth, it is possible that a device that can do very little permanent harm at a distant range could produce a lethal effect at a significantly closer range. В космическом пространстве, как и на Земле, есть возможность, что устройство, способное причинить лишь весьма малый постоянный вред на большом расстоянии, могло бы произвести летальный эффект на более близком расстоянии.
Colourless, odourless, lethal? Ж: - Бесцветный, без запаха, летальный?
Did you provide Mr. Lahey with the potentially lethal drug Вы достали мистеру Лейхи таблетки, которые могут повлечь летальный исход, секобарбитал?
This often results in increased sedation, impaired motor coordination, suppressed breathing, and other adverse effects that have potential to be lethal. Это часто приводит к усилению седативного эффекта, нарушению координации движений, подавлению дыхания и другие побочным эффектам, следствием чего может стать летальный исход.
Больше примеров...
Со смертельным исходом (примеров 37)
One issue frequently underscored in communications that I have sent to Governments is that of the lethal use of force by law enforcement officials. Одним из вопросов, часто затрагиваемых в сообщениях, которые я направлял правительствам, является вопрос о применении силы со смертельным исходом сотрудниками правоохранительных органов.
In comparison with the preceding year the total number of accidents at work has decreased by almost 100 cases or 7%, however, the number of lethal accidents has undergone a dramatic increase. По сравнению с предшествовавшим годом общее число несчастных случаев на производстве сократилось почти на 100 случаев, или на 7%, однако число несчастных случаев со смертельным исходом резко возросло.
Lethal chronic diseases have long latent and manifest periods, adding up to several decades. Хронические заболевания со смертельным исходом имеют длительные периоды латентного протекания и манифестации, которые в общей сложности могут составлять несколько десятилетий.
The reports of the Secretary-General have clarified the meaning accorded in practice to the phrase "intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences". В докладах Генерального секретаря проясняется смысл, на практике вкладываемый во фразу "преднамеренные преступления со смертельным исходом или другими чрезвычайно тяжелыми последствиями".
In the area of drink-driving, the Government has improved speed enforcement, and reduced the maximum speed limit, to counteract that 30 per cent of lethal accidents involve alcohol. Что касается вождения в состоянии опьянения, то правительство усилило меры по контролю скорости движения и снизило максимальное ограничение скорости с целью противодействовать этому явлению, учитывая, что 30% дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом связано с употреблением алкоголя.
Больше примеров...
Боевых (примеров 21)
This is not the case, for example, with lethal autonomous robots. Однако этого нельзя сказать, например, о боевых автономных роботизированных системах.
While much of their development is shrouded in secrecy, robots with full lethal autonomy have not yet been deployed. Хотя разработки полностью автономных боевых роботов ведутся в основном под покровом секретности, такие роботы пока не были приняты на вооружение.
ICRC takes the view that such individuals can be regarded as members of an armed group, such that they may be targeted for lethal operations at any time, only if they have assumed a continuous combat function within the group. МККК придерживается мнения, что такие лица могут рассматриваться как члены вооруженной группы и в силу этого могут становиться целью боевых операций в любое время только в том случае, если они на постоянной основе выполняют боевую функцию в составе группы.
The UNIDIR seminar on lethal autonomous robots held on 23 May 2013 was designed to bring together human rights and disarmament practitioners to begin a cross-stakeholder dialogue on this complex issue. Проведенный ЮНИДИР 23 мая 2013 года семинар по вопросу о боевых автономных роботизированных системах был призван объединить специалистов-практиков по вопросам прав человека и разоружения, с тем чтобы они могли приступить к диалогу с участием многих заинтересованных сторон по этой сложной проблеме.
His address concerned the formulation of European Union policy on the use of remotely piloted aircraft in lethal counter-terrorism operations. Темой его выступления были формулировки политики Европейского союза по вопросам использования беспилотных летательных аппаратов в условиях боевых контртеррористических операций.
Больше примеров...
Летальным исходом (примеров 12)
The results were promising, but it had lethal side effects. Результаты были многообещающими, но с летальным исходом.
For all we know, Charles is in Spencer's barn right now installing a lethal disco ball. Все что мы знаем, это то, что Чарльз в сарае у Спенсер сейчас устраивает дискобал с летальным исходом.
(k) Exchange information and experience on promising practices to prevent lethal violence against women. к) осуществлять обмен информацией и опытом в связи с перспективными видами практики в целях предотвращения насилия в отношении женщин с летальным исходом.
(a) Adopt or review criminal policies, including prosecutorial policies, to ensure that they address all risk factors that can lead to lethal violence against women; а) принять или пересмотреть уголовную политику, в том числе политику в области судебного преследования, для обеспечения того, чтобы в ней затрагивались все факторы риска, которые могут привести к насилию в отношении женщин с летальным исходом;
This is in order to produce corrected data from which incidents that are not lethal violence, incorrect reports and duplicates have been removed. Цель состоит в том, чтобы подготовить точные данные, из которых исключаются инциденты, не являющиеся насилием с летальным исходом, неправильные сообщения и повторные сообщения.
Больше примеров...
Летальному исходу (примеров 6)
However, prolonged disinhibition can be lethal for mammals, as it results in apnea and bradycardia. Однако продолжительное растормаживание для млекопитающих может приводить к летальному исходу, поскольку вызывает апноэ и брадикардию.
As any student of the People's Republic knows, expressions of political disagreement, however mild, can be lethal. Как знает любой студент Китайской Народной Республики, открытое политическое несогласие, неважно насколько «мягкое», может привести к летальному исходу.
30 sleeping pills can be lethal for others. 30 таблеток снотворного могу привести к летальному исходу.
Another long-lasting tradition is the sometimes lethal game of pasola, in which teams of often several hundred horse-riders fight with spears. Еще одна древняя традиция, которая иногда приводит к летальному исходу - игра Pasola, в которой команды, часто в несколько сотен всадников, сражаются на копьях.
This energy is neutronic in as such will have irreversible and lethal effects on Zo'or's body, if we do not reach him in time. Это нейтронная энергия, и если мы не разыщем Зо'ора вовремя, в его организме начнутся необратимые процессы, которые приведут к летальному исходу.
Больше примеров...
Убойный (примеров 1)
Больше примеров...
Lethal (примеров 15)
In 2002, journalist Sue Russell wrote a book about Wuornos called Lethal Intent. Журналист Сью Рассел в 2002 году написал книгу «Lethal Intent» об Уорнос.
Their first album, The Last Supper, was released by Lethal Records in January 1995. Их первый альбом, The Last Supper, был издан Lethal Records в январе 1995 года.
The character, created by David Michelinie and Mark Bagley, first appeared in Venom: Lethal Protector #1 (February 1993). Персонаж был создан Девидом Мишелини и Роном Лимом и впервые появился в комиксе Venom: Lethal Protector #4 (май 1993).
La Coka Nostra (short LCN) is a hip hop supergroup from the United States composed of DJ Lethal, Danny Boy, Ill Bill and Slaine. La Coka Nostra (сокращенно LCN) - американская хип-хоп-группа, состоящая из четырех участников: DJ Lethal, Danny Boy, Ill Bill и Slaine.
According to Lethal, I try and bring new sounds, not just the regular chirping scratching sounds. DJ Lethal в одном из интервью заявил: «Я стараюсь принести новое звучание, а не только зацикленный "стрекот" и скретчи.
Больше примеров...
Поражение (примеров 5)
The Mission finds that the soldier deliberately directed lethal fire at Souad, Samar and Amal Abd Rabbo and at their grandmother, Hajja Souad Abd Rabbo. Миссия полагает, что военнослужащий умышленно вел огонь на поражение по Суад, Самар и Амали Абд Раббо и по их бабушке Хаддже Суад Абд Раббо.
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Combined with shoot-to-kill policies or other forms of relaxing the standards related to the use of firearms, "profiling" can have lethal consequences for totally innocent individuals. В сочетании с практикой ведения огня на поражение или с другими формами смягчения норм, касающихся использования огнестрельного оружия, "профилирование" может привести к фатальным последствиям для совершенно невинных людей.
"Firearms": any lethal barrelled weapon of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged, excluding air weapons and antique firearms that are not subject to authorization in the respective State Party". "Illicit manufacturing" огнестрельное оружие - любое ствольное оружие любого вида, из которого может быть произведен выстрел на поражение пулей или другим снарядом, исключая пневматическое оружие и старинное огнестрельное оружие, которые не подпадают под систему разрешений в соответствующем государстве-участнике .
Now, in both cases, there's still a human in the loop to make that lethal firing decision, but it's not a technological requirement. Здесь в обоих случаях всё ещё задействован человек, принимающий решение о стрельбе на поражение, но это не часть технической спецификации.
Больше примеров...
Смерти (примеров 37)
IACHR stated that impunity in the cases of lethal use of force by police was of special concern. МКПЧ заявляет, что особую обеспокоенность вызывает безнаказанность в случаях, когда применение полицией силы приводит к смерти.
The shooting of Muhammad Hekmat Abu Halima and Matar Abu Halima was a direct lethal attack on two under-age civilians. Обстрел Мухаммада Хекмата Абу Халимы и Матара Абу Халимы был приведшим к смерти непосредственным нападением на двух несовершеннолетних гражданских лиц.
This lethal barrage of military attacks carried out by the occupying Power against the Palestinian civilian population under its occupation has wrought even more death and destruction in the Occupied Gaza Strip, seriously exacerbating the volatile situation on the ground and deepening the humanitarian crisis. Эта непрекращающаяся череда смертоносных военных нападений оккупирующей державы на находящееся под ее оккупацией палестинское гражданское население несет с собой новые смерти и разрушения в оккупированном секторе Газа, серьезно ухудшает нестабильную обстановку на местах и обостряет гуманитарный кризис.
The Special Rapporteur is concerned about the persistence of allegations of deaths in custody suggesting patterns of violence against detainees, very often with a lethal outcome, in countries such as Egypt, India, Pakistan and Turkey. ЗЗ. Специальный докладчик обеспокоен продолжающими поступать заявлениями о случаях смерти во время содержания под стражей, которые свидетельствуют о практике применения насилия в отношении задержанных лиц, которое зачастую заканчивается смертельным исходом, в таких странах, как Египет, Индия, Пакистан и Турция.
An indigenous representative from South America denounced health strategies implemented by some Governments aimed at limiting births within indigenous communities which have caused lethal infections in some of the women concerned. Представитель коренных народов из Южной Америки осудил осуществляемые рядом правительств стратегии в области здравоохранения, нацеленные на ограничение рождаемости в общинах коренного населения, что привело к инфицированию и смерти некоторых женщин.
Больше примеров...
Боевые (примеров 9)
Lethal autonomous robotics (LARs), if added to the arsenals of States, would add a new dimension to this distancing, in that targeting decisions could be taken by the robots themselves. Боевые автономные роботизированные системы (БАРС), если они войдут в арсеналы государств, добавят новое измерение такой дистанционности в том смысле, что решения о выборе цели смогут приниматься самими роботами.
Launching attacks by air, land and sea, the occupying forces have used all types of heavy weaponry from the lethal military arsenal at their disposal, including machine guns, tanks, helicopter gunships, naval gunboats and warplanes. При осуществлении нападений с воздуха, земли и моря оккупационные силы применяют все виды тяжелого оружия из своего смертоносного военного арсенала, включая пулеметы, танки, боевые вертолеты, катера и самолеты.
Among the envisioned uses for fully automated weapons systems are: non-lethal through lethal crowd control; dismounted offensive operations; and armed reconnaissance and assault operations. Такие полностью автоматические боевые системы предполагается, в частности, использовать для: пресечения массовых беспорядков с использованием несмертоносного и смертоносного оружия, проведения наступательных операций, а также вооруженной разведки и операций захвата.
B. Lack of exemption request for lethal equipment: combat knives В. Отсутствие просьбы об исключении из режима санкций смертоносного имущества: боевые ножи
The declassified points also indicate that, while agents degrade over time, chemical warfare agents remain hazardous and potentially lethal. В пунктах, с которых был снят гриф секретности, также отмечается, что, хотя ОВ теряют свои характеристики с течением времени, боевые химические ОВ по-прежнему являются опасными и потенциально смертоносными.
Больше примеров...