January 26 - Petersburg was renamed to Leningrad. | 26 января Петроград переименован в Ленинград. |
The offender was taken to Leningrad, where his testimony was checked and fixed during investigative experiments. | Преступник был доставлен в Ленинград, где его показания были проверены и закреплены во время следственных экспериментов. |
In Summer 1943, Promet went to work at Estonian language radio in blocked Leningrad. | Летом 1943 года Лилли Промет направили на работу в блокадный Ленинград в редакцию радиопередач на эстонском языке. |
Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad. | Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва - Ленинград. |
Leonid Yakovlevich Gozman (13 July 1950, Leningrad) is a Russian politician and president of the all-Russian public movement Union of Right Forces. | Леони́д Я́ковлевич Го́зман (род. 13 июля 1950, Ленинград) - российский политик, президент Общероссийского общественного движения «Союз правых сил». |
In 1985, he graduated from the Leningrad Financial and Economic Institute. | В 1985 зочно окончил Ленинградский финансово-экономический институт. |
1971 Russian language studies, Leningrad State University, Russia | Курсы изучения русского языка, Ленинградский государственный университет, Россия |
In 1939 he entered the Leningrad Electrotechnical Institute, but a month after the start of his studies he had to join the Red Army. | В том же 1939 году поступил в Ленинградский электротехнический институт, но уже через месяц после начала учёбы был призван на срочную военную службу в ряды РККА. |
In 1950, he transferred to the Leningrad Institute of Precision Mechanics and Optics (LIPMO) and graduated with honours majoring in "Gyroscopic tools and devices". | В 1950 году перешёл в Ленинградский институт точной механики и оптики и окончил его с отличием по специальности «Гироскопические приборы и устройства». |
Until the early 1990s the station was notable in its quadruple commemoration of the name of Lenin in its friezes: V. I. Lenin Metro of Leningrad, order of Lenin. | До начала 1990-х годов станция была примечательна четырёхкратным упоминанием имени В. И. Ленина на фризовых надписях («Ленинградский ордена Ленина метрополитен имени В. И. Ленина. |
1972-1975 Lecturer on Marine Geology, Leningrad Mining Academy | 1972-1975 годы преподаватель морской геологии в Ленинградской горной академии |
The first in the history of a feature film, shot at the existing nuclear power plants (Kalinin and Leningrad) with the support of the state corporation Rosatom. | Первый в истории художественный фильм, снятый на действующих АЭС (Калининской и Ленинградской) при поддержке госкорпорации «Росатом». |
Seminar worked within Regulations of the Leningrad Union of composers of the USSR, which allowed students to enter various musical institutes and universities, including the Leningrad Conservatory on the common basis but with better musical background. | Семинар действует в рамках Устава Ленинградской Организации Союза композиторов СССР, что позволяет учащимся-семинаристам поступать в различные музыкальные средние и высшие учебные заведения, в частности, в Ленинградскую консерваторию на общих основаниях, но с большим багажом знаний в области музыки. |
A separate field of her research and publishing activity is the 'offering to the Teacher', who was a famous musicologist and Professor of Leningrad Conservatoire Mikhail Druskin. | Отдельным сюжетом научной и издательской деятельности является «приношение Учителю» - известному музыковеду, профессору Ленинградской консерватории М. С. Друскину. |
He began playing the piano at the age of six and, showing prodigious talent, was accepted at the special music class of the Leningrad Conservatory at age seven to study with Leah Zelikhman. | Он начал играть на фортепиано в возрасте шести лет и, имея немалый талант, был принят в специальный музыкальный класс Ленинградской консерватории в возрасте семи лет, получив первую премию. |
She graduated from the department of English philology of philological faculty of Leningrad State University. | Окончила отделение английской филологии филологического факультета Ленинградского государственного университета. |
In 1932, Sergei Osipov entered the preparatory classes at the Russian Academy of Arts, and in 1936 he became a student of painting department of the Leningrad Institute of Painting, Sculpture and Architecture. | В 1932 году Осипов поступил в подготовительные классы при Всероссийской Академии художеств, а в 1935 стал студентом живописного факультета Ленинградского института живописи, скульптуры и архитектуры. |
Kizyun Senior reported that in summer of 2008, his son left the post of chief of staff of the Leningrad Military District due to a bad health condition. | Кизюн-старший рассказал, что его сын летом 2008 года уволился по состоянию здоровья с должности начальника штаба Ленинградского военного округа. |
Since 1930, Zubarev was an associate professor at the Leningrad University and, at the same time, eas a senior research fellow at the State Optical Institute and as well as a lecturer at Leningrad Shipbuilding Institute. | С 1930 года Б. И. Зубарев - доцент Ленинградского университета и по совместительству - старший научный сотрудник Государственного оптического института, а также преподаватель Ленинградского кораблестроительного института. |
In 1932 he came to Leningrad where he entered the Leningrad Institute of foreign languages, and the followingt year became the student of the Leningrad Pedagogical Institute after Pokrovsky (Bubnov). | В 1932 году поехал в Ленинград, где поступил в Ленинградский институт иностранных языков, а с 1933 стал студентом Ленинградского пединститута имени Покровского (Бубнова). |
He studied at the Leningrad Artillery School (1939-1941). | Учился в Ленинградском артиллерийском училище (1939-1941). |
In July 1941, together with a team of Spartak went as a volunteer to the front in 1941-1944 fought on the Leningrad and Volkhov fronts. | В июле 1941 вместе с командой «Спартак» ушёл добровольцем на фронт и в 1941-1944 сражался на Ленинградском и Волховском фронтах. |
However, shortly after he obtained his M.S. degree in physics from the Leningrad Polytechnic Institute, World War II cut his studies short. | Вскоре после получения в Ленинградском политехническом институте степени магистра в области физики вторая мировая война лишила его возможности продолжить работу. |
In 1947, in the halls of the Leningrad Union of Soviet Artists has been opened the first solo exhibition of his works, as shown later in Leningrad at the Cinema House and the House of Arts. | В 1947 году в залах ЛССХ открылась первая персональная выставка произведений художника, показанная затем в ленинградском Доме кино и Доме искусств. |
Born in Leningrad, USSR (now St. Petersburg, Russia), he attended Leningrad State University, where he studied astronomy for 4 years. | Виталий родился в Ленинграде, СССР (теперь Петербург, Россия). Потом 4 года изучал Астрономию в Ленинградском Государственном Университете. |
He adds that his subsequent complaints to the Supreme Court, the Leningrad Regional Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office through the supervisory review procedure have not remedied the alleged violations either. | Он добавляет, что его последующие жалобы в Верховный суд, Ленинградскую областную прокуратуру и Генеральную прокуратуру с использованием процедуры судебного надзора не исправили предполагаемые нарушения. |
2.10 The author submits that he unsuccessfully complained about the use of unlawful methods to the Leningrad Regional Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office through the supervisory review procedure. | 2.10 Автор утверждает, что он безуспешно жаловался на применение незаконных методов в Ленинградскую областную прокуратуру и в Генеральную прокуратуру в рамках процедуры судебного надзора. |
On numerous occasions, the author unsuccessfully complained to the Supreme Court, the Leningrad Regional Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office about the inaccuracy and untruthfulness of the trial transcript of the first instance court through the supervisory review procedure. | Во многих случаях автор безуспешно жаловался с использованием процедуры надзора в Верховный суд, Ленинградскую областную прокуратуру и Генеральную прокуратуру на неточность и недостоверность протокола судебного заседания суда первой инстанции. |
Writing in 1990, Herbert Franke (perhaps, not aware of Nüzhen zishu, below) describes the Leningrad document as "unique" and not yet deciphered. | В 1990 году Герберт Франке (вероятно, не знавший о Нюйчжэнь цзышу) описывает ленинградскую находку как уникальную недешифрованную. |
In 1966 she entered the Leningrad (currently St.-Petersburg) Rimsky-Korsakov State Conservatory - the piano department (class of Prof. N. E. Perelman) and graduated in 1971 with the qualification of soloist, ensemble player and instructor. | В 1966 г. поступила в Ленинградскую (ныне Санкт-Петербургскую) консерваторию им. Римского-Корсакова по классу фортепиано (класс профессора Н.Е. Перельмана) и закончила её в 1971 г. с квалификацией солиста, ансамблиста и педагога. |
It further notes that the Supreme Court did not find it necessary to investigate the author's allegations about the beatings and torture on the ground that they had already been examined by the Leningrad Regional Court and had been found to be groundless. | Комитет далее отмечает, что Верховный суд не счел необходимым расследовать утверждения автора об избиениях и пытках на основании того, что они уже были рассмотрены Ленинградским областным судом и сочтены беспочвенными. |
The Moscow VKhUTEIN was united with the Leningrad institute and closed as an independent educational establishment. | Московский ВХУТЕИН был объединён с ленинградским институтом и как самостоятельное учебное заведение был закрыт. |
In 1934 rabfak and the institute became separate entities, and the college was renamed the Leningrad Institute of Refrigeration. | В 1934 году рабфак и техникум были выведены в самостоятельные учебные заведения, а вуз стал называться Ленинградским институтом холодильной промышленности (ЛИХП). |
In 1935-1937, the Leningrad Institute "Giprogor" developed a general plan for the socialist city of Gorky (the name of Nizhny Novgorod in the Soviet period), which implied a radical change in the existing planning structure. | В 1935 - 1937 годах ленинградским институтом Гипрогор был разработан генеральный план «социалистического города Горького», предполагавший радикальное изменение сложившейся планировочной структуры. |
The 1950s Leningrad school of artistic glass is associated with the Leningrad Artistic Glassworks that opened in 1948, works by glass artists at the Mukhina Higher College and the pioneering creations of Boris Smirnov. | Ленинградскую школу художественного стекла 1950-х связывают с открытым в 1948 году ленинградским заводом художественного стекла, с художниками по стеклу ЛВХПУ имени В. И. Мухиной и новаторским творчеством Б. А. Смирнова. |
This is the area of Murmansk oblast, the Republic of Karelia, Leningrad oblast (including St. Petersburg), Pskov oblast, Novgorod oblast and Kaliningrad oblast. | В этот район входят Мурманская область, Республика Карелия, Ленинградская область (включая Санкт-Петербург), Псковская область, Новгородская область и Калининградская область. |
"The Leningrad Symphony". | "Ленинградская симфония". |
Mechel acquired Oriel Resources Ltd in April 2008, which controls the Tikhvin Ferroalloy Plant (in Leningrad Region), the Shevchenko Nickel Deposit (in Kazakhstan) and the Voskhod Chromite Deposit (in Kazakhstan). | В апреле 2008 года «Мечел» приобрел компанию Ориэл Ресорсиз (Oriel Resources ltd), которая владеет Тихвинским ферросплавным заводом (Ленинградская область), Шевченковским никелевым месторождением (Казахстан) и месторождением хромитовых руд «Восход» (Казахстан). |
National Trade Bank will distribute the funds among its representative offices in the Russian Federation: St.Petersburg (RUR 8 million), the Leningrad Oblast (RUR 30 million), and the Samara Oblast (RUR 15 million). | Национальный торговый банк распределит средства среди своих представительств в регионах РФ: г. Санкт-Петербург (8 млн. рублей), Ленинградская область (30 млн. |
This applies to such themes as the consequences of the formation in 1932 of a single LOSKh, Socialist Realism and the competition of directions and tendencies in the fine arts in Leningrad, the concept of a "Leningrad school" and more. | Это касается таких тем, как последствия образование в 1932 году единого ЛОССХ, социалистический реализм и борьба течений и направлений в изобразительном искусстве Ленинграда, понятие «ленинградская школа» и других. |
The main highway of the district is the Leningrad Highway which has a long history. | Основная магистраль района - Ленинградское шоссе - имеет давнюю историю. |
1960 Leningrad High Engineering Nautical School | 1960 год Ленинградское высшее мореходное инженерное училище |
In 1938 Boris Korneev entered to the Leningrad Art Colledge and graduated it only after the War. | В 1938 году Борис Корнеев поступил в Ленинградское художественно-педагогическое училище, которое окончил уже после Великой Отечественной войны. |
In 1983, he was admitted to Leningrad Vaganova Academic Choreographic School (Vaganova Academy) where his young talent began to shine. | В 1983 году он поступил в Ленинградское Академическое Хореографическое училище имени А.Я. Вагановой. |
Then in February 1945, in the same place, on the basis of the former Baron Stieglitz College of Technical Drawing, the Leningrad College of Art and Industry was opened, which soon turned into the Mukhina Higher College of Art and Industry. | А в феврале 1945 года там же на базе бывшего училища технического рисования барона А. Л. Штиглица открылось ленинградское художественно-промышленное училище, преобразованное вскоре в Высшее художественно-промышленное училище им. В. И. Мухиной. |
The chairman of the city executive committee spent about 7 million rubles on its construction, and was arrested for embezzling public funds in the Leningrad affair. | На её строительство председатель горисполкома затратил около 7 миллионов рублей и впоследствии был арестован за растрату народных средств по Ленинградскому делу. |
The State party submits that according to the Leningrad Regional Court, Ms. A.O., who was the author's mistress, changed her testimony to help him to avoid responsibility. | Государство-участник утверждает, что, согласно Ленинградскому областному суду, г-жа А.О., которая являлась сожительницей автора, изменила свои показания с целью помочь ему избежать ответственности. |
And when in the next, in 1940 the port of Leningrad had to endure a tough test - throughout the navigation the port received a huge amount of bulk, especially coal and salt - the port has successfully coped with this task. | И когда в следующем, 1940 году Ленинградскому порту пришлось выдержать серьезное испытание - в течение всей навигации в порт поступало огромное количество массовых грузов, особенно угля и соли - порт успешно справился с этой задачей. |
On 21 April 1946 in Alma-Ata the team played its first match in the highest division in the USSR, which they lost to Zenit Leningrad (1-2). | 19 апреля 1946 года в Алма-Ате «Крылья Советов» провели свой первый матч в высшем дивизионе СССР и уступили ленинградскому «Зениту» со счётом 1:2. |
In 1968 the Supreme Soviet of the USSR awarded the Leningrad Art School of the name of the noted soviet artist and teacher Vladimir Alexandrovich Serov, President of USSR Academy of Arts, who headed several years the State Qualification Commission. | В 1968 году Верховный Совет СССР присвоил Ленинградскому Художественному училищу имя известного художника и педагога Владимира Александровича Серова, президента Академии Художеств СССР, возглавлявшего несколько лет Государственную квалификационную комиссию. |
Ust-Luga Container Terminal (ULCT) is situated at Ust-Luga seaport, in the southern part of the Gulf of Finland (Leningrad Oblast, Kingisepp Region) 120 km away from St. Petersburg and 57 km away from the Estonian border. | Усть-Лужский контейнерный терминал (УЛКТ) - расположен в порту Усть-Луга, в южной части Финского залива (Ленинградская область, Кингисеппский район) в 120 км от Санкт-Петербурга и в 57 км от границы с Эстонией. |
This is the area of Murmansk oblast, the Republic of Karelia, Leningrad oblast (including St. Petersburg), Pskov oblast, Novgorod oblast and Kaliningrad oblast. | В этот район входят Мурманская область, Республика Карелия, Ленинградская область (включая Санкт-Петербург), Псковская область, Новгородская область и Калининградская область. |
St. Petersburg and Leningrad oblast | г. Санкт-Петербург и Ленинградская область |
According to Interfax, last Thursday witnessed Vyborg Shipyard (Leningrad Oblast) launching 'Aktau' tanker bult for the Kazakhstan 'Kazmortransflot' National Shipping Company. | ОАО "Выборгский судостроительный завод" (Ленинградская область) в четверг спустило на воду танкер "Актау", построенный для национальной морской судоходной компании Казахстана "Казмортрансфлот". Об этом сообщает "Интерфакс". |
National Trade Bank will distribute the funds among its representative offices in the Russian Federation: St.Petersburg (RUR 8 million), the Leningrad Oblast (RUR 30 million), and the Samara Oblast (RUR 15 million). | Национальный торговый банк распределит средства среди своих представительств в регионах РФ: г. Санкт-Петербург (8 млн. рублей), Ленинградская область (30 млн. |