Roman sees from the window as Katya who came to Leningrad enters the yard. | Рома видит из окна, как во двор входит Катя, приехавшая в Ленинград. |
Leningrad, Okinawa, Berlin, Hanoi. | Ленинград, Окинава, Берлин, Ханой. |
Brother - Victor Z. Trauberg (11 July 1903 Odessa - September 13, 1974, Leningrad), editorial staff member of the magazine "Life Theater", subsequently employed as a doctor. | Брат - Виктор Захарович Трауберг (11 июля 1903, Одесса - 13 сентября 1974, Ленинград), сотрудник редакции журнала «Жизнь театра», впоследствии врач. |
After seeing his work, Brodsky advised Nikolai Timkov to go to Leningrad to continue his art education. | Посмотрев работы Тимкова, И. Бродский посоветовал ему ехать в Ленинград для продолжения учёбы. |
In 1991-1998 he worked as: Head of the Information-Analytical Department at the Orimi Wood Soviet-American Joint Venture (Leningrad), CEO at JSC Danapris, Head of the Information-Analytical Department at JSC Real-Group. | В 1991-1998 годах работал: заведующим информационно-аналитическим отделом советско-американского СП «Орими-Вуд» (Ленинград), директором АО «Данаприс», начальником информационно-аналитическим отделом АО «Реал-Груп». |
In 1937 she graduated from the Leningrad State University, finishing the courses of two sections - linguistic and literary. | В 1937 году окончила Ленинградский государственный университет по курсу двух отделений - лингвистического и литературного. |
On November 14, 1961 he was appointed Metropolitan of Leningrad and Ladoga. | С 14 ноября 1961 года - митрополит Ленинградский и Ладожский. |
In 1962 he graduated from the Leningrad Institute of Theater, Music and Cinematography (Tatyana Georgievna Soinikova's course). | В 1962 году окончил Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии (курс Татьяны Георгиевны Сойниковой). |
Education: Leningrad Institute of Railroad Transport Engineers (1985). | Образование: Ленинградский институт инженеров железнодорожного транспорта (1985). |
Furthermore, the Leningrad Regional Court included the testimony of Ms. A.O. given at the pre-trial investigation in its judgment of 22 November 2001 as inculpating evidence and disregarded her subsequent testimony. | Кроме того, Ленинградский областной суд включил показания г-жи А.О., сделанные в ходе досудебного следствия, в свое решение от 22 ноября 2001 года в качестве инкриминирующего доказательства и не принял во внимание ее последующие показания. |
Among constant partners - the companies of Sverdlovsk, Leningrad and Chelyabinsk areas, Tatarstan and Udmurtiya. | Среди постоянных партнеров - компании Свердловской, Ленинградской и Челябинской областей, Татарстана и Удмуртии. |
He also worked in the Leningrad football school youth, young men trained in Moscow. | Также работал в ленинградской футбольной школе молодёжи, тренировал юношей и в Москве. |
The first in the history of a feature film, shot at the existing nuclear power plants (Kalinin and Leningrad) with the support of the state corporation Rosatom. | Первый в истории художественный фильм, снятый на действующих АЭС (Калининской и Ленинградской) при поддержке госкорпорации «Росатом». |
2006 - MEGA shopping centers opening in Yekaterinburg, Nizhniy Novgorod and Vsevolozhsk district, Leningrad region (MEGA Dybenko and MEGA Parnas). | 2006 - открытие торговых центров МЕГА в Екатеринбурге, Нижнем Новгороде и Всеволожском районе Ленинградской области («МЕГА Дыбенко» и «МЕГА Парнас»). |
It has got borders with Finland and with four Russian districts: Murmansk Oblast, Leningrad Oblast, Vologda Oblast, and Arkhangelsk Oblast. | Граничит с Финляндией и четырьмя областями России: Мурманской, Архангельской, Ленинградской и Вологодской. |
I am the head of department of scientific communism in Leningrad university. | Я - заведующий кафедрой Научного Атеизма Ленинградского университета. |
However, at least four seminarians of the Leningrad Seminar of the holder of the mid 1970s became a notable musicians without a Diploma of the Conservatory. | При этом, как минимум, четверо семинаристов Ленинградского семинара из обоймы середины 1970-х стали заметными музыкантами и без диплома консерватории. |
Her elder sister Lyudmila Fedorovna Gvozdikova (1941) is an actress of the Leningrad State Theater of Miniatures under the direction of Arkady Raikin. | Сестра - Людмила Фёдоровна Гвоздикова (1941 г. р.), актриса Ленинградского государственного театра миниатюр под руководством Аркадия Райкина. |
The film shows a major accident that occurred during the construction of a tunnel leading to the fictional station Petrovskaya of Leningrad Metro. | Фильм рассказывает о крупной аварии, которая произошла при строительстве переходного тоннеля к станции «Петровская» (вымышленная) Ленинградского метрополитена. |
He was professor of Leningrad Technical School for Precise Mechanics and Optics and, after the Technical School reorganization into ITMO, he occupied the Head of the Physical Optics Department position from 1946 till 1952. | Преподавал и состоял профессором Ленинградского техникума точной механики и оптики, а после преобразования в 1930 году техникума в ЛИТМО с 1946 по 1952 год заведовал кафедрой физической оптики. |
He later led the 1st Police Company of the Norwegian Legion of the Waffen-SS on the Leningrad Front in 1942-43. | Позже он возглавлял 1-ю полицейскую роту норвежского легиона Ваффен СС на Ленинградском фронте в 1942-1943 годах. |
The film's premiere took place on November 5 in the Leningrad cinema theatre "Titan". | 5 ноября 1934 года в ленинградском кинотеатре «Титан» состоялась премьера фильма. |
The Honorary Diploma of the Exposition conferred upon the Institute for Peoples of the North is kept at the Leningrad Museum of the Arctic. | Почетный диплом выставки, которым был награждён Институт народов Севера, хранится в Ленинградском музее Арктики. |
From 1974, he worked as foreman, senior foreman and chief of site at Leningrad Northern factory. | С 1974 года Тюлькин работал сначала мастером, далее - старшим мастером, начальником участка на Ленинградском Северном заводе. |
The jubilee celebrations, planned for autumn 1941, were postponed because of the war, although the jubilee conference took place in December 1941 in Ermitage in Leningrad at the time of the blockade. | Празднование юбилея, намеченное на осень 1941 года, было отложено из-за войны, хотя юбилейное заседание состоялось, в частности, в октябре 1941 года в ленинградском Эрмитаже во время блокады. |
In 1968 he graduated from both educational institutions and entered the Leningrad State Conservatory (composition class of Sergei Slonimsky). | В 1968 году окончил оба учебных заведения и поступил в Ленинградскую государственную консерваторию (класс композиции Сергея Слонимского). |
On numerous occasions, the author unsuccessfully complained to the Supreme Court, the Leningrad Regional Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office about the inaccuracy and untruthfulness of the trial transcript of the first instance court through the supervisory review procedure. | Во многих случаях автор безуспешно жаловался с использованием процедуры надзора в Верховный суд, Ленинградскую областную прокуратуру и Генеральную прокуратуру на неточность и недостоверность протокола судебного заседания суда первой инстанции. |
Surviving in one way or another way by musical earnings Joseph Pustylnik decides to improve his musical skills and graduated in 1936 the Leningrad Conservatory on the composition (class of Pyotr Ryazanov). | Перебиваясь тем или иным способом музыкального заработка И. Я. Пустыльник принимает решение повысить свою музыкальную квалификацию и оканчивает в 1936 году Ленинградскую консерваторию по классу композиции П. Б. Рязанова. |
The long cherished dream of the musical theatre led M.Timofti to the N.A.Rimsky-Korsakov State Conservatoire in Leningrad (St. Petersbourg) and he entered the faculty of Musical Theatre Direction in 1981. | Давняя мечта о музыкальном театре привела М. Тимофти в Ленинградскую (С. Петербургскую) Государственную Консерваторию им. Н. А. Римского-Корсакова, и поступил на ф-т. |
In 1947 Kirill Tikhonov graduated from Moscow Conservatory named after P. I. Tchaikovsky, orchestra faculty, and in 1952 graduated from Leningrad conservatory named after N. A. Rimsky-Korsakov, symphonic conducting department. | П. И. Чайковского - оркестровый факультет, а в 1952 году Ленинградскую консерваторию им. Н. А. Римского-Корсакова - отделение симфонического дирижирования. |
Accepted for financing by the Leningrad Oblast Environmental Fund, and the Federal Targeted Programme EE Economy 2002-05. | Утвержден к финансированию Ленинградским областным экологическим фондом и органами Федеральной целевой программы "Энергоэффективная экономика" на 2002-2005 годы. |
When the Aleppo Codex was complete (until 1947), it followed the Tiberian textual tradition in the order of its books, similar to the Leningrad Codex, and which also matches the later tradition of Sephardi biblical manuscripts. | В то время, когда Кодекс Алеппо был полным (до 1947 года), он следовал Тиберийской текстовой традиции в порядке его книг, схожим с Ленинградским Кодексом, что также соответствует более поздним традициям библейских рукописей сефардов. |
In 1935-1937, the Leningrad Institute "Giprogor" developed a general plan for the socialist city of Gorky (the name of Nizhny Novgorod in the Soviet period), which implied a radical change in the existing planning structure. | В 1935 - 1937 годах ленинградским институтом Гипрогор был разработан генеральный план «социалистического города Горького», предполагавший радикальное изменение сложившейся планировочной структуры. |
The Symphony No. 1 in F minor (Opus 10) by Dmitri Shostakovich was written in 1924-1925, and first performed in Leningrad by the Leningrad Philharmonic under Nikolai Malko on 12 May 1926. | 10 - симфония Дмитрия Шостаковича, написанная в 1924-1925 годах и впервые исполненная в Ленинграде Ленинградским филармоническим оркестром под управлением Николая Малько 12 мая 1926 года. |
In memory of the heroic actions of the workers who saved the Zoo during the Leningrad Blockade, the zoo, disregarding the city's renaming to Saint Petersburg, remained named as Leningrad Zoo. | В память о героическом подвиге сотрудников, сохранивших зоосад в блокаду, зоопарк, несмотря на переименование города, остался Ленинградским. |
Ust-Luga Container Terminal (ULCT) is situated at Ust-Luga seaport, in the southern part of the Gulf of Finland (Leningrad Oblast, Kingisepp Region) 120 km away from St. Petersburg and 57 km away from the Estonian border. | Усть-Лужский контейнерный терминал (УЛКТ) - расположен в порту Усть-Луга, в южной части Финского залива (Ленинградская область, Кингисеппский район) в 120 км от Санкт-Петербурга и в 57 км от границы с Эстонией. |
"Leningrad Nuclear Power Plant." | "Ленинградская атомная электростанция" |
According to Interfax, last Thursday witnessed Vyborg Shipyard (Leningrad Oblast) launching 'Aktau' tanker bult for the Kazakhstan 'Kazmortransflot' National Shipping Company. | ОАО "Выборгский судостроительный завод" (Ленинградская область) в четверг спустило на воду танкер "Актау", построенный для национальной морской судоходной компании Казахстана "Казмортрансфлот". Об этом сообщает "Интерфакс". |
The year of the foundation of SPbPBSTIN is 1951 when the Leningrad Special Psychiatric Hospital Prison Type of the USSR Ministry of Internal Affairs was organized by order of the interior minister S. N. Kruglov. | Годом основания СПбПБСТИН следует считать 1951 год, когда в соответствии с приказом министра внутренних дел С. Н. Круглова была организована Ленинградская специальная психиатрическая больница тюремного типа МВД СССР. |
On May, 16, 2009 the column will drive along Kiev roads by the route: Kharkov region - Leningrad region - Moscow Av. -Naberezhnoe Rd. | 16 мая 2009 года колонна проедет дорогами Киева по маршруту: Харьковская площадь - Ленинградская площадь - Московский проспект - Набережное шоссе - бульвар Леси Украинки - площадь Победы. |
The main highway of the district is the Leningrad Highway which has a long history. | Основная магистраль района - Ленинградское шоссе - имеет давнюю историю. |
In 1983, he was admitted to Leningrad Vaganova Academic Choreographic School (Vaganova Academy) where his young talent began to shine. | В 1983 году он поступил в Ленинградское Академическое Хореографическое училище имени А.Я. Вагановой. |
After a seven-year course he graduated from the Leningrad Naval Preparatory School, then he studied at the Leningrad Higher Naval School of Engineers of weapons, but did not graduate. | После семилетки окончил Ленинградское военно-морское подготовительное училище, затем учился в Ленинградском высшем военно-морском училище инженеров оружия (не окончил, ушёл с 4-го курса). |
In 1967 he has graduated from the Vaganova Leningrad Academic Choreographic School and in 1973 the choreographic department of the Rimsky-Korsakov Leningrad State Conservatory (apprentice of Igor Belsky). | В 1967 году окончил Ленинградское академическое хореографическое училище им. А. Я. Вагановой, в 1973 - балетмейстерское отделение Ленинградской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова (ученик И. Д. Бельского). |
The latter in 1952 was reorganized as the Leningrad branch of the Moscow Institute of Linguistics (this situation continued until 1991, when the Leningrad branch was transformed into an independent Institute of Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences). | Последний в 1952 году был переименован в Ленинградское отделение Института языкознания АН СССР и подчинён руководству вновь созданного московского института (такое положение имело место вплоть до 1991 года, когда ЛО ИЯз было преобразовано в самостоятельный Институт лингвистических исследований РАН). |
The primary focus was on the so-called Leningrad underground - the unique and underexplored cultural phenomenon of the 1970s and the artistic and social environment that brought if forth. | Наибольшее внимание уделялось так называемому Ленинградскому андеграунду - уникальному и малоизученному культурному феномену 1970-х годов, и той художественной и социальной среде, которая его породила. |
The State party submits that according to the Leningrad Regional Court, Ms. A.O., who was the author's mistress, changed her testimony to help him to avoid responsibility. | Государство-участник утверждает, что, согласно Ленинградскому областному суду, г-жа А.О., которая являлась сожительницей автора, изменила свои показания с целью помочь ему избежать ответственности. |
A Leningrad boy Alex Rabinovich was about ten years old when he first heard the live voices of violins in the workshop of Ivan Krivov, the father of his schoolmate. | Ленинградскому мальчику Саше Рабиновичу было около десяти, когда он впервые услышал живые голоса скрипок в мастерской Ивана Кривова, отца своего школьного товарища. |
On 21 April 1946 in Alma-Ata the team played its first match in the highest division in the USSR, which they lost to Zenit Leningrad (1-2). | 19 апреля 1946 года в Алма-Ате «Крылья Советов» провели свой первый матч в высшем дивизионе СССР и уступили ленинградскому «Зениту» со счётом 1:2. |
In 1968 the Supreme Soviet of the USSR awarded the Leningrad Art School of the name of the noted soviet artist and teacher Vladimir Alexandrovich Serov, President of USSR Academy of Arts, who headed several years the State Qualification Commission. | В 1968 году Верховный Совет СССР присвоил Ленинградскому Художественному училищу имя известного художника и педагога Владимира Александровича Серова, президента Академии Художеств СССР, возглавлявшего несколько лет Государственную квалификационную комиссию. |
Ust-Luga Container Terminal (ULCT) is situated at Ust-Luga seaport, in the southern part of the Gulf of Finland (Leningrad Oblast, Kingisepp Region) 120 km away from St. Petersburg and 57 km away from the Estonian border. | Усть-Лужский контейнерный терминал (УЛКТ) - расположен в порту Усть-Луга, в южной части Финского залива (Ленинградская область, Кингисеппский район) в 120 км от Санкт-Петербурга и в 57 км от границы с Эстонией. |
St. Petersburg and Leningrad oblast | г. Санкт-Петербург и Ленинградская область |
According to Interfax, last Thursday witnessed Vyborg Shipyard (Leningrad Oblast) launching 'Aktau' tanker bult for the Kazakhstan 'Kazmortransflot' National Shipping Company. | ОАО "Выборгский судостроительный завод" (Ленинградская область) в четверг спустило на воду танкер "Актау", построенный для национальной морской судоходной компании Казахстана "Казмортрансфлот". Об этом сообщает "Интерфакс". |
Mechel acquired Oriel Resources Ltd in April 2008, which controls the Tikhvin Ferroalloy Plant (in Leningrad Region), the Shevchenko Nickel Deposit (in Kazakhstan) and the Voskhod Chromite Deposit (in Kazakhstan). | В апреле 2008 года «Мечел» приобрел компанию Ориэл Ресорсиз (Oriel Resources ltd), которая владеет Тихвинским ферросплавным заводом (Ленинградская область), Шевченковским никелевым месторождением (Казахстан) и месторождением хромитовых руд «Восход» (Казахстан). |
National Trade Bank will distribute the funds among its representative offices in the Russian Federation: St.Petersburg (RUR 8 million), the Leningrad Oblast (RUR 30 million), and the Samara Oblast (RUR 15 million). | Национальный торговый банк распределит средства среди своих представительств в регионах РФ: г. Санкт-Петербург (8 млн. рублей), Ленинградская область (30 млн. |