In 1933 Alexander Stolbov with his mother came to Leningrad. | В 1933 году Александр Столбов с матерью приехал в Ленинград. |
Lennauchfilm (acronym of Leningrad studio popular science and educational films) is a Soviet and Russian film studio founded in Leningrad. | Леннаучфильм (сокр. от Ленинградская студия научно-популярных и учебных фильмов) - советская и российская киностудия (г. Ленинград). |
His Candidate dissertation "TBopчecTBo M.A.ШoлoxoBa и лиTepaTypHый пpoцecc ЮrocлaBии (1956-1986)", was defended at the Institute in Leningrad in 1986), and his PhD dissertation «Бeлapyckaя лiTapaTypa XX cTaroддзя i пpaцэcы HaцыяHaлbHara caMaBызHaчэHHя» at the Belarus State University in Minsk, 1998. | Кандидатскую диссертацию «Творчество М.А.Шолохова и литературный процесс Югославии (1956-1986)» защитил в ЛГПИ (Ленинград, 1986), докторскую - «Беларуская літаратура ХХ стагоддзя і працэсы нацыянальнага самавызначэння» у БГУ (Минск, 1998). |
We have the city Leningrad. | У нас - город Ленинград. |
VIII International Ore Dressing Congress Documents, vol. 2, 1969 (Leningrad). | Труды VIII Международного конгресса по обогащению, т., 1969 (Ленинград). |
In 1920, most of its classes were transformed into Petrograd College for Fine Mechanics and Optics (later - Leningrad). | Основные классы этого училища в 1920 году были преобразованы в Петроградский техникум точной механики и оптики (позже - Ленинградский). |
The Leningrad City Committee of the CPSU allowed for limited information to be published in the newspapers and on the radio about the criminal situation in the city. | Ленинградский горком КПСС разрешил дать в газетах и на радио ограниченную информацию о криминогенной обстановке в городе. |
Moreover, the Leningrad Regional Court disregarded the testimony of Mr. I.L., affirming that he had murdered Ms. N.B., because he feared that she would report to the police another crime and ignored the contradictory statements of the key witnesses. | Кроме того, Ленинградский областной суд не принял во внимание показания г-на И.Л., подтверждающие, что именно он убил г-жу Н.Б., поскольку опасался, что она сообщит полиции о его другом преступлении, и проигнорировал противоречивость показаний ключевых свидетелей. |
With Leningrad Front May 1945. | Ленинградский фронт, май 1942 года. |
The relief (its length is 30 meters) was made of clay (the Leningrad sculptor V.A. Eremin has taken part in the modeling). | Рельеф (протяженность его 30 метров) был выполнен в глине (в лепке принимал участие ленинградский скульптор В. А. Ерёмин. |
Within the country the region verges on Leningrad oblast, Novgorod oblast, Tver and Smolensk oblasts. | Внутри страны область соседствует с Ленинградской, Новгородской, Тверской и Смоленской областями. |
The new terminal will also create jobs for approximately 4,000 former miners from Leningrad oblast and Vorkuta. | Кроме того, это позволит обеспечить работой около 4000 высвобождаемых шахтеров Ленинградской области и Воркуты. |
Coastal highways on the Gulf of Finland in Leningrad oblast | Автомобильные дороги на побережье Финского залива в Ленинградской области |
Upon his return to the Soviet Union, he undertook the professorship position at the Leningrad Conservatory (1928-1936) and then the Moscow Conservatory (1936-1941). | Затем вернулся в Советский Союз, был профессором Ленинградской (1928-1936) и Московской (1936-1941) консерваторий. |
His Holiness Patriarch Kirill holds the degree of Candidate of Theology from the Leningrad Theological Academy (1970) and the degree of Doctor of Theology honoris cause from the Theological Academy in Budapest (1987). | Святейший Патриарх Кирилл является кандидатом богословия Ленинградской Духовной академии (с 1970 г.); почетным доктором богословия Богословской академии в Будапеште (с 1987 г. |
On May 5, 1945, the army transferred to the operational control of the Leningrad Front. | С 5 мая 1945 передана в оперативное подчинение Ленинградского фронта. |
The year 1925 was marked by a series of important events for the fine arts in Leningrad. | 1925 год был отмечен для ленинградского изобразительного искусства рядом важных событий. |
In April 1945 he was taken as a member of the Leningrad Union of Soviet Artists. | В апреле 1945 года его принимают в члены Ленинградского Союза советских художников. |
Vladimir Lisunov (Russian: BлaдиMиp EBreHbeBич ЛиcyHoB) (21 March 1940 - 27 July 2000) was a Russian nonconformist artist, member of the Leningrad unofficial art tradition of the 1960s-80s, poet, philosopher, romantic, mystic. | Владимир Евгеньевич Лисунов (21 марта 1940 - 27 июля 2000) - русский художник-нонконформист, один из представителей ленинградского неофициального искусства 60-х - 80-х, поэт, философ, романтик, мистик. |
At the beginning of November, the Army headquarters and some formations and units of the 8th Army were relocated into the eastern sector of the defence of the Leningrad Front and to the bridgehead on the Neva River in Moscow Dubrovki (Neva Pyatochok). | В начале ноября 1941 года полевое управление, некоторые соединения и части армии передислоцированы в восточный сектор обороны Ленинградского фронта и на плацдарм на Неве у Московской Дубровки («Невский пятачок»). |
Agnesa subsequently returned to Russia to pursue this work further at the Leningrad Physico-Chemical Institute with her husband. | Арсеньева впоследствии вернулась в СССР, чтобы дальше работать в Ленинградском физико-химическом институте со своим мужем. |
The bronze sculpture of V. I. Lenin was made at the Leningrad factory "Monument sculpture". | Бронзовая скульптура В. И. Ленина была изготовлена на ленинградском заводе «Монументскульптура». |
The history of the club dates back to 1935, when the initiative of Anatoly Dmitriev at the Leningrad branch of the Spartak society volleyball team was created. | Свою историю клуб ведёт с 1935 года, когда по инициативе Анатолия Николаевича Дмитриева в ленинградском отделении общества «Спартак» была создана волейбольная команда. |
He taught and made research at the Leningrad State University, the University of Newcastle (UK), the Institute of Paleontology in Paris and the International Research Center (Kyoto, Japan). | Преподавал в Ленинградском государственном университете, Университете Ньюкасла, Институте палеонтологии человека (нем.)русск. в Париже и Международном исследовательском центре японистики (Киото, Япония). |
After a seven-year course he graduated from the Leningrad Naval Preparatory School, then he studied at the Leningrad Higher Naval School of Engineers of weapons, but did not graduate. | После семилетки окончил Ленинградское военно-морское подготовительное училище, затем учился в Ленинградском высшем военно-морском училище инженеров оружия (не окончил, ушёл с 4-го курса). |
However, he always contributed to any student in the admission to the Leningrad Conservatory. | Однако он всегда способствовал любому семинаристу в поступлении в Ленинградскую консерваторию. |
A next step will be to apply lessons learned in the Murmansk region to the adjacent Republic of Karelia and the Leningrad Oblast. | Следующий шаг будет заключаться в перенесении практического опыта, накопленного в Мурманской области, на соседние Республику Карелию и Ленинградскую область. |
In 1958 he graduated from a children's art school in drawing, painting, sculpture and the history of art, and began studying in the faculty of painting at the Leningrad Repin Institute of Arts. | В 1958 году окончил детскую художественную школу по рисунку, живописи, скульптуре, истории искусств, и поступил на факультет живописи в Ленинградскую академию художеств. |
From 1938 to 1941 he studied at the Moscow Power Engineering Institute, then, because of the beginning of the Great Patriotic War, he moved to the Leningrad Air Force Academy of the Red Army, which he graduated in 1944. | В 1938-1941 годах учился в Московском энергетическом институте, затем зачислен в Ленинградскую военно-воздушную академию Красной Армии, которую окончил в 1944. |
In Arkhangelsk he worked recently - arrived from Leningrad - and skillfully planted to his subordinates the Leningrad culture of work. | В Архангельске он работал недавно - прибыл из Ленинграда - и умело прививал своим подчинённым ленинградскую культуру работы. |
After his parents broke up, he lived with his mother and stepfather - Leningrad actor Dmitri Ladygin. | После расставания родителей проживал с матерью и отчимом - ленинградским актёром Дмитрием Ладыгиным. |
In 1934 rabfak and the institute became separate entities, and the college was renamed the Leningrad Institute of Refrigeration. | В 1934 году рабфак и техникум были выведены в самостоятельные учебные заведения, а вуз стал называться Ленинградским институтом холодильной промышленности (ЛИХП). |
On 15 April 1950, he was ordained a deacon by Metropolitan Gregory (Chukov) of Leningrad, and on 17 April 1950, he was ordained a priest and appointed rector of the Theophany church in city of Jõhvi, Estonia, in the Tallinn Diocese. | 15 апреля 1950 года митрополитом Ленинградским Григорием Алексей Ридигер был рукоположён во диакона; 17 апреля 1950 года - во пресвитера и определён настоятелем Богоявленского храма в эстонском городе Йыхви Таллинской епархии. |
Between May 1927 and May 1928, he led the Leningrad Military District. | С мая 1928 г. по июнь 1931 г. - командующий Ленинградским военным округом. |
In memory of the heroic actions of the workers who saved the Zoo during the Leningrad Blockade, the zoo, disregarding the city's renaming to Saint Petersburg, remained named as Leningrad Zoo. | В память о героическом подвиге сотрудников, сохранивших зоосад в блокаду, зоопарк, несмотря на переименование города, остался Ленинградским. |
The year of the foundation of SPbPBSTIN is 1951 when the Leningrad Special Psychiatric Hospital Prison Type of the USSR Ministry of Internal Affairs was organized by order of the interior minister S. N. Kruglov. | Годом основания СПбПБСТИН следует считать 1951 год, когда в соответствии с приказом министра внутренних дел С. Н. Круглова была организована Ленинградская специальная психиатрическая больница тюремного типа МВД СССР. |
On May, 16, 2009 the column will drive along Kiev roads by the route: Kharkov region - Leningrad region - Moscow Av. -Naberezhnoe Rd. | 16 мая 2009 года колонна проедет дорогами Киева по маршруту: Харьковская площадь - Ленинградская площадь - Московский проспект - Набережное шоссе - бульвар Леси Украинки - площадь Победы. |
Mechel acquired Oriel Resources Ltd in April 2008, which controls the Tikhvin Ferroalloy Plant (in Leningrad Region), the Shevchenko Nickel Deposit (in Kazakhstan) and the Voskhod Chromite Deposit (in Kazakhstan). | В апреле 2008 года «Мечел» приобрел компанию Ориэл Ресорсиз (Oriel Resources ltd), которая владеет Тихвинским ферросплавным заводом (Ленинградская область), Шевченковским никелевым месторождением (Казахстан) и месторождением хромитовых руд «Восход» (Казахстан). |
From 1932 until 1937 Varshavsky was in charge of literature and drama broadcasting at the Leningrad radio committee whilst serving as head of Critics and Bibliography at the newspaper Leningradskaya Pravda. | С 1932 по 1937 гг. руководил литературно-драматическим вещанием Ленинградского радиокомитета и одновременно заведовал отделом критики и библиографии газеты «Ленинградская Правда». |
New Russian Art Auction "L' École de Leningrad", "Charmes Russes", "Leningrad Figuration", "Peinture Russe" took place in Paris, France. | В Париже прошли новые выставки и аукционы русской живописи «L' Ecole de Leningrad» («Ленинградская школа»), а также «Charmes Russes», «Leningrad Figuration», «Peinture Russe». |
The main highway of the district is the Leningrad Highway which has a long history. | Основная магистраль района - Ленинградское шоссе - имеет давнюю историю. |
On August 19, 1949, he was arrested on charges of treason, participation in a counterrevolutionary organization, and anti-Soviet agitation (the Leningrad Affair). | 19 августа 1949 года был арестован по обвинению в измене Родине, участии в контрреволюционной организации и антисоветской агитации (Ленинградское дело). |
Painter wide creative range, Yuri Kataev received an excellent education: in the 1950s, he graduated with honors from the Almaty Art School, class of painting, and then - Leningrad Higher Industrial Art School named after Mukhina. | Художник широкого творческого диапазона, Юрий Катаев получил прекрасное образование: в 1950-х годах прошлого столетия он с отличием закончил Алма-Атинское художественное училище по классу живописи, а затем - Ленинградское Высшее художественно-промышленное училище имени Мухиной. |
1960 Leningrad High Engineering Nautical School | 1960 год Ленинградское высшее мореходное инженерное училище |
After a seven-year course he graduated from the Leningrad Naval Preparatory School, then he studied at the Leningrad Higher Naval School of Engineers of weapons, but did not graduate. | После семилетки окончил Ленинградское военно-морское подготовительное училище, затем учился в Ленинградском высшем военно-морском училище инженеров оружия (не окончил, ушёл с 4-го курса). |
The primary focus was on the so-called Leningrad underground - the unique and underexplored cultural phenomenon of the 1970s and the artistic and social environment that brought if forth. | Наибольшее внимание уделялось так называемому Ленинградскому андеграунду - уникальному и малоизученному культурному феномену 1970-х годов, и той художественной и социальной среде, которая его породила. |
The chairman of the city executive committee spent about 7 million rubles on its construction, and was arrested for embezzling public funds in the Leningrad affair. | На её строительство председатель горисполкома затратил около 7 миллионов рублей и впоследствии был арестован за растрату народных средств по Ленинградскому делу. |
A Leningrad boy Alex Rabinovich was about ten years old when he first heard the live voices of violins in the workshop of Ivan Krivov, the father of his schoolmate. | Ленинградскому мальчику Саше Рабиновичу было около десяти, когда он впервые услышал живые голоса скрипок в мастерской Ивана Кривова, отца своего школьного товарища. |
On 21 April 1946 in Alma-Ata the team played its first match in the highest division in the USSR, which they lost to Zenit Leningrad (1-2). | 19 апреля 1946 года в Алма-Ате «Крылья Советов» провели свой первый матч в высшем дивизионе СССР и уступили ленинградскому «Зениту» со счётом 1:2. |
In 1968 the Supreme Soviet of the USSR awarded the Leningrad Art School of the name of the noted soviet artist and teacher Vladimir Alexandrovich Serov, President of USSR Academy of Arts, who headed several years the State Qualification Commission. | В 1968 году Верховный Совет СССР присвоил Ленинградскому Художественному училищу имя известного художника и педагога Владимира Александровича Серова, президента Академии Художеств СССР, возглавлявшего несколько лет Государственную квалификационную комиссию. |
Ust-Luga Container Terminal (ULCT) is situated at Ust-Luga seaport, in the southern part of the Gulf of Finland (Leningrad Oblast, Kingisepp Region) 120 km away from St. Petersburg and 57 km away from the Estonian border. | Усть-Лужский контейнерный терминал (УЛКТ) - расположен в порту Усть-Луга, в южной части Финского залива (Ленинградская область, Кингисеппский район) в 120 км от Санкт-Петербурга и в 57 км от границы с Эстонией. |
This is the area of Murmansk oblast, the Republic of Karelia, Leningrad oblast (including St. Petersburg), Pskov oblast, Novgorod oblast and Kaliningrad oblast. | В этот район входят Мурманская область, Республика Карелия, Ленинградская область (включая Санкт-Петербург), Псковская область, Новгородская область и Калининградская область. |
St. Petersburg and Leningrad oblast | г. Санкт-Петербург и Ленинградская область |
Mechel acquired Oriel Resources Ltd in April 2008, which controls the Tikhvin Ferroalloy Plant (in Leningrad Region), the Shevchenko Nickel Deposit (in Kazakhstan) and the Voskhod Chromite Deposit (in Kazakhstan). | В апреле 2008 года «Мечел» приобрел компанию Ориэл Ресорсиз (Oriel Resources ltd), которая владеет Тихвинским ферросплавным заводом (Ленинградская область), Шевченковским никелевым месторождением (Казахстан) и месторождением хромитовых руд «Восход» (Казахстан). |
National Trade Bank will distribute the funds among its representative offices in the Russian Federation: St.Petersburg (RUR 8 million), the Leningrad Oblast (RUR 30 million), and the Samara Oblast (RUR 15 million). | Национальный торговый банк распределит средства среди своих представительств в регионах РФ: г. Санкт-Петербург (8 млн. рублей), Ленинградская область (30 млн. |