He wouldn't have died in a car park in Leicester. |
Он бы не погиб на автостоянке в Лестере. |
Maybe the book fair was in Leicester or that place in Stratford... |
Может, ярмарка была в Лестере или в Стратфорде... |
He retired in 1962, but continued to teach graduate students in Leicester until the mid-1970s. |
Он уволился в 1962 году, однако продолжил обучать аспирантов в Лестере до середины 1970-х. |
New stores had been built in Bradford, Leicester, Northampton, Preston, and Swansea. |
Новые магазины были построены в Брэдфорде, Лестере, Нортгемптон, Престон, и Суонси. |
The Unit initially worked in four areas: Leeds, Leicester, Surrey and Inner London. |
Первоначально Группа проводила работу в четырех районах: Лидсе, Лестере, Суррее и Центральном Лондоне. |
No, I grew up in Leicester. |
Нет, я выросла в Лестере. |
Racist incidents such as those in Leicester lent themselves to concerted multi-agency action. |
Что касается расистских инцидентов, подобных происшедшему в Лестере, то по ним согласованные действия предпринимают сразу несколько организаций. |
The Council called for an assemblage of the peers at Leicester to protect the king "against his enemies". |
Совет призвал к сбору сторонников в Лестере, чтобы защитить короля «от его врагов». |
Dunning attended a private school in London and a comprehensive school in Leicester. |
Даннинг посещал частную школу в Лондоне и общеобразовательную школу в Лестере. |
Heskey was a keen footballer in his childhood and played for Ratby Groby Juniors, a local youth team in Leicester. |
Футболом Эмил увлекался с детства и играл за Ratby Groby Juniors, детскую команду в Лестере. |
And it was tried out in Leicester, where they hung pompoms, and put things round trees. |
Его опробовали в Лестере, там развесили помпоны, и обвязали стволы деревьев. |
As of 2015, Bostik was manufacturing around 100 tonnes of Blu Tack weekly at its Leicester factory. |
В 2015 году компания Bostik производила 100 тонн Blu Tack в неделю на своем заводе в Лестере. |
He continued to teach swimming in Leicester, and was able to stay afloat with two grown men sitting on his back. |
Он продолжал давать уроки плавания в Лестере и был в состоянии остаться на плаву, удерживая на спине двух взрослых мужчин. |
In 913 she built forts at Tamworth to guard against the Danes in Leicester, and in Stafford to cover access from the Trent Valley. |
В 913 году она построила форты для защиты от данов в Тамуэрте, Лестере и Стаффорде, чтобы перекрыть доступ в Мерсию из долины Трента. |
In 1954, Dexter began his teaching career in the East Midlands, becoming assistant Classics master at Wyggeston School, Leicester. |
В 1954 году он занялся преподавательской деятельностью в Ист-Мидлендс, став помощником учителя классических искусств в Виггистонском колледже (Wyggeston School) в Лестере. |
Further, the organization invited minority youth from around the continent to a European youth conference that it hosted in Leicester, United Kingdom, in July 2002. |
Кроме того, организация пригласила молодых представителей меньшинств этого континента принять участие в работе Европейской молодежной конференции, которую она проводила в Лестере, Соединенное Королевство, в июле 2002 года. |
The main centre is based at the National Space Science Centre in Leicester, which houses an NEO exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries. |
Главный центр находится в Национальном космическом центре в Лестере, в котором устроена выставка, посвященная ОСЗ, и который служит основным пунктом связи для общественности и средств массовой информации. |
Early in its history, Boston Blacking acquired a number of overseas subsidiaries, such as the Boston Blacking Company, Ltd., in Leicester, England (before 1899). |
В начале своей истории Boston Blacking Company приобрела множество заграничных филиалов, таких как Boston Blacking Company, Ltd. в Лестере, в Англии (до 1899 года). |
Further imprisonments came at London, England in 1654, Launceston in 1656, Lancaster in 1660, Leicester in 1662, Lancaster again and Scarborough in 1664-1666 and Worcester in 1673-1675. |
Дальнейшие заточения настигали Фокса в Лондоне в 1654 г., Лонсестоне в 1656 г., Ланкастере в 1660 г., Лестере в 1662 г., еще раз в Ланкастер и Скарборо в 1664-1666 гг. и Вустере в 1673-1675 гг. |
Daniel Lambert was born at his parents' house in Blue Boar Lane, Leicester, on 13 March 1770. |
Дэниел Ламберт появился на свет в родительском доме на Блу-боур-лейн в Лестере 13 марта 1770 года. |
Kaebi used a translator to speak for him during his time at Leicester City as he could not speak English. |
Всё время пребывания в Лестере Кааби пользовался услугами переводчика, так как не знал английского. |
He failed his 11-Plus and attended Alderman Newton's School in Leicester, leaving at fifteen to work as a machine operator in a shoe factory. |
Провалив экзамен начальной школы 11+, учился в Школе Олдермена Ньютона в Лестере, а в 15 лет пошёл работать станочником на обувную фабрику. |
Fresh rumours, many of them incorrect, continued to arrive in Berwick, suggesting widespread rebellions across the west and east of England and the looting of the ducal household in Leicester; rebel units were even said to be hunting for the Duke himself. |
В Берик продолжали прибывать слухи, многие из которых были неверными; они говорили о масштабном восстании на западе и востоке Англии, о грабежах имущества герцога в Лестере. |
'The 7:55 express leaving platform 13 'will stop at Rugby, Leicester, Nottingham and Sheffield.' |
Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде. |
I grew up in the city of Leicester, and I knew that in this area, not far from the city, called Charnwood Forest, there were the oldest rocks in the world, older even than the Cambrian. |
Я вырос в Лестере, и знал, что в этом месте - оно называется Чарнвуд Форест - недалеко от города, находятся древнейшие в мире скалы, появившиеся еще в докембрийские времена. |