In March 1838 he was appointed secretary of the Mexican legation to London. |
В марте 1838 года он был назначен секретарём в мексиканское посольство в Лондоне. |
During World War II, Mexico closed its legation in Denmark (while Denmark maintained its diplomatic office in Mexico open). |
Во время Второй мировой войны Мексика закрыла посольство в Копенгагене (в то время как Дания сохранила свою дипломатическую миссию в Мехико). |
In 1891, he was appointed secretary to the Chinese legation in Tokyo, and in the following years he performed consular duties at the Chinese consulates in Tsukiji, Osaka and Kobe respectively. |
В 1891 году он был переведен на работу в китайское посольство в Токио, и в течение нескольких лет выполнял консульские обязанности в Цукидзи, Осаке и Кобе. |
In Addis Ababa, Emperor Haile Selassie visited the French Legation. |
В Аддис-Абебе император Хайле Селассие посетил французское посольство. |
In February 1925, Japan finally recognised the Soviet Union, and handed over the old Russian Legation building to the new Soviet ambassador. |
В феврале 1925 года Япония признала Советский Союз и передала старое российское посольство советскому послу. |
In December 1911, he was again ordered to the Legation at Peking to continue his study of the Chinese language and continued in that capacity until May 1914. |
В декабре 1911 он снова получил назначение в посольство в Пекине, где продолжил изучение китайского языка, и оставался на службу в посольстве до мая 1914. |
The NGG was able to maintain a legation in Paris until 1933 (chaired by Sosipatre Asatiani), when it was closed as a result of the Franco-Soviet Non-Aggression Pact of 29 November 1932. |
НПГ было в состоянии поддерживать посольство в Париже до 1933 года (которым руководил Сосипатр Асатиани и которое было закрыто после заключения франко-советского пакта о ненападении 29 ноября 1932 года). |
Soon afterwards, an honorary consulate of Mexico was opened in Copenhagen under the Consulate-General of Mexico in Hamburg, and in March 1931 the first Mexican legation was opened in the Danish capital. |
Вскоре после этого было открыто почётное консульство в Копенгагене, а в марте 1931 года было открыто посольство. |
Roosevelt left the American legation and went to the Soviet Embassy. |
Рузвельт покинул здание американской миссии и направился в советское посольство. |
For a short time, it was occupied by the Swiss legation and then the Italian Red Cross. |
Короткое время там находилось Швейцарская легация (посольство), а затем представительство Красного Креста. |
The rank of the mission was changed to Legation effective December 15, 1962, and to Embassy again effective September 16, 1963. |
15 декабря 1962 года Посольство было реорганизовано в Дипломатическую миссию, а 16 сентября 1963 года - вновь в Посольство. |