In March 1838 he was appointed secretary of the Mexican legation to London. | В марте 1838 года он был назначен секретарём в мексиканское посольство в Лондоне. |
In 1891, he was appointed secretary to the Chinese legation in Tokyo, and in the following years he performed consular duties at the Chinese consulates in Tsukiji, Osaka and Kobe respectively. | В 1891 году он был переведен на работу в китайское посольство в Токио, и в течение нескольких лет выполнял консульские обязанности в Цукидзи, Осаке и Кобе. |
In December 1911, he was again ordered to the Legation at Peking to continue his study of the Chinese language and continued in that capacity until May 1914. | В декабре 1911 он снова получил назначение в посольство в Пекине, где продолжил изучение китайского языка, и оставался на службу в посольстве до мая 1914. |
The NGG was able to maintain a legation in Paris until 1933 (chaired by Sosipatre Asatiani), when it was closed as a result of the Franco-Soviet Non-Aggression Pact of 29 November 1932. | НПГ было в состоянии поддерживать посольство в Париже до 1933 года (которым руководил Сосипатр Асатиани и которое было закрыто после заключения франко-советского пакта о ненападении 29 ноября 1932 года). |
Roosevelt left the American legation and went to the Soviet Embassy. | Рузвельт покинул здание американской миссии и направился в советское посольство. |
Soon afterwards, the Ministry for Foreign Affairs offered him a trainee position at the Swedish legation in Berlin, which he began in January 1940. | Вскоре после этого Министерство иностранных дел предложило ему место стажёра в шведской дипломатической миссии в Берлине, в которой он начал работать в январе 1940 года. |
That same year, Polish Prince Albert Radziwill, who was head of the Polish Legation in Washington, D.C., United States, met with Mexican diplomats in the city, thus establishing the first official contact between the two nations. | В том же году, польский князь Альберт Радзивилл, который был главой польской дипломатической миссии в Вашингтоне, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, встретился с мексиканским дипломатом в городе, установив тем самым первый официальный контакт между двумя народами. |
Some records have been brought back to Poland, such as records of the Polish legation in Mexico, the legacy of Henryk Stebelski, Polish consul in Mexico, and documents with regard to the Polish Army in the East from the period of the Second World War. | Некоторые документы были возвращены в Польшу, например документы польской дипломатической миссии в Мексике, наследство польского консула в Мексике Генрика Стебельского и документы, касающиеся польской армии на востоке периода второй мировой войны. |
From August 1927 to February 1930, Col Holcomb commanded the Marine Detachment, American Legation, Peking, China. | С августа 1927 по февраль 1930 Холкомб командовал отрядом морской пехоты охраны дипломатической миссии в Пекине, Китай. |
After his service in Nicaragua, Puller was assigned to the Marine detachment at the American Legation in Beijing, China, commanding a unit of China Marines. | После службы в Никарагуа Пуллер возглавил отряд морской пехоты при американской дипломатической миссии в Пекине, командовал частью т. н. «китайских» морских пехотинцев. |
Asylum accorded in other places, most notably on the premises of an embassy or a legation, is referred to as extraterritorial or, more particularly, diplomatic asylum... | Убежище, предоставляемое в других местах, особенно в помещениях какого-либо посольства или дипломатического представительства, называется экстерриториальным или, более конкретно, дипломатическим убежищем... |
In March 1918, he was sent to Russia as an attaché at the Norwegian legation in Petrograd, to take advantage of the five years he had spent studying the country. | В марте 1918 года Квислинга направили в Россию в качестве атташе норвежского дипломатического представительства в Петрограде, поскольку до этого он пять лет посвятил изучению России. |
Later, Bustamante relented and appointed Almonte secretary of the Mexican Legation Extraordinary in 1831. | Позднее Бустаманте смягчился и назначил Альмонте секретарём чрезвычайного дипломатического представительства Мексики, в Перу, в 1831 году. |
Bathurst entered the diplomatic service at an early age and was promoted to the post of Secretary of the British Legation at Livorno. | Бенджамин Батерст рано начал дипломатическую службу и получил пост Секретаря Британского Дипломатического представительства в Ливорно. |
A South African legation was established in 1967 and relations were then upgraded to ambassadorial level in March 1991. | Южноафриканская дипломатическая миссия была основана в 1967 году и отношения были затем перешли на уровень послов в марте 1991 года. |
The King's official residence was the Norwegian Legation at 10 Palace Green, Kensington, which became the seat of the Norwegian government in exile. | Официальной королевской резиденцией была норвежская дипломатическая миссия в 10 Palace Green, Кенсингтон, ставшая резиденцией норвежского правительства в изгнании. |
In May 1833, he was assigned to a legation in London. | В мае 1833 года его назначают в дипломатическую миссию в Лондоне. |
The rank of the mission was changed to Legation effective December 15, 1962, and to Embassy again effective September 16, 1963. | 15 декабря 1962 года Посольство было реорганизовано в Дипломатическую миссию, а 16 сентября 1963 года - вновь в Посольство. |
In 1930, France opened its first diplomatic legation in Dublin. | В 1930 году Франция открыла дипломатическую миссию в Дублине. |
During World War II, Mexico closed its legation in Denmark (while Denmark maintained its diplomatic office in Mexico open). | Во время Второй мировой войны Мексика закрыла посольство в Копенгагене (в то время как Дания сохранила свою дипломатическую миссию в Мехико). |
As a result, Afghanistan closed its diplomatic legation in Paris in 1944 when Vichy France declined Afghanistan's diplomatic legation dual accreditation to France and Switzerland. | В 1944 году Афганистан закрыл свою дипломатическую миссию в Париже, когда Режим Виши отказался продлить аккредитацию афганским дипломатам во Франции и Швейцарии. |
The Beijing Legation Quarter was the area in Beijing, China where a number of foreign legations were located between 1861 and 1959. | Посольский квартал - район города Пекин, где между 1861 и 1959 годами было расположено большое число иностранных миссий. |
During the Boxer Rebellion in 1900, the Beijing Legation Quarter became the center of an international incident during the Siege of the International Legations by the Boxers for several months. | Во время боксерского восстания в 1900 году, посольский квартал стал центром международных событий, так как его несколько месяцев осаждали повстанцы-«боксёры». |
Deputy general director (legation counsellor) | Заместители генеральных директоров (советники посольств) |
Department head (legation counsellor) | Руководители департаментов (советники посольств) |