This leaflet met with strong interest when presented to the press and the general public in 1992. | Брошюра вызвала живой интерес в ходе его презентации прессе и широкой общественности в 1992 году. |
The leaflet is handed out to workers as soon as they arrive in Bahrain. | Брошюра выдается трудящимся сразу после их прибытия в Бахрейн. |
Major publications on peace-keeping activities, issued or currently under preparation include: a booklet, a question-and-answer leaflet, periodic updates offering concise information on each of the ongoing missions as well as statistical information. | К числу основных публикаций о поддержании мира, которые были изданы или находятся в настоящее время на стадии подготовки, относятся: бюллетень, брошюра с вопросами и ответами, периодически обновляемые материалы, содержащие краткие сведения о каждой из проходящих миссий, а также статистическую информацию. |
Certain printed information materials such as the objective and activities leaflet, which gives an at-a-glance overview of the Treaty and its verification regime, were produced in the six United Nations official languages. | На шести официальных языках Организации Объединенных Наций был выпущен ряд печатных информационных материалов, таких, например, как брошюра «Цели и деятельность», в которой дается общая обзорная информация о Договоре и режиме контроля. |
broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - booklet, brochure, folder, leaflet, pamphlet, tract - odniesienie, wzmianka - consultation, reference - leksykon, słownik itd. | broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - брошюра, буклет, рекламный проспект, трактат - odniesienie, wzmianka - упоминание - leksykon, słownik itd. |
Principles of Medical Ethics (leaflet) | "Принципы медицинской этики" (листовка) |
The leaflet will be published before the next local elections in November 2005. | Данная листовка будет опубликована накануне следующих выборов в местные органы власти, которые состоятся в ноябре 2005 года. |
Before the voting began, an anonymous leaflet was distributed which read, "A vote for FLP is a vote for bloodshed". | Перед началом голосования была распространена анонимная листовка, гласившая: «Голосуя за ЛПФ, вы голосуете за кровопролитие». |
The poster was matched by an individual worker leaflet. | По образцу этого плаката была выпущена индивидуальная информационная листовка для членов трудового коллектива. |
They are immediately handed a leaflet on their rights and are requested to attest, in writing, that they have received such a copy. | Им незамедлительно выдается листовка с изложением их прав, и им предлагается подтвердить в письменном виде. что они получили экземпляр этой листовки. |
A leaflet produced in four languages was distributed to future fathers through many channels of which the most common are Internet sites. | Буклет на четырех языках для будущих отцов распространялся по многим каналам, в том числе в коммунах и на сайтах интернета. |
Leaflet from the Federal Equal Opportunities Service - List of federal publications relating to equality between men and women. | Буклет, выпущенный Федеральной службой по вопросам обеспечения равенства мужчин и женщин, - Список публикаций федеральных органов на тему равенства мужчин и женщин. |
In support of the media campaign, a leaflet was prepared and printed in many copies. | В поддержку действий средств массовой информации был подготовлен и выпущен массовым тиражом рекламный буклет. |
A leaflet was produced and an Internet site (,) was developed for the purpose. | В ходе этой кампании был выпущен буклет и создан веб-сайт (,). |
For example, if a person, from that red group, has to pick up the package leaflet of a medicinal product, to give a dose of medicine to his/her child, he/she can't, can't understand the information. | Например, если человек из этой группы достанет буклет, приложенный к лекарству, которое предназначается для него/неё самого или для его/её ребёнка, он/она не сможет понять ничего из написанного. |
A leaflet given to all police officers detailing their responsibilities during elections accompanied this publication. | К этой публикации прилагается памятка для сотрудников полиции, в которой изложены их обязанности в ходе проведения выборов. |
A 20-page handbook and a leaflet on the subject of human rights and elections have been issued prior to voter registration. | До начала процедуры регистрации избирателей были изданы 20-страничное пособие и памятка по вопросу о соблюдении прав человека и проведению выборов. |
An informative leaflet of instructions for the application of the project; | памятка с инструкциями по осуществлению проекта; |
UIC leaflet 592 incorporates, in particular: | Памятка МСЖД 592, среди прочего, предусматривает: |
Preparation of the leaflet for judicial personnel on the application of the aggravating circumstances provided for in the Criminal Code as a determining factor for the prevention, investigation and punishment of femicide; | Разрабатывается предназначенная для сотрудников органов судебной системы памятка по предусмотренным Уголовным кодексом отягчающим обстоятельствам как решающем факторе для профилактики убийств женщин, расследования подобных преступлений и наказания виновных. |
The Government had issued a leaflet on citizenship, society, government policy and other such matters but, although it was available in several languages and had been written with care, it had proved too difficult for many immigrants to understand. | Правительство опубликовало бюллетень по вопросам гражданства, общественного устройства, политики правительства и другим вопросам, однако, хотя он издан на нескольких языках и готовился с большой тщательностью, оказалось, что многие иммигранты с трудом понимают его содержание. |
We are confident that the leaflet will continue to be a valuable tool for the post-2015 empowerment of women. | Мы уверены, что этот бюллетень по-прежнему будет оставаться ценным инструментом в деле расширения прав и возможностей женщин и в период после 2015 года. |
The leaflet is in the German language and has not yet been translated. | Бюллетень выпускается на немецком языке и пока не переводится. |
It includes a separate leaflet on target-setting, which can be easily inserted in the general brochure or left out. | В нее входят отдельный информационный бюллетень об установлении целевых показателей, который можно легко вложить в общую брошюру или изъять из нее. |
In addition to the information that can be found on the OHCHR website, a leaflet available in the four languages of the programme, namely English, Russian, Spanish and French, has been prepared to promote greater dissemination and awareness about the content of the programme. | Помимо информации, с которой можно ознакомиться на веб-сайте УВКПЧ, был подготовлен информационный бюллетень на четырех языках программы - английском, испанском, русском и французском, с тем чтобы обеспечить более широкое распространение информации и осведомленность о содержании программы. |
The Convenor reported that a new promotional leaflet aimed at GIS and mapping organizations in developing countries and a press kit for use by experts and the media were being prepared for publication in 2006 or 2007. | Руководитель сообщил, что к изданию в 2006 и 2007 годах готовятся новый рекламный проспект, посвященный ГИС и картографическим организациям в развивающихся странах, а также подборка материалов для средств массовой информации. |
Its objectives are to undertake initiatives and to coordinate policies aimed at integrating women more thoroughly into all spheres of national life (see leaflet in Annex 7). | Его задачи состоят в продвижении инициатив в этой области и координации политики, направленной на обеспечение более широкого участия женщин во всех сферах жизни (см. проспект, содержащийся в приложении 7). |
A leaflet on the Conference will be made available and additional information will be posted at WHO/EURO's website at. | Будет подготовлен информационный проспект о Конференции, а на веб-сайте ЕВРО/ВОЗ по адресу: будет размещена дополнительная информация. |
It has also produced a basic, one page Working in the UK: Know your rights and where to get help and advice leaflet available in Bulgarian, English, Latvian, Lithuanian, Polish, Romanian and Slovakian. | Кроме того, правительством был издан информационный проспект, состоящий из одной страницы, под названием "Трудоустройство в Соединенном Королевстве: знай свои права и возможности обращения за содействием и советом" на болгарском, английском, латвийском, литовском, польском, румынском и словацком языках. |
Here You can download our leaflet in» Abobe Acrobat Reader - PDF. | На этой страничке Вы может скачать наш печатный рекламно-информационный проспект. Просмотреть его можно или скопировав в формате PDF, или кликнув на изображение. |
In addition to the campaign a leaflet on "Family, gender and rights in Denmark" has been published. | В дополнение к мероприятиям в рамках кампании был опубликован информационный листок на тему «Семья, гендерные вопросы и права в Дании». |
A leaflet with good advice for companies and workplaces that wish to encourage more men to take leave has also been produced and will be distributed broadly during 2006. | Кроме того, был подготовлен информационный листок с полезными советами для фирм и предприятий, стремящихся поощрять мужчин к тому, чтобы они брали отпуска по уходу за детьми, и этот информационный листок будет активно распространяться в 2006 году. |
For that reason, the Department of Labour of the Ministry of Employment and Social Insurance has prepared a leaflet for all foreign workers providing information about their rights and obligations. | По этой причине департамент труда министерства занятости и социального обеспечения подготовил информационный листок для всех иностранных рабочих, в котором указаны их права и обязательства. |
As a European project the Department for Gender Equality produced a leaflet with recommendations for fathers who want to take paternity leave and launched it at a conference for midwives. | В рамках европейского проекта департамент по вопросам гендерного равенства подготовил информационный листок с рекомендациями для отцов, желающих взять отпуск в связи с рождением ребенка, и впервые официально представил этот информационный листок в ходе конференции акушерок. |
Print and audio-visual products being issued by the Department include a Conference backgrounder; a pre-Conference brochure; a student leaflet; a Conference poster; and periodic press releases, fact sheets, and feature articles on the Conference. | В число выпускаемых Департаментом печатных и аудиовизуальных материалов входят буклет, содержащий справочную информацию о Конференции; брошюра о подготовке к Конференции; информационный листок для учащихся; официальный плакат Конференции; периодические пресс-релизы, информационные бюллетени и тематические статьи, посвященные Конференции. |