I came out of a hospital weighing 125 lbs. | Вышел из больницы с весом 125 фунтов |
Your hand baggage, including accessories, may not exceed 18 kg (40 lbs). | Вес Вашей ручной клади, включая дополнительные предметы, не должен превышать 18 кг (40 фунтов). |
The Vikings left Paris after a month of battle when Frankish King Charles the Bald paid them 7,000 lbs of silver and gold. | Викинги сняли осаду Парижа после месяца боев, когда король Западно-Франкского королевства Карл II Лысый заплатил им 7000 фунтов серебра и золота. |
Only small cats and dogs up to 6 kg (13 lbs) can be taken into the cabin. | Только кошки и собаки небольшого размера весом до 6 кг (13 фунтов) подлежат перевозке в салоне самолета. |
When he graduated high school, he says that he weighed 215 lbs but subsequently dropped to 185 lbs. | Бутч говорил, что когда он окончил среднюю школу, его вес составлял 215 фунтов, но затем упал до 165 фунтов. |
The same goes for any additional surfing equipment up to 20 kg (44 lbs). | Это же правило распространяется на дополнительное снаряжение для серфинга весом до 20 кг (44 фунта). |
Within the total baggage allowance, you may take along one set of surfing equipment up to 20 kg (44 lbs). | Согласно допустимой норме багажа, Вы можете провезти один комплект снаряжения для серфинга весом до 20 кг (44 фунта). |
Under the weight concept, in addition to the standard baggage allowance you may take one golf bag not exceeding 20 kg (44 lbs) per person free of charge. | Согласно повесовой схеме, помимо допустимого по норме багажа Вы можете бесплатно провезти одну сумку для гольфа, вес которой не превышает 20 кг (44 фунта) на одного человека. |
The baby's birth weight is listed as 7.2 lbs, but on October 23rd, the weight dropped to 6.5 lbs. | Указано, что вес при рождении ребенка - 7,2 фунта, а к 23 октября вес снизился до 6,5 фунта. |
In 1992 Cannondale introduced the 2.8 series frame based on CAD (computer aided design) and finite element analysis to make a frame weighing only 2.8 lbs. | В 1992 году Cannondale выпускает раму серии «2,8», изготовленную при помощи CAD (computer aided design - системы автоматизированного проектирования), что позволило выпустить раму весом 2,8 фунта, или 1,27 кг. |
I think I was 20 lbs. overweight? | Я весил тогда на 20 кг больше... |
We said 2,000 lbs or thereabouts. | Мы договорились на 900 кг. |
If your baggage comes under the piece concept, each item of baggage may not exceed 32 kg (70.5 lbs) in weight. | Если на Ваш багаж распространяется поштучная схема, вес каждого места багажа не должен превышать 32 кг (70.5 фунтов). |
Your hand baggage, including accessories, may not exceed 18 kg (40 lbs). | Вес Вашей ручной клади, включая дополнительные предметы, не должен превышать 18 кг (40 фунтов). |
If your instrument with packaging is larger than 203 cm (80 inches) (l + w + h), or is heavier than 32 kg (70 lbs), then you should request permission. | Если габариты инструмента вместе с упаковкой превышают 203 м (80 дюймов) (длина + ширина + высота), или если его вес превышает 32 кг (70.5 фунтов), Вы должны получить особое разрешение на его провоз в багажном отсеке самолета. |
"12 lightest cars in the US, 2014 (vs. Mitsubishi Mirage 1973 lbs curb weight)". | 12 легчайших автомобилей США, 2014 (vs. Mitsubishi Mirage 1973 lbs curb weight) (неопр.). |
You will meet lecturers from Stockholm School of Economics in Sweden, and invited lecturers from such recognized European and world partner schools as LBS, INSEAD, Babson College. | На программе вы встретите как преподавателей из Стокгольмской школы экономики в Швеции, так и приглашенных преподавателей из таких европейских бизнес школ, как LBS, INSEAD, Babson College. |
The collection of information is performed from information-containing components or GSM/UMTS mobile cellular communication networks or LBS systems of GSM/UMTS mobile cellular communication operators or a GPS system or Wi-Fi positioning systems or combinations thereof. | Сбор информации осуществляют от содержащих информацию компонентов либо сетей сотовой подвижной связи стандарта GSM/UMTS, либо систем LBS операторов сотовой подвижной связи стандарта GSM/UMTS, либо системы GPS, либо систем позиционирования по сетям Wi-Fi, либо их комбинации. |
The apparent function of Lbs in nodules is to facilitate the diffusion of O2 to the respiring bacteroids for nitrogen-fixation. | Функция lbs в узелках заключается в содействии диффузии О2 для дышащих бактерий, осуществляющих азотфиксацию. |
They are classified as Phytogbs0, Phytogbs1 and Phytogbs2 (formerly known as non-symbiotic hemoglobins), symbiotic Phytogbs, leghemoglobins (abbreviated as Lbs) and Phytogbs3. | Они разделяются на несколько классов: Phytogbs0, Phytogbs1 и Phytogbs2, симбиотические фитоглобины и леггемоглобины (сокращенно Lbs), которые структурно сходны с Phytogbs2, и Phytogbs3. |
You want me to drop 15 lbs? | Я должен сбросить 7 килограмм? |
I must've dropped 30 lbs. | Я похудел на 13 килограмм. |
To show you now what we are working on by starting out talking about the American soldier, that on average does carry about 100 lbs. on their backs, and they are being asked to carry more equipment. | Для того, чтобы показать вам, над чем мы работаем, поговорим об американском солдате, который носит на своих плечах в среднем 45 килограмм, и которого просят носить ещё больше. |
I mean, the guy must have weighed 300 lbs. | Он тогда весил килограмм 130... |
I was 64 lbs. | Я весила 29 килограмм. |
Estimated weight of incoming and outgoing pouch bags (in lbs.) | Примерный вес получаемых и отправляемых дипломатических вализ (в фунтах) |
For passenger car tyres, each tyre shall be labelled with its maximum permissible inflation pressure in kPa (psi) and shall be labelled with its maximum load rating in kilograms (lbs). | 3.3.4 В случае шин для легковых автомобилей на каждой шине должны быть проставлены максимальное разрешенное давление в кПа (фунт/кв.дюйм) и показатель максимальной нагрузки в килограммах (фунтах). |
These publications were disseminated to all ministries, LBs, donor agencies, NGOs and Dalit activists. | Эти публикации были распространены среди всех министерств, МО, донорских учреждений, НПО и активистов из числа далитов. |
LBs require giving priority to the projects that benefit women and children including the marginalized people while formulating development plans according to LSGA. | В соответствии с ЗМС при разработке планов развития МО должны уделять первоочередное внимание проектам, отвечающим интересам женщин и детей, включая маргинализированные группы населения. |
GON has approved National Human Rights Action Plan (NHRAP) for Dalits with clear mandates with different line ministries, LBs, and NGOs. | ПН утвердило Национальный план действий по правам человека (НПДПЧ) в интересах далитов, в котором определены четкие мандаты различных отраслевых министерств, МО и НПО. |
Under the decentralization programme, the Government has already handed over 1,424 sub-health posts to the LBs in the previous years; another 18 hospitals will be handed over to the DDCs and health institutions of ten districts to the local communities. | В рамках программы децентрализации правительство уже передало МО более 1424 должностей младших медицинских работников; еще 18 больниц будет передано ОКР, а медицинские учреждения десяти районов - общинам. |
To this end LSGA has the provision to nominate also from among INs in the council, board and mediation committee of LBs. | Для этого в ЗМС включено положение о назначении в советы, комиссии и комитеты по посредничеству МО представителей коренных народностей. |