Английский - русский
Перевод слова Lawfulness

Перевод lawfulness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законность (примеров 214)
There can be no doubt that the term "lawfulness" refers to the Australian domestic legal system. Нет никаких сомнений в том, что термин "законность" относится к национальной правовой системе Австралии.
6.4 In addition, the State party notes that the author is disputing the lawfulness of his detention. 6.4 Кроме того, государство-участник отмечает тот факт, что автор оспаривает законность содержания его под стражей.
Similar considerations apply to the alleged violation of article 9, paragraph 4: the Superior Tribunal did in fact review the lawfulness of Mr. del Cid's detention. Аналогичные соображения применимы к предполагаемому нарушению пункта 4 статьи 9: Высокий суд на самом деле пересмотрел законность содержания под стражей г-на дель Сида.
As will be seen from the previous sections, there are various legal rules protecting the right of the individual to have recourse to a court for a prompt decision on the lawfulness of his detention. Как явствует из предыдущих пунктов, различные законодательные нормы гарантируют право обращения в суд, чтобы только он в сжатые сроки установил законность заключения под стражу.
The State party should ensure that arbitrary detention does not take place, that all detained persons are brought promptly before a judge and are guaranteed the ability to challenge effectively and expeditiously the lawfulness of their detention through habeas corpus; Государству-участнику следует обеспечить, чтобы никто не подвергался произвольному задержанию, чтобы все задержанные в оперативном порядке доставлялись к судье и имели гарантированную возможность эффективно и оперативно оспорить законность своего задержания с помощью института хабеас корпус;
Больше примеров...
Правомерности (примеров 72)
In practice, the courts are citing international conventions in relation to the question of the lawfulness or unlawfulness of strikes. В практике принятия судебных определений ссылки на международные конвенции используются применительно к вопросу о правомерности или неправомерности забастовок.
That case concerns the lawfulness of the United Kingdom implementing legislation for the sanctions regime. Данное дело касается правомерности законодательных актов Соединенного Королевства об осуществлении режима санкций.
Where a public unilateral act does appear to be necessary, the publicity requirement is also intended to provide for external scrutiny of its lawfulness. Когда все-таки публичный односторонний акт представляется необходимым, требование публичности также предназначается для того, чтобы обеспечить внешний анализ его правомерности.
The desirability of a public statement may also be based on other public interest considerations, and is not solely for the purposes of determining its lawfulness. Желательность публичного заявления может также основываться на других соображениях, связанных с публичными интересами, а не только лишь на цели определения его правомерности.
The Working Group holds that indefinite detention of surrendees in a rehabilitation centre without judicial oversight or review of the lawfulness of their detention constitutes arbitrary detention in and of itself. Рабочая группа считает, что бессрочное содержание под стражей лиц, явившихся с повинной, в реабилитационном центре без судебного надзора и без пересмотра правомерности их содержания под стражей является произвольным само по себе.
Больше примеров...
Правомерностью (примеров 8)
Thus, the State party has established court control over the lawfulness and justification of detention. Таким образом, государство-участник установило судебный контроль за правомерностью и обоснованностью содержания под стражей.
In criminal proceedings, the prosecutor mainly oversees the lawfulness in pre-trial proceedings, including enforcing the rights of the victim, lodges indictments and represents the indicted as a party before the court. В уголовном судопроизводстве прокурор главным образом осуществляет надзор за правомерностью досудебных следственных действий, в том числе следит за соблюдением прав потерпевшего, оглашает обвинительные акты и представляет сторону обвинения в суде.
"It is therefore not required to pass upon one other condition for the lawfulness of a countermeasure, namely that its purpose must be to induce the wrongdoing State to comply with its obligations under international law, and that the measure must therefore be reversible." «Поэтому не требуется переходить к другому условию, связанному с правомерностью контрмеры, а именно условию, согласно которому ее цель должна заключаться в побуждении совершившего противоправное деяние государства соблюсти его обязательство по международному праву и поэтому мера должна носить обратимый характер».
The review of the lawfulness and propriety of judicial decisions is expressly excluded in order to safeguard the principle of separation of powers. Особо указывается, что в компетенцию этой комиссии не входит контроль за законностью или правомерностью судебных решений, что сделано в интересах обеспечения принципа разделения властей.
It has a twofold monitoring function covering both the lawfulness of police activities and the quality of police services. Этот контроль осуществляется на двух уровнях: контроль за правомерностью действий полиции и контроль за качественным исполнением обязанностей полиции.
Больше примеров...
Правомочность (примеров 2)
After the events of August 1991, the text of the general military regulations was supplemented by the following wording: "A commanding officer issuing an order shall bear statutory responsibility for its lawfulness". После событий августа 1991 года текст общевоинских уставов был дополнен формулировкой следующего содержания: "Командир, отдавший приказ, несет ответственность перед законом за его правомочность".
He monitors in particular, the lawfulness of any pre-trial detention and, in this respect, may visit prisons under his jurisdiction to inspect them and check on the situation of an accused person in detention. Он, в частности, контролирует правомочность превентивных задержаний и имеет в этой связи право посещать находящиеся в его ведении пенитенциарные учреждения для их инспектирования и проверки условий содержания какого-либо обвиняемого.
Больше примеров...
Правосознания (примеров 3)
A culture of lawfulness should be actively promoted in crime prevention. Предупреждение преступности должно способствовать развитию правосознания.
The Commission on Crime Prevention emphasized the use of education and public awareness strategies to foster a culture of lawfulness and tolerance while respecting cultural identities. Комиссия по предупреждению преступности сделала акцент на использовании стратегий просвещения и пропаганды для развития культуры правосознания и терпимости при одновременном уважении культурной самобытности.
There was also consensus as to the importance of creating and stimulating a culture of lawfulness. Кроме того, было достигнуто согласие в отношении важного значения мер, направленных на развитие и стимулирование правосознания и законопослушности.
Больше примеров...
Правомерность (примеров 39)
The judges' council chamber reviews the legality, lawfulness and necessity of pre-trial detention on the first appearance of the detainee. Во время первой явки в суд совещательная палата проверяет законность, правомерность и необходимость предварительного заключения.
The lawfulness of reservations was the most crucial question in the current debate, which should no longer be postponed. В рамках нынешней дискуссии правомерность оговорок является самым важным вопросом, рассмотрение которого откладывать более нельзя.
The remark was made that the distinction so clearly identified by the Working Group would not be blurred at all by the adoption of articles comprising residual rules which imposed obligations on States without affecting the lawfulness of the activities they were concerned with. Отмечалось, что различие, столь четко определенное Рабочей группой, совсем не будет размыто в результате принятия статей, состоящих из остаточных норм, которые налагают на государства обязательства, не затрагивая при этом правомерность видов деятельности, которых они касаются.
Ali Benhadj's counsel challenged the validity of the proceedings before the military tribunal, as well as the lawfulness of the investigation led by a military judge subordinate to the prosecuting authority. Адвокаты, назначенные для защиты Али Бенхаджа, оспорили обоснованность судебного разбирательства, возбужденного против него органами военной юстиции, а также правомерность того, что вести следствие было поручено военному судье, подчиненному военной прокуратуре.
He has had no judicial recourse to contest the lawfulness of his detention. Ему не было предоставлено право оспорить в судебном порядке правомерность его лишения свободы.
Больше примеров...