| Once again, people, grenade launcher. | И ещё раз, ребята, гранатомёт. |
| Why don't you just say "grenade launcher"? | Почему просто не сказать "гранатомёт"? |
| Tank! Shotgun, rifle, launcher! | Дробовик, винтовка, гранатомёт! |
| After problems with the experimental design were discovered, the XM148 was replaced by AAI Corporation's conceptually similar M203 design, currently the primary grenade launcher used by the US armed forces and others today. | После выявления проблем с экспериментальными образцами, XM148 был заменен корпорацией AAI на схожий по конструкции гранатомёт M203, который используется армией США по сегодняшний день. |
| You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. | Перед вами 40-миллиметровый гранатомёт "Микор". |
| A feasibility study is being carried out to develop a launcher for satellites of up to 1 tonne into low Earth orbit. | В настоящее время разрабатывается технико-экономическое обоснование проекта создания ракеты-носителя для запуска на низкую околоземную орбиту спутников массой до 1 тонны. |
| The first two demonstration satellites had been orbited in 1993 by the Tsiklon launcher. | Первые два спутника для демонстрации возможностей техники были выведены на орбиту в 1993 году с помощью ракеты-носителя "Циклон". |
| The launching in November 1996 was not successful because of a defect in the thrust of the fourth stage of the Russian launcher Proton. | Попытка запуска в ноябре 1996 года оказалась неудачной из-за неисправности маршевого двигателя четвертой ступени российской ракеты-носителя "Протон". |
| The inaugural flight of the Vega launcher from the Guiana Space Centre took place on 13 February 2012. | Тринадцатого февраля 2012 года с космодрома Гвианского космического центра был произведен первый запуск ракеты-носителя "Вега". |
| The most visible element of the French and European desire to enhance the partnership with the Russian Federation is the establishment of the Soyuz launcher in French Guiana, which will require a European investment of 314 million euros, of which France will provide about 50 per cent. | Самым зримым элементом желания Франции и Европы расширить партнерство с Российской Федерацией является создание пускового комплекса для запуска ракеты-носителя "Союз" во Французской Гвиане, на что потребуются европейские инвестиции в размере 314 млн. евро, из которых около 50 процентов выделит Франция. |
| I've got to get to the launcher. | Я должен дойти до пусковой установки. |
| If we add to this the lack of the launcher, all other parts of the missile have no operational value. | Если к этому добавить отсутствие пусковой установки, то практического значения не имеют все остальные компоненты ракет. |
| On ground tests, that rocket introduced a non-typical behaviour: it didn't select a target after the launch, but just circled around the launcher, following an elliptical trajectory. | На тестовых испытаниях ракета продемонстрировала нетипичное поведение: после запуска она не выбирала цель и не выходила на заданную траекторию, а начинала вращаться по эллиптической орбите вокруг пусковой установки. |
| That is why the new variant of "Shershen-L" has been developed in configuration with tripod for launcher plus small-sized control panel for remote control of missile guidance, that guarantees safety of the operator. | В связи с этим новая версия «Шершень-L» была разработана в составе с трехточечной опорой для пусковой установки и малогабаритным пультом для дистанционного управления ракетой, что гарантирует безопасность для оператора. |
| Loading, feeding and storage device intended for storage of the rockets in the lower compartment, their transportation to the hoist, lifting and loading into the launcher. | Устройство заряжания, подачи и хранения, предназначенное для хранения ракет в обоймах конвейера, расположенного в нижнем помещении, транспортировки ракет к подъемнику, подъема ракет и заряжания-разряжания пусковой установки. |
| The launcher was camouflaged from aerial surveillance. | Пусковая установка была скрыта от воздушного наблюдения. |
| There is an urgent need for a hypervelocity launcher facility that can achieve the velocities and deal with the particle mass range needed to represent the threat. | Для воспроизведения угрозы столкновений срочно требуется пусковая установка, способная разгонять до сверхвысоких скоростей частицы массой определенного диапазона. |
| Until today, 34 Al Samoud 2 missiles - including four training missiles, two combat warheads, one launcher and five engines - have been destroyed under UNMOVIC supervision. | На сегодняшний день под наблюдением ЮНМОВИК уничтожены 34 ракеты «Ас-Самуд-2», включая четыре учебные ракеты, две боеголовки, одна пусковая установка и пять двигателей. |
| An off-road mobile transporter erector launcher of such dimensions needs very advanced features such as the ability to pivot wheels in the front and back to assist steering, divided axle with differential gear to assist off-road movement, and hydro-pneumatic suspension to handle sensitive payloads. | Столь крупногабаритная мобильная пусковая установка повышенной проходимости должна быть оснащена самыми современными узлами и агрегатами, такими как управляемые передние и задние колеса для повышения маневренности, независимая подвеска колес с межколесными блокируемыми дифференциалами для езды по бездорожью, а также гидропневматическая подвеска для перевозки уязвимых грузов. |
| On top of the turret is an AT-5 ATGM launcher to defeat armored vehicles. | Сверху на башне установлена пусковая установка AT-5 ATGM против бронированного транспорта. |
| Finish the torpedo launcher and watch the lady. | Да, шеф? Заканчивай с торпедной пусковой установкой и присмотри за дамой. |
| October 24, 2012 and a conditional target at the test site destroyed a prototype of a new Russian ballistic missile with a mobile launcher RS-26, launched from Kapustin Yar in Astrakhan areas Russia. | 24 октября 2012 года условную цель на полигоне уничтожил прототип новой российской баллистической ракеты с мобильной пусковой установкой РС-26, запущенный с полигона Капустин Яр в Астраханской области России. |
| However, when the ship was finally revealed, it was still armed with the 8-cell HQ-7 SAM launcher. | Однако, когда корабль, наконец, вступил в строй, выяснилось, что он вооружён ЗРК с 8-контейнерной пусковой установкой HQ-7. |
| The launcher appears identical to M270, but incorporates an improved fire control system (IFCS) and an improved launcher mechanical system (ILMS). | Ракета выглядит идентично М270, но включает разработанную систему управления огнём (IFCS) и улучшенной пусковой установкой (ILMS). |
| What I am cradling lovingly in my arms is an M203 40-millimeter canister launcher. | То, что я с любовью качаю в своих руках является 40-миллиметровой пусковой установкой М-203. |
| Even if we get through all of them, we can't just steal a whole missile launcher. | Даже если мы проберемся через них, мы не можем украсть целую пусковую установку. |
| Voyager housed five standard torpedo launchers (two fore, two aft, one ventral) and was able to fire up to four torpedoes per launcher at once. | Звездолёт располагал пятью стандартными торпедными установками (две носовые, две кормовые, одна вентральная) и мог одновременно стрелять до четырех торпед на пусковую установку. |
| You're switching because we won't give you a launcher. | Ты променял нас, потому что не получил свою пусковую установку? |
| Coordinated operations during this reporting period have resulted in the discovery of abandoned arms, ammunition and explosive devices, including 10 rockets with eight fuses and a launcher found in the area of Marjayoun and five anti-tank launchers in the area of Khiam. | Благодаря проведенным в отчетный период скоординированным операциям удалось обнаружить брошенные оружие, боеприпасы и взрывные устройства, в том числе 10 ракет с восемью взрывателями и пусковую установку в районе Марджаюна и пять противотанковых гранатометов в районе Хиама. |
| I got a tip, I raided his penthouse and found a weapons cache, including a grenade launcher. | Я получила наводку, я провела рейд в его пентхаусе и нашла тайник с оружием, включая гранатную пусковую установку. |
| Vektor Y3 AGL - Automatic Grenade Launcher of South African origin. | Vektor Y3 AGL (англ. automatic grenade launcher) - автоматический станковый гранатомёт производства ЮАР. |
| It is compatible with MobyDock, ObjectDock, RK Launcher, and Y'z Dock skins, and is compatible with and borrows from Stardock ObjectDock's publicly published Docklet API. | Он совместим со скинами для MobyDock, ObjectDock, RK Launcher и Y'z Dock, а также c дополнением Docklet API для ObjectDock. |
| September 2015: APUS announced they've netted 250 million users globally for APUS User System (APUS Launcher) and 510 million for APUS User System (APUS Launcher) and APUS series products. | Сентябрь 2015: APUS сообщила, что количество пользователей APUS User System (APUS Launcher) достигло отметки в 250 млн пользователей, а суммарное количество по всем продуктам превысило 510 млн. |
| Light multiple grenade launcher developed in Armenia, TACTICAL Jane's Information Group MHoroзapядHaя Пy для peakTиBHыx rpaHaT Archived 2015-01-28 at the Wayback Machine | Армения Армения - Вооружённые силы Армении Light multiple grenade launcher developed in Armenia, TACTICAL Jane's Information Group Многозарядная ПУ для реактивных гранат Архивировано 28 января 2015 года. |
| Yandex Launcher (Russian: Я́Hдekc.ЛóHчep) is a free GUI for organizing the workspace on Android smartphones. | Я́ндекс.Ло́нчер (Yandex Launcher) - бесплатная графическая оболочка для организации рабочего пространства на Android-смартфонах. |
| We're 60 seconds out from the launcher. | Мы в 60 секундах от гранатомета. |
| The tank was damaged in many places, forcing the officers to use a rocket propelled grenade launcher. | БМП получила несколько повреждений, что заставило сотрудников правоохранительных органов открыть огонь по боевикам из гранатомета. |
| In addition, two AK-47 assault rifles and the RPG-7 rocket-propelled grenade launcher had similar characteristics to the weapons in circulation among the former Forces nouvelles. | Кроме того, характеристики двух автоматов АК47 и реактивного гранатомета РПГ7 были сходны с характеристиками оружия, используемого членами бывших «Новых сил». |
| In a verified case, on 31 March 2010, two boys under the age of 10 accidentally detonated an unexploded round from a M-79 grenade launcher while playing in Hlaingbwe Township in Kayin State. | В одном из подтвержденных случаев, произошедшем 31 марта 2010 года в поселке Хлаингбве в штате Кайин, двое мальчиков младше 10 лет во время игры случайно взорвали гранату от гранатомета М-79. |
| 1 handheld grenade launcher; 2 under-barrel grenade launchers; | 1 ручной гранатомет; 2 подствольных гранатомета; |
| You want promotions, give me my launcher. | Хотите указы о присвоении званий, дайте мне мои пусковые установки. |
| Carrick wants that launcher today. | Кэррик хочет пусковые установки сегодня. |
| Vertical Launcher System with Evolved Sea Sparrow | Пусковые установки модернизированных ракет «Си Спарроу» |
| The launcher's off the table. | Пусковые установки у нас не в планах. |
| 066 12 SOVIET LUNA LAUNCHER, WITH MONITORING STATION AND COMMAND VEHICLES | Советские пусковые установки "Луна" со станцией наблюдения и командными машинами |
| It is a microsatellite weighing 50 kg that is compatible with an Ariane launcher and is capable of three-colour stereo imaging of Earth. | Вес этого микроспутника составляет 50 кг, что делает его совместимым с ракетой-носителем "Ариан"; его оборудование позволяет формировать трехцветные стереоизображения Земли. |
| The Ariane launcher is currently being upgraded so that it can lift 10 tons into geostationary orbit with multiple mission capability through its reignitable upper stage. | В настоящее время ведется модернизация ракеты - носителя "Ариан", что обеспечит возможность доставки 10 тонн полезной нагрузки на геостационарную орбиту за счет многоразового потенциала, обеспечиваемого многократным запуском верхней ступени. |
| Volvo Aero has participated in the Ariane launcher project since the beginning of the 1970s. | Компания "Вольво аэро" участвовала в проекте создания носителя "Ариан" с начала 70-х годов прошлого века. |
| The launchers Ariane is a product of the experience acquired through the development of ballistic missile stages of the deterrent force, and then those of the Diamant launcher. | Создание ракеты-носителя "Ариан" стало возможным благодаря опыту, приобретенному в ходе разработок отдельных ступеней баллистической ракеты ядерных сил сдерживания и ступеней ракеты-носителя "Диамант". |
| Several Spanish companies participate in the European consortium Arianespace, which is responsible for marketing Ariane rockets, and contribute directly to the construction of the Ariane launcher. | Несколько испанских компаний входят в европейский консорциум "Арианспейс", который занимается маркетингом ракет-носителей серии "Ариан" и непосредственно участвует в их изготовлении. |
| The greater part of its contribution is devoted to launcher programmes, notably the Ariane 5 development programme. | Большая часть ее взноса приходится на программы РН, в частности на программу разработки "Ариан-5". |
| Note: Ariane launcher elements that were launched between 24 December 1979 and 23 May 1984 and re-entered the atmosphere are not identified here, since these launches were declared and registered by the European Space Agency. | Примечание: В данной таблице не указаны элементы РН Ariane, которые были запущены в космос в период с 24 декабря 1979 года по 23 мая 1984 года и вернулись в атмосферу, поскольку эти запуски были объявлены и зарегистрированы Европейским космическим агентством. |
| Arianespace has continued its work for the coming operation of the new launcher Ariane 5 and has undertaken studies for its further improvement, especially for increasing its efficiency so as to meet future needs. | Компания "Арианэспас" продолжала работу по введению в эксплуатацию новой РН "Ариан-5" и провела исследования с целью ее дальнейшего усовершенствования, особенно в целях повышения ее эффективности для выполнения будущих потребностей. |
| The eccentric pair were successfully launched in August 1995 and the two auroral satellites were also launched successfully in August 1996 by a Russian Molniya launcher. | Пара "хвостовых зондов" была успешно запущена в августе 1995 года, а два "авроральных зонда" были также успешно запущены в августе 1996 года с помощью российской РН "Молния". |
| A special release system has been developed for the upper stage of the Chinese Long March 4 launcher. | Для верхней ступени китайской РН "Лонг Марч-4" создана специальная система стравливания. |