If you're that red-haired lass, vial three. | Если вы - рыжеволосая девушка, флакон три. |
Well... she seemed like a nice lass at first. | Ну... сначала она выглядела, как хорошая девушка. |
This lass, - have you ever seen her before? | Эта девушка, вы её прежде не встречали? |
When I were at school, there were this lass, this girl... | Когда я учился в школе, там была эта девушка. |
Tell me - are you sure you're not lost, English lass like yourself? | Скажите... вы уверены, что не заблудились здесь, такая прекрасная английская девушка, как вы? |
Think nothing o' it, lass. | Не думайте об этом, девочка. |
Look, I have to go, lass. | Слушай, девочка, мне надо идти. |
It was that lass out of the paper. | Это была та девочка из газеты. |
How can I thank you, lass? | Как мне тебя отблагодарить, девочка? |
You go along like a good lass. | Ступай, как послушная девочка. |
An open door is nay a plan, lass. | Открытая дверь ещё не план, девица. |
But make no mistake, lass. | Но не стоит заблуждаться, девица. |
Be there a cool loch... where a lass could wash her long, red hair? | Есть ли здесь прохладное озеро, в котором девица могла бы омыть свои длинные рыжие волосы? |
Lass, we don't have the time! | У нас нет времени, девица! |
Good luck to you, too, lass. | И тебе удачи, девица. |
You're a bold lass, asking him to stay. | Ты смелая девчонка, раз попросила его остаться. |
Crying like a big lass. | Он плакал, как девчонка. |
Here's to you, lass. | За тебя, девчонка. |
You're the new lass I've seen at Wendy's. | Ты и есть новая девчонка в доме Вэнди? РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ: |
WHERE'S THAT LASS GONE NOW? | Куда эта девчонка опять ушла? |
What are you doing, lass? - It's all right, Dad. | Что ты делаешь, милая? - Не волнуйся, папа. |
We're on the home straight now, lass. | И малыш уже на пути домой, милая. |
What're you doing, lass? | Что ты делаешь, милая? |
What are you doing, lass? | Что ты делаешь, милая? |
The lovely lass is here, I see. | Как я вижу, милая дама здесь. |
No lass, I'm sorry. | Нет, барышня, мне жаль. |
Do ye know my motto, lass? | Вы знаете мой девиз, барышня? |
Take that back, will you, lass? | Отнесёшь это обратно, а, барышня? |
Take that back, will you, lass? | Верните это, барышня, хорошо? |
How far did ye think ye'd get, lass, on a dark night with a strange horse, with half the Mackenzie clan after ye by morning? | Как далеко вы думаете уехать, барышня, темной ночью, на незнакомой лошаде, с половиной Маккензи утром у себя на хвосте? |
The lass thought I killed her family. | Девчушка думала, что я убил ее семью. |
'Don't you worry about it, lass. | Не переживай из-за этого, девчушка. |
Lass has just run off with her boyfriend. | Девчушка могла сбежать со своим парнем. |
Yer no wearing that to the ceremony, are ye, lass? | Ты ведь не это наденешь на церемонию, не так ли, милочка? |
His other uncle, Dougal, might disagree with ye on that point, lass. | Его другой дядя, Дугал, может с вами не согласится на сей счет, милочка. |
Are you out of your mind, lass? | Ты в своем уме, милочка? |
Are you done with yer game, Lass? | Ты закончила забавляться, милочка? |
More land still when I was here with Miriam Lass. | И ещё больше - когда с Мириам Ласс. |
You're telling me you killed Miriam Lass. | Ты говоришь, что убил Мириам Ласс. |
The reason he left you Miriam Lass's arm is so he could poke you with it. | Он подбросил руку Мириам Ласс, чтобы задеть тебя. |
The last time the window closed, I lost the Ripper and I lost Miriam Lass. | Последний раз, когда мы упустили эту возможность, я потерял Потрошителя и Мириам Ласс. |
Did Miriam Lass know where you live? | Мириам Ласс знала, где ты живешь? |
Well, lass, you've given us all a fright. | Детка, ты всех нас сильно напугала. |
You've had a long day, lass. | У тебя был длинный день, детка. |
Finish making tea, lass, will you? | Займись-ка чаем, детка. |
Tell her, lass. | Скажи ей, детка. |
Count your stars, lass. | Тебе повезло, детка. |
Now then, old lass, I've got summat to tell you. | Ну, что, старушка, у меня для тебя есть кое-какие новости. |
I don't reckon t'old lass owes me anything. | Я считаю, старушка со мной в полном расчете. |
Me and this old lass, we'll look after 'em. | Я и эта старушка, мы за ними приглядим. |
DON'T WORRY, OLD LASS. | Не волнуйся, старушка. |
We all feel a bit the same, lass. | У всех нас подобное чувство, малышка. |
No lass, not yet. | Нет, малышка, пока нет. |
Your bonny little lass Just landed on her feet. | Твоя прекрасная малышка родилась в сорочке. |