Who's this lass with John? | Кто эта девушка с Джоном? |
I think a lass rang him. | Кажется ему позвонила девушка. |
And even if he does, I doubt he'll be in a rush to bruit that a lass got the better of him. | Но даже если вспомнит, я не думаю, что он станет рассказывать, что его побила девушка. |
Good luck to you, Lass. | Удачи вам, девушка. |
Alex, there's a lass out there. | К тебе пришла какая-то девушка. |
Well, this is it, lass. | Ну, вот и всё, девочка. |
Wasn't there a little lass from Rochdale? | Была ведь еще девочка из Рочдейла? |
There's a little lass fell off the cliff last year while she was playing. | В прошлом году там с обрыва упала девочка, которая играла. |
You know what I like about you, lass? | Знаешь, что мне нравится в тебе, девочка? |
I'll be back soon, lass. | Я скоро вернусь, девочка. |
An open door is nay a plan, lass. | Открытая дверь ещё не план, девица. |
But make no mistake, lass. | Но не стоит заблуждаться, девица. |
Welcome to the family, lass. | Приветствуем в нашей семье, девица. |
Good luck to you, too, lass. | И тебе удачи, девица. |
Let us out, lass. | Вызволи нас, девица. |
This 14-year-old lass, so calm and focused. | Четырнадцатилетняя девчонка, спокойная и сосредоточенная. |
It's you or the young lass, Detective Corcoran, and I will take pleasure in killing her. | Выбирай, ты или девчонка, детектив Коркоран, и я убью её с удовольствием. |
Crying like a big lass. | Он плакал, как девчонка. |
You're the new lass I've seen at Wendy's. | Ты и есть новая девчонка в доме Вэнди? РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ: |
WHERE'S THAT LASS GONE NOW? | Куда эта девчонка опять ушла? |
No, lass, it's me that should be thanking you for all yer healing of my scratches. | Нет, милая, это я должен благодарить вас за исцеление моих ссадин. |
What are you doing, lass? - It's all right, Dad. | Что ты делаешь, милая? - Не волнуйся, папа. |
No hurry, lass. | Не спеши, милая, не надо! |
What're you doing, lass? | Что ты делаешь, милая? |
The lovely lass is here, I see. | Как я вижу, милая дама здесь. |
No lass, I'm sorry. | Нет, барышня, мне жаль. |
Do ye know my motto, lass? | Вы знаете мой девиз, барышня? |
Take that back, will you, lass? | Отнесёшь это обратно, а, барышня? |
Take that back, will you, lass? | Верните это, барышня, хорошо? |
How far did ye think ye'd get, lass, on a dark night with a strange horse, with half the Mackenzie clan after ye by morning? | Как далеко вы думаете уехать, барышня, темной ночью, на незнакомой лошаде, с половиной Маккензи утром у себя на хвосте? |
The lass thought I killed her family. | Девчушка думала, что я убил ее семью. |
'Don't you worry about it, lass. | Не переживай из-за этого, девчушка. |
Lass has just run off with her boyfriend. | Девчушка могла сбежать со своим парнем. |
Yer no wearing that to the ceremony, are ye, lass? | Ты ведь не это наденешь на церемонию, не так ли, милочка? |
His other uncle, Dougal, might disagree with ye on that point, lass. | Его другой дядя, Дугал, может с вами не согласится на сей счет, милочка. |
Are you out of your mind, lass? | Ты в своем уме, милочка? |
Are you done with yer game, Lass? | Ты закончила забавляться, милочка? |
More land still when I was here with Miriam Lass. | И ещё больше - когда с Мириам Ласс. |
Miriam Lass is not your patient, Doctor. | Мириам Ласс не ваша пациентка, доктор. |
Lass two years ago as he was killing her. | Ласс уже два года, как убита им. |
The reason he left you Miriam Lass's arm is so he could poke you with it. | Он подбросил руку Мириам Ласс, чтобы задеть тебя. |
Miriam Lass is dead. | Я сделал это. Мириам Ласс мертва! |
Well, lass, you've given us all a fright. | Детка, ты всех нас сильно напугала. |
You've had a long day, lass. | У тебя был длинный день, детка. |
Finish making tea, lass, will you? | Займись-ка чаем, детка. |
Tell her, lass. | Скажи ей, детка. |
Count your stars, lass. | Тебе повезло, детка. |
Now then, old lass, I've got summat to tell you. | Ну, что, старушка, у меня для тебя есть кое-какие новости. |
I don't reckon t'old lass owes me anything. | Я считаю, старушка со мной в полном расчете. |
Me and this old lass, we'll look after 'em. | Я и эта старушка, мы за ними приглядим. |
DON'T WORRY, OLD LASS. | Не волнуйся, старушка. |
We all feel a bit the same, lass. | У всех нас подобное чувство, малышка. |
No lass, not yet. | Нет, малышка, пока нет. |
Your bonny little lass Just landed on her feet. | Твоя прекрасная малышка родилась в сорочке. |