But leave him to languish in this muddy field, and he will become a member of a lost generation. |
Но если оставить его чахнуть в этом грязном поле, он станет таким же представителем потерянного поколения. |
I know it is not easy to languish here the while. |
Я знаю, что нелегко чахнуть здесь так долго. |
Surely you're not going to just let him languish in there forever. |
Вы же не позволите ему чахнуть там вечно. |
Despite herculean efforts by a number of Conference member States, the Conference continues to languish, and a fissile material cut-off treaty (FMCT), the next logical and necessary step in the multilateral nuclear disarmament process, remains no closer to negotiation. |
Несмотря на титанические усилия ряда государств - членов Конференции, Конференция продолжает чахнуть, а переговоры по следующему логичному и необходимому шагу в многостороннем процессе ядерного разоружения - по договору о прекращении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ) так и не стали ближе. |