| There is no reason why you should continue to languish in refugee camps, suffering the humiliation of exile. | Нет никаких оснований для того, чтобы вы продолжали прозябать в лагерях беженцев, страдая от унижения изгнанием. |
| We are meeting at a time when there is a real prospect of economic, social and environmental progress in parts of the world that have been allowed to languish in poverty for too long. | Мы собрались в тот момент, когда появилась реальная возможность для достижения экономического, социального и экологического прогресса в тех частях планеты, которым слишком долго было дозволено прозябать в нищете. |
| Quite the opposite: in a globalized world, leaving large portions of the world to languish in poverty is what we cannot afford. | Наоборот, в условиях глобализации мира мы не должны позволить себе оставлять большие районы мира прозябать в бедности. |