Английский - русский
Перевод слова Landfill

Перевод landfill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свалка (примеров 22)
Mauritius has a well developed sanitary landfill and a plastic recycling factory. На Маврикии имеются отвечающая санитарным нормам свалка и предприятие по переработке пластмассы.
Now, with cutting-edge technology, the landfill has been turned into a green zone. Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону.
Several options were explored: landfill, recycling, alternative technologies, or return the waste to the senders. Был рассмотрен ряд возможных вариантов: свалка отходов с грунтовой засыпкой, их переработка, использование альтернативных технологий или возвращение отходов отправителям.
The dump became the landfill. "Свалка" стала "Захоронением отходов!"
Deposit into or onto land (e.g. landfill), including specially engineered landfill Помещение в или на землю (например, свалка), включая свалки, специально созданные с помощью инженерных мероприятий
Больше примеров...
Полигон (примеров 19)
The excavated materials should then be transported to a landfill for permanent disposal. После этого извлеченные материалы следует вывезти для постоянного захоронения на полигон отходов.
All contaminated materials in Wadi Al Batin and in the oil spill areas outside the Wadi are to be removed to a landfill for permanent disposal. Все загрязненные материалы из района Вади-эль-Батин и с территорий нефтяных разливов вне района вади должны быть вывезены для постоянного захоронения на полигон отходов.
Treated mercury waste must leach less than 0.025 mg/L mercury (by TCLP testing) to be accepted for landfill disposal. Обработанные отходы ртути должны выщелачивать не более 0,025 мг/л ртути (по процедуре ПВОПТ), чтобы быть принятыми на полигон для удаления.
The Ports of Lille proposed that the urban community use waterway transport for a part of the domestic waste that had to be sent to a landfill plant in the area. Портовые власти города Лиль предложили городской общине использовать внутренний водный транспорт для транспортировки части бытовых отходов, которые благодаря этому могли быть направлены на расположенный в данном районе мусорный полигон.
In addition, the Ministry will continue work on the old Marsh Folly landfill to convert it into green space, a nature reserve and recreational use. Кроме того, министерство будет и далее уделять внимание проблеме рекультивирования бывшей свалки Марш-Фолли с целью превратить этот полигон в зеленый оазис, природный заповедник и зону отдыха9.
Больше примеров...
Захоронение (примеров 18)
The solid waste sector can be divided into different segments including collection, transfer stations, transport, landfill, incinerator or other disposal scheme, and recycling. Сектор твердых отходов может быть подразделен на различные сегменты, включая сбор, перевалочные станции, транспортировку, захоронение, сжигание или иные схемы удаления и рециркуляцию.
Waste landfill: Final placement of waste in specially designated areas or structures in order to eliminate its impact on human health and the environment. Treatment/disposal Захоронение отходов - окончательное удаление отходов на специально предусмотренные площадки и объекты во избежание их воздействия на здоровье человека и окружающую среду.
Municipal waste treatment is further broken down according to the modes of treatment, i.e. landfill, incineration, recycling and composting. Муниципальные отходы далее классифицируются по виду их обработки, т.е. захоронение отходов на свалках, сжигание, рециркуляция и компостирование.
Burial of solid waste (landfill) Захоронение твердых отходов (свалки)
The Atari video game burial was a mass burial of unsold video game cartridges, consoles, and computers in a New Mexico landfill site, undertaken by American video game and home computer company Atari, Inc. in 1983. Захороне́ние видеои́гр Atari - массовое захоронение непроданных картриджей с играми, игровых приставок и домашних компьютеров на свалке близ города Аламогордо, штат Нью-Мексико, осуществлённое в 1983 году Atari, Inc., американским производителем видеоигр и домашних компьютеров.
Больше примеров...
Свалочного (примеров 3)
The Partnership will focus on deploying cost-effective technologies in landfill gas-to-energy projects, methane recovery projects in coal mines, and improvements in natural gas systems. Партнерство будет нацелено на применение экономически эффективных технологий в проектах использования свалочного газа в энергетических целях и в проектах извлечения метана в угольных шахтах, а также на совершенствование газовых систем.
These funds will allow for the expansion of the solar water-heating industry in the Territory, the harnessing of landfill gases as a source of energy, an increase in energy efficiency consumer rebates and numerous other renewable energy projects. Эти средства позволят заняться развитием гелиоводоподогревательной отрасли на территории, использованием свалочного газа в качестве источника энергии, увеличить скидки для потребителей, обеспечивающие эффективность энергопользования, а также многочисленные другие проекты в области возобновляемых источников энергии.
This has been attributed to nutrient loading by leachate from the island's Ordot landfill. Это объясняется поступлением питательных веществ от свалочного фильтрата с располагающейся на острове свалки Ордот.
Больше примеров...
На свалках (примеров 21)
Solid-waste management, landfill methane recovery, waste-water management, other (please specify) Удаление твердых отходов, рекуперация метана на свалках, обработка сточных вод, прочее (просьба указать)
But it is your problem, because it piles up in the landfill. Но он всё ещё ваша проблема, потому что он накапливается на свалках.
If disposed of in a landfill, there is a risk of contamination of groundwater and drinking water supplies. При их складировании на свалках существует опасность загрязнения подземных вод и запасов питьевой воды.
In many instances, urban-generated waste has been disposed of in adjoining rural areas in the form of landfill, for example. Во многих случаях производимые в городах отходы удаляются в близлежащих сельских районах, например на свалках.
Comprehensive, city-wide strategies for climate protection include recovering methane gas at landfills, reducing waste intended for landfill by instituting recycling programmes, and providing alternatives to single passenger vehicle use and the unsustainable movement of goods. Всеобъемлющие общегородские стратегии охраны климата включают улавливание метана на свалках мусора, сокращение объема отходов, направляемых на свалки, путем принятия программ рециркуляции и разработки альтернатив одиночным поездкам лиц на своих автомобилях и неустойчивым видам перевозки товаров.
Больше примеров...
Места захоронения отходов (примеров 4)
Furthermore, any landfill facilities constructed within the northern oil fields should be located outside the infiltration catchment areas for the underlying freshwater aquifers. Кроме того, все места захоронения отходов на северных нефтепромыслах должны располагаться вне области водосбора расположенных под ними водоносных горизонтов с пресной водой.
Once a landfill is suitably closed, there is an extremely low risk of infiltration of hydrocarbons into the underlying groundwater. После закрытия места захоронения отходов риск проникновения углеводородов в залегающие ниже подземные воды должен быть сведен к абсолютному минимуму.
Hence, the construction of the landfill with an appropriate liner system and cap will prevent any potential contaminants from migrating into the underlying groundwater, especially given the low rainfall in the area. Возможно, что из соображений безопасности места захоронения отходов целесообразно располагать в пределах огороженных территорий нефтепромыслов, чтобы на них распространялись правила контроля и охраны, действующие на этих территориях.
As an additional precaution it may be advisable to locate the landfill inside the fenced oil field areas in order to bring it under the institutional control applicable in those areas. Возможно, что из соображений безопасности места захоронения отходов целесообразно располагать в пределах огороженных территорий нефтепромыслов, чтобы на них распространялись правила контроля и охраны, действующие на этих территориях.
Больше примеров...