| What our development work has yielded to date is indicators which are data intensive to construct and which cannot be constructed quickly enough to meet the timetable; in many cases, there is a lag of two years before these results are available. | На настоящий момент результатом наших разработок являются показатели, которые требуют большого объема данных для их построения и которые не могут рассчитываться достаточно оперативно для соблюдения упомянутого графика; во многих случаях лаг до момента публикации результатов составляет два года. |
| In certain cases (e.g. in wooden dwellings) when equipping wooden floor the lag framework can be used instead of Ferro concrete floor. | В определенных случаях (например, в деревянных домах) при оборудовании деревянного пола конструкцию из лаг можно оборудовать вместо железобетонного перекрытия. |
| The expectations of life at birth show a certain lag in comparison with other regions of middle, western and northern Europe, but not in the dimension of Eastern Europe. | Средняя продолжительность жизни при рождении показывает определенный лаг по сравнению с другими регионами центральной, западной и северной Европы, однако не настолько, как это имеет место в восточной Европе. |
| This lag was a major concern and another task which the "Geographic Coordinators" executed was manually updating the paper maps produced for all tasks performed by the field personnel. | Данный лаг являлся основным предметом озабоченности: еще одной задачей, которую выполнили вручную географические координаторы, стало обновление бумажных карт, подготовленных для решения всех задач, поставленных перед полевым персоналом. |
| This reduces competition, and also reducing the amount of data that needs to be sent to and from the server, reducing lag. | Это снижает уровень игровой конкуренции, а также уменьшает объемы пересылаемых через сеть данных, что снижает лаг. |
| There is thus a "wait and see" attitude, and paradoxically, the more dramatic is the policy change, the longer can be the lag. | Таким образом, бытует отношение типа "поживем - увидим" и, как ни парадоксально, чем резче меняется политика, тем длительнее может быть соответствующий лаг. |
| Some families listen to music during the week of Passover and then commence the period of mourning until Lag BaOmer. | В некоторых семьях слушают музыку в пасхальную неделю, а затем начинают период траура до Лаг ба-Омера. |
| Lag framework is not suitable for heated surfacing at all. | Конструкция из лаг совсем не подходит для обогреваемого основания. |
| Lag framework can be equipped straight on the Ferro concrete floor without using levelling concrete layer. | Конструкцию лаг можно оборудовать прямо на железобетонном перекрытие без оборудования выравнивающего бетонного слоя. |
| Lag framework allows You to install heat and sound isolation between lags, if it is not present in the subfloor or if there is a need to make additional isolation. | Конструкция из лаг позволяет между лагами оборудовать тепло/звукоизоляцию, если она не оборудована в перекрытии, или есть необходимость в дополнительной изоляции. |
| But with your help, we think we can cut our 'stache lag to just... 20 milliseconds motion-to-photon in... nine months? | Но с твоей помощью мы надеемся снизить лаг до 20 миллисекунд где-то за девять месяцев. |
| Where this is possible it will reduce lag time in providing international versions and improves the quality of the product overall. | Там, где возможно, это позволит сократить временной лаг разработки международных версий и повысить качество продукта в целом. |
| However, for important policy issues a lag of such a length of time cannot be accepted to achieve some degree of standardisation. | Однако в случае важных политических вопросов такой длительный временной лаг является неприемлемым для достижения определенного уровня стандартизации. |
| The estimated lag time from pH-threshold recovery to reestablishment and occupation of all suitable habitats could take from 11 to22 years or more. | Расчетный временной лаг между моментом достижения порогового показателя рН и моментом восстановления и занятия всех подходящих мест обитания может составлять от 11 до 22 лет или более. |
| Lag framework reduces the height of the room very much, especially if it is made using levelling layer. | Конструкция из лаг сильно уменьшает высоту помещения, особенно если делается на выравнивающем слое. |