Please forgive the intrusion, your Ladyship, but... | Пожалуйста, простите за навязчивость, ваша Светлость, но... |
Do you know when I will be needed, Your Ladyship? | Известно, когда я понадоблюсь, Ваша Светлость? |
If Your Ladyship wishes, of course. | Если того желает ваша светлость. |
I am, Your Ladyship. | Да, ваша светлость. |
And you, Your Ladyship. | И вас, Ваша Светлость. |
In the event of fluid, Your Ladyship will be required immediately. | Если жидкость прольется, ваша милость понадобится немедленно. |
Your Ladyship will have to forgive her. | Простите ее, ваша милость. |
Yes, Your Ladyship. | Да, ваша милость. |
Only that Your Ladyship would like the place to Your Ladyship's self, for peace and quiet, not me at my work, banging and the like! | Что ваша милость хотела бы иметь это место только в своем распоряжении, чтобы наслаждаться тишиной и покоем, а не стуком и грюком от моей работы! |
Whip me... your Ladyship! | Я заслужил порку, ваша милость, да, да! |
I won't say anything about it, Your Ladyship. | Никто ничего не узнает, миледи. |
That is, perfectly all right, Your Ladyship, thank you. | То есть, у меня все в полном порядке, миледи, спасибо. |
I dare say it was, Your Ladyship. | Думаю, так оно и было, миледи. |
Is it not true, Your Ladyship? | Разве это не правда, Миледи? |
It seems she's made a cake for Your Ladyship, as a surprise. | Не нравится мне все это, миледи. |
I hope they don't have this in America, I'll think of her blooming' ladyship every time I smell it. | Надеюсь, хоть в Америке нет этих духов, а то я буду вспоминать Ее "цветущее сиятельство" каждый раз, как услышу этот запах. |
She's not feeling very well today, Your Ladyship. | Она сегодня плохо себя чувствует, Ваше Сиятельство. |
A gas proof pram, your ladyship. | Коляска-противогаз, Ваше Сиятельство. |
James, Your Ladyship. | Джеймс, ваше сиятельство. |
Of course, Your Ladyship. | Конечно, Ваше Сиятельство. |
It seems she's made a cake for Your Ladyship, as a surprise. | Кажется, она испекла торт для Вашего Сиятельства в качестве сюрприза. |
I'll just run Your Ladyship's bath. | Я только набрать ванную для Её Сиятельства. |