| Don't mind him, laddie. | Не бери в голову, парень. |
| Laddie, stop your nonsense and get back behind me. | Парень, перестань нести чушь и встань за мной. |
| Can you believe that. Laddie? | Можешь в это поверить, парень? |
| You all right, laddie? | Парень, ты в порядке? |
| You all right, laddie? | Ты в порядке, парень? |
| You see, laddie, specially constructed recovery cages. | Видите, приятель, специальные послеоперационные клетки. |
| Who do you mean, laddie? | О ком ты говоришь, приятель? |
| What's wrong, laddie, can't swim? | В чем дело, приятель, плавать не умеешь? |
| Been a long time, laddie. | Давненько не виделись, приятель. |
| Then pass it, laddie. | Тогда передайте его, приятель. |
| Well, to be absolutely accurate, laddie buck, you should refer to me as Mudd the First, ruler of this entire sovereign planet. | Гарри Мадд! Если поточнее, дружище, для тебя я - Мадд Первый, правитель этой суверенной планеты. |
| We will discover how you fare with your milk and water tactics soon enough Laddie. | Скоро мы узнаем, как вам поможет ваша обходительность, дружище. |
| Toss me the keys, laddie. | Ключи давай, дружище. |
| Yes, well, right, laddie buck. | Да, точно, дружище. |
| Now, you just listen to me Laddie. | Послушай меня, "дружище". |
| Laddie, don't you think you should rephrase that? | Парнишка, тебе не кажется, что стоит сменить формулировки? |
| Yes, you, laddie! | Да, ты, парнишка! |
| Looks like this laddie's on his way. | Похоже, парнишка на подходе. |
| Bless you, laddie. | Будь благословлён, парнишка. |
| We're going with you, laddie. | Мы с тобой, парнишка. |
| You tell me how great it is, laddie. | Это ты мне скажи, как он, паренек. |
| It's not poverty, laddie. | Это не бедность, паренек. |
| That's the ticket, laddie. | Именно так, паренек. |
| Well, what are you waiting for, laddie? | Чего ты ждешь, паренек? |
| And this is Laddie Liberty! | А это Паренек Свободы! |
| Why would I ask you anything, laddie? | С чего это мне спрашивать у тебя, парниша? |
| Why don't you dance with Monica, laddie? | Почему бы тебе не потанцевать с Моникой, парниша? |
| When they said you were good at putting people together laddie I didn't realize just how good. | Когда мне говорили, что ты знаешь толк в людях, парниша, я даже не представлял, насколько. |
| Entertaining a new client, laddie? | Развлекаешь нового клиента, парниша? |
| How about you, laddie? | А как насчет тебя, парниша? |
| What have we here, laddie? | Что тут у нас, молодой человек? |
| Do as she says, laddie. | Нужно слушаться, молодой человек! |
| Watch yourself, laddie. | Поаккуратнее, молодой человек. |
| Absolute rubbish, laddie! | Полная чушь, молодой человек! |
| What have we here, laddie? | Что у тебя тут, мальчуган? |
| How did you come by these fish then, boy, sonny Jim, laddie, boy? | Так как ты поймал эту рыбу, парень, сынок, мальчуган, парень? |
| "Davie Robertson and the other laddie." | "Дэйви Робертсон и второй мальчонка". |
| You're still just "the other laddie", aren't you? | Ты ведь и сейчас "второй мальчонка", да? |
| Departing for training school, he is forced to leave behind his dog Lassie and her pup, Laddie. | Отправляясь на тренировочную базу, он вынужден оставить свою собаку Лэсси и её щенка, Лэдди. |
| My friend, Laddie Dill- he works in concrete. | Мой друг Лэдди Дилл работает с бетоном |
| No, take Laddie first. | Нет, сначала Лэдди. |
| He praised the main players and concluded, "it is the winsome Laddie and Lassie who romp away with the acting laurels of this pretty but incredible picture." | Он высоко оценил ведущих актёров и пришёл к выводу, "что эти обаятельные Лэдди и Лесси стремятся развенчать актёрские лавры этой симпатичной, но неправдоподобной картины". |
| From the Dumpster behind Laddie Liquors, right where Billy Reese stopped 30 minutes after Ray Milo was shot. | Это нашли в помойке, за "винным магазином Лэдди", там, где Билли Риз останавливался, спустя 30 минут, после того, как застрелили Рэя Майло. |