Английский - русский
Перевод слова Laddie

Перевод laddie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 31)
Thought you'd have killed me in my sleep, laddie. Думал, ты убьешь меня пока я сплю, парень.
You all right, laddie? Парень, ты в порядке?
Well, what are you waiting for, laddie? Чего ты ждёшь, парень?
She be a fine speech there, laddie. Отличная речь, парень.
Don't try it, laddie! Не стоит, парень!
Больше примеров...
Приятель (примеров 12)
What's wrong, laddie, can't swim? В чем дело, приятель, плавать не умеешь?
Come to save Henry, have you, laddie? Пришел спасти Генри, приятель?
It's a bit tricky, laddie. Дело непростое, приятель.
Open the box, laddie. Откройте коробку, приятель.
Then pass it, laddie. Тогда передайте его, приятель.
Больше примеров...
Дружище (примеров 11)
Well, to be absolutely accurate, laddie buck, you should refer to me as Mudd the First, ruler of this entire sovereign planet. Гарри Мадд! Если поточнее, дружище, для тебя я - Мадд Первый, правитель этой суверенной планеты.
Toss me the keys, laddie. Ключи давай, дружище.
Yes, well, right, laddie buck. Да, точно, дружище.
Now, you just listen to me Laddie. Послушай меня, "дружище".
It's been a curse Laddie. Это проклятие, дружище, хотя, порой, приятное.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 7)
Don't be so sensitive, laddie. Не будь столь впечатлительным, парнишка.
A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем.
Laddie, don't you think you should rephrase that? Парнишка, тебе не кажется, что стоит сменить формулировки?
Yes, you, laddie! Да, ты, парнишка!
Bless you, laddie. Будь благословлён, парнишка.
Больше примеров...
Паренек (примеров 5)
You tell me how great it is, laddie. Это ты мне скажи, как он, паренек.
It's not poverty, laddie. Это не бедность, паренек.
That's the ticket, laddie. Именно так, паренек.
Well, what are you waiting for, laddie? Чего ты ждешь, паренек?
And this is Laddie Liberty! А это Паренек Свободы!
Больше примеров...
Парниша (примеров 5)
Why would I ask you anything, laddie? С чего это мне спрашивать у тебя, парниша?
Why don't you dance with Monica, laddie? Почему бы тебе не потанцевать с Моникой, парниша?
When they said you were good at putting people together laddie I didn't realize just how good. Когда мне говорили, что ты знаешь толк в людях, парниша, я даже не представлял, насколько.
Entertaining a new client, laddie? Развлекаешь нового клиента, парниша?
How about you, laddie? А как насчет тебя, парниша?
Больше примеров...
Малец (примеров 1)
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 4)
What have we here, laddie? Что тут у нас, молодой человек?
Do as she says, laddie. Нужно слушаться, молодой человек!
Watch yourself, laddie. Поаккуратнее, молодой человек.
Absolute rubbish, laddie! Полная чушь, молодой человек!
Больше примеров...
Мальчуган (примеров 2)
What have we here, laddie? Что у тебя тут, мальчуган?
How did you come by these fish then, boy, sonny Jim, laddie, boy? Так как ты поймал эту рыбу, парень, сынок, мальчуган, парень?
Больше примеров...
Мальчонка (примеров 2)
"Davie Robertson and the other laddie." "Дэйви Робертсон и второй мальчонка".
You're still just "the other laddie", aren't you? Ты ведь и сейчас "второй мальчонка", да?
Больше примеров...
Дамочка (примеров 1)
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 1)
Больше примеров...
Лэдди (примеров 9)
The German guards use Laddie to seek out his master who had escaped. Немецкие охранники используют Лэдди для поисков его хозяина, который сбежал.
My friend, Laddie Dill- he works in concrete. Мой друг Лэдди Дилл работает с бетоном
You're like Laddie and me. Ты как Лэдди и я.
No, take Laddie first. Нет, сначала Лэдди.
Finally free, both Joe and Laddie make their way back to the Rudling estate to reunite with Lassie, Sam Carraclough, Joe's father and Priscilla (June Lockhart), the Duke of Rudling's granddaughter. Наконец свободные, Джо и Лэдди отправились обратно в имение Радлинга, чтобы воссоединиться с Лесси, Сэмом Керраклафом, отцом Джо и Присциллой, внучкой герцога Радлинга.
Больше примеров...