Английский - русский
Перевод слова Kneel

Перевод kneel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преклонить колени (примеров 7)
I now call upon you to kneel in sign of fealty. Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне.
To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. Отказать в шансе всем преклонить колени у могилы Магдалины.
Could I kneel, at least? Могу я хотя бы преклонить колени?
Then, he completes his girlfriend's previous condition of their wedding - to kneel (which is humiliation for the Roma) in front of her with all encampment and then kills Rada and stands in front of her body on his knees. Затем он, выполняя поставленное ранее девушкой условие их свадьбы - преклонить колени (что у цыган является унижением) перед ней при всём таборе, убивает Раду и при всех встаёт перед её телом на колени.
You may kneel, Cardinal. Можете преклонить колени, кардинал.
Больше примеров...
Стоять на коленях (примеров 11)
They only know how to kneel or crawl Они умеют только стоять на коленях или ползать
He charged that when he had refused to kneel his interrogator had grabbed him by the shirt and kicked him at the point where his legs were shackled. Он утверждал, что когда он отказался стоять на коленях, допрашивавший схватил его за рубаху и пнул ногой в то место, где были скованы его ноги.
The vast majority of passengers, including the ship's captain and crew, were then handcuffed with plastic handcuffs and forced to kneel on the various decks for some hours. На подавляющее большинство пассажиров, включая капитана и экипаж судна, затем были надеты пластиковые наручники, и их заставили стоять на коленях на различных палубах в течение нескольких часов.
Callouses on my knees that let me kneel comfortably. Мозоли помогают мне удобно стоять на коленях.
Making persons stand, kneel or crouch in an uncomfortable position for hours on end is unlikely to leave clearly identifiable traces. Принуждение людей просто стоять или стоять на коленях в неудобной позе часами подряд вряд ли приведет к возникновению легко различимых следов.
Больше примеров...
Преклонять колени (примеров 4)
I desire to kneel only before you, Желаю преклонять колени только перед вами,
One must learn to kneel, if he is ever to rise. Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени.
I am a Christian, Madam, but since seeing you I desire to kneel only before you, to worship and adore only you. Я - христианин, мадам, но с тех пор, как впервые вас увидел, я желаю преклонять колени только перед вами, обожать и почитать только вас.
I don't know when to stand, or kneel or jump, or anything like that. Я понятия не имею, когда вставать, преклонять колени или прыгать, или что там еще.
Больше примеров...
Преклонить колено (примеров 4)
And you should kneel when you approach the King. И вы должны преклонить колено, когда обращаетесь к Королю.
It is customary to kneel when surrendering to a king. Когда сдаёшься королю, нужно преклонить колено.
Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, her husband, should kneel to her rather than stand beside her. Правильно ли, что в наши дни консорт королевы и ее муж, должен преклонить колено, а не встать рядом с ней.
I think you might want to kneel for this. Думаю, ты захочешь преклонить колено для этого.
Больше примеров...
Вставать на колени (примеров 4)
Some of them have to kneel to unlock the door. Некоторые из них должны вставать на колени, чтобы открыть дверь.
Following this passage, children are informed that girls must kneel (boys can stand) when greeting elders. За процитированным выше отрывком следует информация о том, что девочки должны вставать на колени (мальчики могут стоять), когда они приветствуют старших.
Even when people did not resist arrest, they were handcuffed and made to kneel or lie on the ground. Даже когда люди не оказывают сопротивление при аресте, им надевают наручники и заставляют вставать на колени или ложиться на землю.
You do not have to kneel to any other man! Вы больше не должны ни перед кем вставать на колени.
Больше примеров...
На колено (примеров 7)
Front rank, kneel! Передняя шеренга, на колено!
Right flank, kneel! Правый фланг, на колено!
Front rank... kneel! Первый ряд... на колено!
I kneel, shoot, fell my target. Становлюсь на колено, стреляю, цель поражена.
ARMY OFFICER: Front rank, kneel! Передняя ширенга, на колено!
Больше примеров...
Становиться на колени (примеров 7)
Yet I am not dim of mind to kneel in storm, raise voice to the heavens. И всё же мне хватает ума не становиться на колени в шторм, крича молитвы в небеса.
Now they shall kneel to me. Теперь они будут становиться на колени передо мной.
He made us kneel on it while he drilled us. Он заставлял становиться на колени пока учил нас.
You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. Нужно становиться на колени в определённых случаях, в нужный момент кланяться.
Aren't you supposed to kneel? А разве не нужно становиться на колени?
Больше примеров...
Преклониться (примеров 2)
Could I kneel, at least? Могу я преклониться хотя бы?
Could I just get a kneel out of you? Не мог бы ты преклониться?
Больше примеров...
Становитесь (примеров 6)
If you want to kneel, kneel. Если вы хотите, становитесь.
When you kneel, you put your head down straightaway. Когда становитесь на колени, сразу наклоняете голову.
Why do you kneel? Зачем вы становитесь на колени?
Go ahead and kneel. Продолжайте и становитесь на колени.
Kneel and admit your fault Становитесь на колени и проси прощения
Больше примеров...
Преклоните колени (примеров 2)
Kneel and ask His forgiveness. Преклоните колени и попросите у Него прощения.
Kneel for a blessing? Преклоните колени для благословления?
Больше примеров...
Встать на колени (примеров 31)
Madam, I thank you, but I would rather have another 500 lashes ere I would kneel for forgiveness. Мадам, я благодарю вас, но предпочел бы получить еще 500 плетей, чем встать на колени ради прощения.
Don't we kneel? Не надо встать на колени?
Can you kneel in that? Можете встать на колени?
There, they were forced to kneel, heads facing downwards, while policemen pointed guns at their heads. Их заставили встать на колени, а полицейские прицелились им в головы.
To rise you would have me kneel? Вы хотите встать на колени перед ней?
Больше примеров...
Преклоняемся (примеров 1)
Больше примеров...
Склониться (примеров 2)
To make the whole world kneel. Чтобы заставить весь мир склониться!
You should kneel he's the Lord's chosen, born amidst salt and smoke. Вы должны склониться перед ним, он избранник Владыки, рожденный средь дыма и соли.
Больше примеров...
Коленями (примеров 1)
Больше примеров...