Английский - русский
Перевод слова Kneel

Перевод kneel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преклонить колени (примеров 7)
Great Czar, allow me to kneel and kiss the earth. Великий государь, раэреши преклонить колени и поцеловать эемлю.
I now call upon you to kneel in sign of fealty. Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне.
To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. Отказать в шансе всем преклонить колени у могилы Магдалины.
Could I kneel, at least? Могу я хотя бы преклонить колени?
We must kneel, Teddy. Надо преклонить колени, Тедди.
Больше примеров...
Стоять на коленях (примеров 11)
They only know how to kneel or crawl Они умеют только стоять на коленях или ползать
He charged that when he had refused to kneel his interrogator had grabbed him by the shirt and kicked him at the point where his legs were shackled. Он утверждал, что когда он отказался стоять на коленях, допрашивавший схватил его за рубаху и пнул ногой в то место, где были скованы его ноги.
And I'll kneel. И я буду стоять на коленях.
Making persons stand, kneel or crouch in an uncomfortable position for hours on end is unlikely to leave clearly identifiable traces. Принуждение людей просто стоять или стоять на коленях в неудобной позе часами подряд вряд ли приведет к возникновению легко различимых следов.
Soon, he will kneel to us. Скоро он будет стоять на коленях перед нами.
Больше примеров...
Преклонять колени (примеров 4)
I desire to kneel only before you, Желаю преклонять колени только перед вами,
One must learn to kneel, if he is ever to rise. Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени.
I am a Christian, Madam, but since seeing you I desire to kneel only before you, to worship and adore only you. Я - христианин, мадам, но с тех пор, как впервые вас увидел, я желаю преклонять колени только перед вами, обожать и почитать только вас.
I don't know when to stand, or kneel or jump, or anything like that. Я понятия не имею, когда вставать, преклонять колени или прыгать, или что там еще.
Больше примеров...
Преклонить колено (примеров 4)
And you should kneel when you approach the King. И вы должны преклонить колено, когда обращаетесь к Королю.
It is customary to kneel when surrendering to a king. Когда сдаёшься королю, нужно преклонить колено.
Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, her husband, should kneel to her rather than stand beside her. Правильно ли, что в наши дни консорт королевы и ее муж, должен преклонить колено, а не встать рядом с ней.
I think you might want to kneel for this. Думаю, ты захочешь преклонить колено для этого.
Больше примеров...
Вставать на колени (примеров 4)
Some of them have to kneel to unlock the door. Некоторые из них должны вставать на колени, чтобы открыть дверь.
Following this passage, children are informed that girls must kneel (boys can stand) when greeting elders. За процитированным выше отрывком следует информация о том, что девочки должны вставать на колени (мальчики могут стоять), когда они приветствуют старших.
Even when people did not resist arrest, they were handcuffed and made to kneel or lie on the ground. Даже когда люди не оказывают сопротивление при аресте, им надевают наручники и заставляют вставать на колени или ложиться на землю.
You do not have to kneel to any other man! Вы больше не должны ни перед кем вставать на колени.
Больше примеров...
На колено (примеров 7)
The first rank will kneel, rifles at the ready. Первая шеренга на колено, оружие к бою.
Front rank, kneel in position! Первая шеренга, на колено!
Front rank, kneel! Передняя шеренга, на колено!
Front rank... kneel! Первый ряд... на колено!
ARMY OFFICER: Front rank, kneel! Передняя ширенга, на колено!
Больше примеров...
Становиться на колени (примеров 7)
Until the first half of the 20th century, it was customary for pilgrims having an audience with the Pope to kneel and kiss one of his slippers. До первой половины ХХ столетия, было общепринятым для паломников, имеющих аудиенцию с папой римским, становиться на колени и поцеловать одну из его туфель.
Yet I am not dim of mind to kneel in storm, raise voice to the heavens. И всё же мне хватает ума не становиться на колени в шторм, крича молитвы в небеса.
He made us kneel on it while he drilled us. Он заставлял становиться на колени пока учил нас.
Folk hid away, to avoid having to take off their hats or to kneel. Люди попрятались, чтобы им не пришлось обнажать голову или становиться на колени.
Aren't you supposed to kneel? А разве не нужно становиться на колени?
Больше примеров...
Преклониться (примеров 2)
Could I kneel, at least? Могу я преклониться хотя бы?
Could I just get a kneel out of you? Не мог бы ты преклониться?
Больше примеров...
Становитесь (примеров 6)
If you want to kneel, kneel. Если вы хотите, становитесь.
Put your hands on your head and kneel on the ground. Положите руки за голову и становитесь на колени.
Why do you kneel? Зачем вы становитесь на колени?
Go ahead and kneel. Продолжайте и становитесь на колени.
Kneel and admit your fault Становитесь на колени и проси прощения
Больше примеров...
Преклоните колени (примеров 2)
Kneel and ask His forgiveness. Преклоните колени и попросите у Него прощения.
Kneel for a blessing? Преклоните колени для благословления?
Больше примеров...
Встать на колени (примеров 31)
So you must kneel in the presence of your betters. Поэтому ты должен встать на колени в присутствии знати.
A guardsman ordered the men to separate, and Stewart was ordered first to kneel and then to lie face down on the ground. Один из гвардейцев, находившихся на КПП, приказал Стюарту встать на колени, а затем лечь на землю лицом вниз.
Why are you here would your charming companion be so kind as to kneel? Зачем ты здесь не мог бы ваш очаровательный спутник оказать любезность и встать на колени.
The lead passenger, who had control of the ship just prior to the boarding, was handcuffed and made to kneel at the back of the ship for approximately 45 minutes after which he was placed with the crew. На пассажира, который управлял судном незадолго до высадки, были надеты наручники, и его заставили встать на колени в кормовой части судна и находиться в таком положении приблизительно 45 минут, после чего его отвели к экипажу.
I want to kneel at your feet. Я хочу встать на колени пред тобой.
Больше примеров...
Преклоняемся (примеров 1)
Больше примеров...
Склониться (примеров 2)
To make the whole world kneel. Чтобы заставить весь мир склониться!
You should kneel he's the Lord's chosen, born amidst salt and smoke. Вы должны склониться перед ним, он избранник Владыки, рожденный средь дыма и соли.
Больше примеров...
Коленями (примеров 1)
Больше примеров...