Great Czar, allow me to kneel and kiss the earth. | Великий государь, раэреши преклонить колени и поцеловать эемлю. |
To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. | Отказать в шансе всем преклонить колени у могилы Магдалины. |
Could I kneel, at least? | Могу я хотя бы преклонить колени? |
Then, he completes his girlfriend's previous condition of their wedding - to kneel (which is humiliation for the Roma) in front of her with all encampment and then kills Rada and stands in front of her body on his knees. | Затем он, выполняя поставленное ранее девушкой условие их свадьбы - преклонить колени (что у цыган является унижением) перед ней при всём таборе, убивает Раду и при всех встаёт перед её телом на колени. |
We must kneel, Teddy. | Надо преклонить колени, Тедди. |
They only know how to kneel or crawl | Они умеют только стоять на коленях или ползать |
He charged that when he had refused to kneel his interrogator had grabbed him by the shirt and kicked him at the point where his legs were shackled. | Он утверждал, что когда он отказался стоять на коленях, допрашивавший схватил его за рубаху и пнул ногой в то место, где были скованы его ноги. |
She said that her captors made her kneel on gravel and repeatedly beat her on the soles of her feet with rubber truncheons during interrogations. | Она заявила, что ее похитители заставляли ее стоять на коленях на гравии и неоднократно наносили удары по ступням резиновой дубинкой во время допросов. |
The vast majority of passengers, including the ship's captain and crew, were then handcuffed with plastic handcuffs and forced to kneel on the various decks for some hours. | На подавляющее большинство пассажиров, включая капитана и экипаж судна, затем были надеты пластиковые наручники, и их заставили стоять на коленях на различных палубах в течение нескольких часов. |
Soon, he will kneel to us. | Скоро он будет стоять на коленях перед нами. |
I desire to kneel only before you, | Желаю преклонять колени только перед вами, |
One must learn to kneel, if he is ever to rise. | Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени. |
I am a Christian, Madam, but since seeing you I desire to kneel only before you, to worship and adore only you. | Я - христианин, мадам, но с тех пор, как впервые вас увидел, я желаю преклонять колени только перед вами, обожать и почитать только вас. |
I don't know when to stand, or kneel or jump, or anything like that. | Я понятия не имею, когда вставать, преклонять колени или прыгать, или что там еще. |
And you should kneel when you approach the King. | И вы должны преклонить колено, когда обращаетесь к Королю. |
It is customary to kneel when surrendering to a king. | Когда сдаёшься королю, нужно преклонить колено. |
Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, her husband, should kneel to her rather than stand beside her. | Правильно ли, что в наши дни консорт королевы и ее муж, должен преклонить колено, а не встать рядом с ней. |
I think you might want to kneel for this. | Думаю, ты захочешь преклонить колено для этого. |
Some of them have to kneel to unlock the door. | Некоторые из них должны вставать на колени, чтобы открыть дверь. |
Following this passage, children are informed that girls must kneel (boys can stand) when greeting elders. | За процитированным выше отрывком следует информация о том, что девочки должны вставать на колени (мальчики могут стоять), когда они приветствуют старших. |
Even when people did not resist arrest, they were handcuffed and made to kneel or lie on the ground. | Даже когда люди не оказывают сопротивление при аресте, им надевают наручники и заставляют вставать на колени или ложиться на землю. |
You do not have to kneel to any other man! | Вы больше не должны ни перед кем вставать на колени. |
The first rank will kneel, rifles at the ready. | Первая шеренга на колено, оружие к бою. |
Front rank, kneel in position! | Первая шеренга, на колено! |
Front rank, kneel! | Передняя шеренга, на колено! |
Front rank... kneel! | Первый ряд... на колено! |
ARMY OFFICER: Front rank, kneel! | Передняя ширенга, на колено! |
Yet I am not dim of mind to kneel in storm, raise voice to the heavens. | И всё же мне хватает ума не становиться на колени в шторм, крича молитвы в небеса. |
Now they shall kneel to me. | Теперь они будут становиться на колени передо мной. |
He made us kneel on it while he drilled us. | Он заставлял становиться на колени пока учил нас. |
Folk hid away, to avoid having to take off their hats or to kneel. | Люди попрятались, чтобы им не пришлось обнажать голову или становиться на колени. |
Aren't you supposed to kneel? | А разве не нужно становиться на колени? |
Could I kneel, at least? | Могу я преклониться хотя бы? |
Could I just get a kneel out of you? | Не мог бы ты преклониться? |
If you want to kneel, kneel. | Если вы хотите, становитесь. |
Put your hands on your head and kneel on the ground. | Положите руки за голову и становитесь на колени. |
Why do you kneel? | Зачем вы становитесь на колени? |
Go ahead and kneel. | Продолжайте и становитесь на колени. |
Kneel and admit your fault | Становитесь на колени и проси прощения |
Kneel and ask His forgiveness. | Преклоните колени и попросите у Него прощения. |
Kneel for a blessing? | Преклоните колени для благословления? |
At the police station he was told to kneel and was hit in the back because he had difficulty getting into that position. | Когда он был доставлен в отделение полиции, ему приказали встать на колени и ударили по спине, поскольку ему было трудно принять такое положение. |
A guardsman ordered the men to separate, and Stewart was ordered first to kneel and then to lie face down on the ground. | Один из гвардейцев, находившихся на КПП, приказал Стюарту встать на колени, а затем лечь на землю лицом вниз. |
Don't we kneel? | Не надо встать на колени? |
Can you kneel in that? | Можете встать на колени? |
Up, you me have them kneel. | Вы хотите встать на колени перед ней? |
To make the whole world kneel. | Чтобы заставить весь мир склониться! |
You should kneel he's the Lord's chosen, born amidst salt and smoke. | Вы должны склониться перед ним, он избранник Владыки, рожденный средь дыма и соли. |