Jon: She will only fight beside us if I bend the knee. | Она будет сражаться вместе с нами, только если я преклоню колено. |
Yes, he was asking me how my knee is, and no-one has in the last five minutes. | Да, он спрашивал, как мое колено, ведь никто об этом не интересовался уже целых 5 минут. |
Well, he said that before I jacked his knee, which he might know was on purpose. | Он сказал это перед тем как я повредил ему колено, и он знал, что я специально. |
Do you think Mommy wants to sit on Santa's other knee? | Может, мама присядет к Санте на другое колено? |
Subpatellar scar, left knee. | Шрам на коленной чашечке, левое колено. |
This was an ear flop, then eye flutter, then knee twitch. | Сейчас было: уши хлопали, глаза моргали, и коленка дрожала. |
Her knee hurts and she's being chased by the bolsheviks. | У нее болит коленка и ее преследуют большевики. |
Didn't know your knee was there. | Не знал, что там твоя коленка. |
You've got your knee on my balls! | Твоя коленка у меня на яйцах! |
When I bend my leg like this, my knee looks like a mountaintop, you know, with all the little in Hawaii. | Когда я сгибаю ногу вот так, моя коленка выглядит как верхушка горы, с такими маленькими кратарами. |
There was only one joint involved - the knee. | В процесс был вовлечен только один сустав - коленный. |
Annex 10, Paragraph 2.2., amend to read: "2.2. The complete Hybrid III lower leg assembly, left and right, equipped with the foot and ankle assembly, left and right, shall be used, including the knee assembly. | Приложение 10, пункт 2.2 изменить следующим образом: "2.2. Для испытания используются блоки голени манекена "Гибрид III", левый и правый, оборудованные блоками стопы и голеностопного сустава, левым и правым, включая коленный блок. |
So I was invisible to Ollie until, one day, a prop forward snaps his cruciate knee ligament for him, which is very painful, and then he sees me. | Олли меня не замечал, пока в какой-то игре он не травмировал коленный сустав, что очень болезненно, и тогда-то он заметил меня. |
He got hit twice... in the hip and the knee. | Он получил две пули... в тазобедренный и коленный суставы. |
He said that the nature of current knee impact area design was such that there would be a risk that too much of the dummy's energy might be absorbed via the knee impact during the sled test. | Он отметил, что нынешний дизайн пространства, в котором производится удар по колену, является таковым, что существует опасность поглощения слишком значительной части энергии манекена через коленный сустав в ходе испытаний с использованием салазок. |
Turner has stated that Homme's appearance on the song "Knee Socks" marks his favourite moment of the whole album. | Тёрнер отмечает, что появление Джоша Хомме в песне «Knee Socks» стало его любимым моментом со всего альбома. |
She holds numerous course records, including those for the Western States 100, the Canadian Death Race, the JFK 50 Mile Run and the Knee Knackering North Shore Trail Run. | Она является рекордсменом забегов Вестерн Стейтс, Canadian Death Race, JFK 50 Mile Run и Knee Knackering North Shore Trail Run. |
It was based on the book Every Knee Shall Bow by reporter Jess Walter. | Сериал снят по книге «Преклонится всякое колено» (англ. Every Knee Shall Bow), написанной журналистом Джессом Уолтером (Jess Walter). |
In 2007, Quinn received his second Emmy nomination for the television movie Bury My Heart at Wounded Knee. | В 2007 году Куинн получил свою вторую премию «Эмми» за роль в телефильме «Bury My Heart at Wounded Knee». |
In 2010, she also set new course records for the 125-kilometre Canadian Death Race, coming second overall and beating the previous record by more than an hour, and for the Knee Knackering North Shore Trail Run. | В 2010-м она также установила новые рекорды трассы для 125-километрового Canadian Death Race (прибежав второй в общем зачете и побив предыдущий рекорд более чем на час), и для Knee Knackering North Shore Trail Run. |
Presumably, he wore some knee pads while he was digging his tunnel. | Предположительно, он носил наколенники пока рыл туннель. |
We got knee pads on aisle eight. | У нас есть наколенники в восьмом отделе. |
Sydney was wearing these knee pads when she killed him. | На Сидни были эти наколенники, когда она убила его. |
Skateboard, elbow pads, knee pads. | Скейтборд, налокотники, наколенники. |
Are these your knee pads? | Это ваши защитные наколенники? |
He has a knee brace. | У него фиксатор коленного сустава. |
I wanted to see if I could trade you one for my arthroscopic knee shaving at 5:00. | Хотел узнать, не поменяешься со мной на артроскопию коленного сустава на 5:00 |
And the other three have the exact same congenital knee dislocation. | А у трёх других одинаковое врождённое смещение коленного сустава. |
Unfortunately, Sergen tore his knee ligaments and would miss the rest of the season. | Ялчин разорвал связки коленного сустава и пропустил оставшуюся часть сезона. |
And by the time I had plodded through to xymosis, the only malady I could conclude I had not got was housemaid's knee. | к тому времени, когда € с трудом добралс€ до €щура, € пришел к выводу, что единственна€ болезнь, которой у мен€ не было, было воспаление коленного сустава у горничных. |
So if you want to kill your wife, what you do is, you drive to Dover, get her right up against a cliff, and then you put your leg behind her and then get a doctor to tap a knee. | Выходит, если вы хотите убить свою жену, то, что вам нужно сделать: вы едете в Дувр, ставите ее прямо к обрыву, и, затем, выставляете ногу позади нее и заставляете врача ударить по коленке. |
Foot in the stirrup, knee in the shoulder... | Ногу в стремя, упереться... |
Now bend the knee. | Согни ногу в колене. |
When I bend my leg like this, my knee looks like a mountaintop, you know, with all the little in Hawaii. | Когда я сгибаю ногу вот так, моя коленка выглядит как верхушка горы, с такими маленькими кратарами. |
Sitting cross-legged on the floor, place the left toe on the right knee fold. | Когда леший сидит, он закидывает левую ногу на правую. |