The Ministers welcomed the convening of the Panel of Experts to elaborate a Development Platform for the South in Kingston, Jamaica, from 29 to 30 August 2005, as mandated by the Second South Summit. | Министры приветствовали созыв Группы экспертов для разработки платформы развития стран Юга в Кингстоне, Ямайка, 29 - 30 августа 2005 года, в соответствии с мандатом второй Встречи на высшем уровне стран Юга. |
UNIDIR provided technical support to the Economic Community of West African States during its December 2010 meeting devoted to establishing a common position on the arms trade treaty, and to the World Council of Churches during its International Ecumenical Peace Convocation held in Kingston in May 2011. | ЮНИДИР оказал техническую поддержку Экономическому сообществу западноафриканских государств в ходе его совещания по выработке общей позиции по договору о торговле оружием в декабре 2010 года, а также Всемирному совету церквей во время его Международного экуменического мирного созыва в Кингстоне в мае 2011 года. |
Now you're out of Kingston, you're ready for your disappearing act? | Теперь, когда вы не в Кингстоне, вы готовы исчезнуть? |
Avril was discovered while singing country covers at a bookstore in Kingston, Ontario. | Аврил нашли в книжном магазине в Кингстоне, Онтарио. |
Two meetings, funded by IDB/MIF, were organized in Kingston: the Shirley Playfair Lecture and the Workshop for Members of the Judiciary. | На основе финансирования МБР/ММФ в Кингстоне были организованы два совещания: лекция памяти Ширли Плейфейр и Рабочее совещание для работников судебных органов. |
I thought I'd take him to Kingston. | Я хотел взять его в Кингстон. |
Acting Head of Delegation, Sixteenth Session of the Assembly and the Council (Kingston, 2010) | Временно исполняющий обязанности главы делегации на 16-й сессии Ассамблеи и Совета (Кингстон, 2010 год). |
2004 Head of Delegation to the 10th Session of the Law of the Sea (Kingston, Jamaica) | Глава делегации на десятой сессии по морскому праву (Кингстон, Ямайка) |
2002 Elected member for the period 2002-2007 by the Council of the International Seabed Authority represented by States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, International Seabed Authority Headquarters, Kingston, Jamaica, 13 March. | Избран членом на период 2002 - 2007 годов Советом Международного органа по морскому дну, в состав которого входят государства - участники Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому дну, штаб-квартира Международного органа по морскому дну, Кингстон, Ямайка, 13 марта. |
At the time Miller played for the amateur Kingston Kickers and coached at the State University of New York at New Paltz. | В то время Миллер играл за любительский «Кингстон Кикерс» и тренировал университетскую команду «Нью-Палтц Стейт». |
And going very fast down the hill Towards kingston. | Она исчезает за холмом, направляясь в сторону Кингстона. |
2.3 In June 1983 the author went on trial before the Circuit Court of Kingston. | 2.3 В июне 1983 года автор предстал перед окружным судом Кингстона. |
Following an injury he suffered at TLC, Truth returned on the February 18, 2013 episode of Raw, saving Kofi Kingston from Damien Sandow. | Он вернулся на ринг 18 февраля 2013 года на шоу Raw, где спас Кингстона от Дэмиена Сэндоу... |
straight from Kingston to London town | ? прямиком из Кингстона в Лондон? |
He's a charming chap from Kingston, Jamaica. | Довольно обаятельный тип из Кингстона, Ямайка. |
The existing information system and the library of the Kingston Office for the Law of the Sea could be utilized. | Можно было бы использовать существующую информационную систему и библиотеку Кингстонского отделения по морскому праву. |
One of the two vehicles to be transferred from the Kingston Office to the Authority is more than six years old. | Один из двух автомобилей, которые передаются Органу из Кингстонского отделения по морскому праву, эксплуатируется уже более шести лет. |
The project involved the development of open-learning materials on antenatal care and family planning as well as training in management information systems and total quality management, in cooperation with technical advisers from Kingston University, United Kingdom. | Проект предусматривал разработку, в сотрудничестве с техническими консультантами из Кингстонского университета (Соединенное Королевство), материалов по гибкой системе обучения по вопросам дородового ухода и планирования семьи, а также подготовку персонала в области систем управленческой информации и общего управления качеством услуг. |
It was agreed, however, that the Authority would continue to use the facilities and staff of the Kingston Office as the interim secretariat of the Authority until such time as the Secretary-General took up his duties and was able to assume administrative responsibility for the staff. | Однако была достигнута договоренность, что Орган продолжит пользоваться техническими средствами и персоналом Кингстонского отделения, используя его в качестве временного секретариата Органа до тех пор, пока Генеральный секретарь не приступит к исполнению своих обязанностей, а персонал не перейдет полностью в его административное ведение. |
Kingston School of Art (KSA) was established as part of Kingston Technical Institute founded 1899. | Кингстонская школа искусств (КСА) была создана в рамках Кингстонского Технического институт, основанного в 1899. |
The Kingston Public Hospital (KPH) and Cornwall Regional Hospital are examples of such institutions. | Примерами таких учреждений являются Кингстонский государственный госпиталь (КГГ) и Корнуэльский региональный госпиталь. |
Honorary Adjunct Professor, University of Adelaide, Australia; Visiting Professor, University of Kingston, London, since 2001 | Почетный адъюнкт-профессор, Аделаидский университет, Австралия; приглашенный профессор, Кингстонский университет, Лондон, с 2001 года |
McLeod was a promising high school athlete, running for Manchester High School and later Kingston College; during his early career, he competed in both the 110 m hurdles and the 400 m hurdles. | Маклауд был многообещающим спортсменом в средней школе, выступая за среднюю школу Манчестера, а затем за Кингстонский колледж на дистанциях 110 м с барьерами и 400 метров с барьерами. |
It became Kingston College of Art in 1945 and merged back with the Technical College to form Kingston Polytechnic in 1970. | В 1945 году она стала Кингстонским Художественным Колледжем, а в 1970 году объединилась с Техническим Колледжем и образовала Кингстонский Политехнический институт. |
Kingston University London (abbreviated KUL) is a public research university located within the Royal Borough of Kingston upon Thames, in South West London, United Kingdom. | Кингстонский университет (неофициально Кингстон) - это государственный исследовательский университет в Великобритании в юго-западной части Лондона в районе Кингстон-апон-Темс. |
In his debut match on June 27, he teamed with Keith Walker to defeat Kofi Kingston and Eric Pérez. | В своем дебютном матче 27 июня он в команде с Кейтом Уолкером одержал победу над Кофи Кингстоном и Эриком Пересом. |
With Kingston and the declining Port Royal closed to them, Jennings and his comrades founded a new pirate base at Nassau, on the island of New Providence in the Bahamas, which had been abandoned during the war. | С Кингстоном и уменьшающимся Порт-Ройалом, закрытым для них, Дженнингс и его товарищи основали новую пиратскую базу в Нассау на острове Нью-Провиденс в Багамах, которые были оставлены во время войны. |
Whatever happened to Travis Kingston? | Что стряслось с Трэвисом Кингстоном? |
We got into an accident along the canal road just outside Kingston. | Мы попали в аварию на Кэнал-роуд, рядом с Кингстоном. |
With regard to water, there is a significant difference between the rural areas, with only 86% of households accessing safe drinking water, and Other Towns and the Kingston Metropolitan Area with 95% and 97% access respectively. | Что касается водопользования, то существует значительный разрыв между сельскими районами, где доступ к безопасной питьевой воде имеют только 86 процентов домашних хозяйств, и остальными населенными пунктами и Большим Кингстоном, где эти показатели составляют соответственно 95 и 97 процентов. |
MSc program in Automotive Engineering with Kingston University, London, UK. | Магистерская программа в области автомобильной инженерии с Кингстонским университетом, Лондон, Великобритания. |
A. Transition from the Kingston Office for the Law of the Sea | А. Сдача дел Кингстонским отделением по морскому праву |
The Business School is divided into four departments: Founded in 1995, the Faculty of Health, Social Care and Education runs courses in education, health and social work and is a partnership between Kingston University and St George's, University of London (SGUL). | Бизнес-школа разделена на четыре факультета: Основанный в 1995 году факультет здравоохранения, социального обеспечения и образования (FHSCE) совместно управляется Кингстонским университетом и Лондонским университетом Святого Георгия (SGUL). |
It became Kingston College of Art in 1945 and merged back with the Technical College to form Kingston Polytechnic in 1970. | В 1945 году она стала Кингстонским Художественным Колледжем, а в 1970 году объединилась с Техническим Колледжем и образовала Кингстонский Политехнический институт. |
In preparation for the establishment of the Authority, a small core staff had been stationed at Kingston since 1984 as the Kingston Office for the Law of the Sea. | С 1984 года в порядке подготовки к учреждению Органа в Кингстоне функционировал небольшой, базовый штат сотрудников, именовавшийся «Кингстонским отделением по морскому праву». |
What were the priority issues embodied in the Kingston Accord on children and their families in 1996? | Каковы приоритетные вопросы, включенные в Кингстонское соглашение о детях и их семьях 1996 года? |
I remember the Kingston Trio. | Я помню Кингстонское трио. |
Following the establishment of the Authority and pending the identification of suitable premises for, the Authority is continuing to use as its temporary office the premises formerly occupied by the Kingston Office for the Law of the Sea. | После учреждения Органа и до определения подходящих для него помещений временная штаб-квартира Органа оставалась там же, где ранее располагалось и Кингстонское отделение по морскому праву. |
The permanent headquarters of the Authority, which are the premises formerly occupied by the Kingston Office for the Law of the Sea, are located in Kingston. | Постоянная штаб-квартира Органа - помещения, которые ранее занимало Кингстонское отделение по морскому праву, - находится в Кингстоне. |
Under the arrangements in force between the Government of Jamaica and the Special Representative of the Secretary-General for the Law of the Sea, the Kingston Office for the Law of the Sea had been occupying premises in central Kingston adjacent to the Jamaica Conference Centre. | По действовавшим договоренностям между правительством Ямайки и Специальным представителем Генерального секретаря по морскому праву Кингстонское отделение по морскому праву занимало в центре Кингстона помещения, прилегающие к Ямайкскому конференц-центру. |
The author of the communication is George Osbourne, a Jamaican national currently detained at the General Penitentiary, Kingston, Jamaica. | Автор сообщения, Джордж Осбурн, является ямайским гражданином и в настоящее время находится в Кингстонской тюрьме общего режима на Ямайке. |
Finally, the State party contends that there is no trace of a report from a doctor at Kingston Hospital requesting that the author's detention regime be modified on the basis of his ill health. | В заключение государство-участник указывает на отсутствие каких-либо следов представления врачом кингстонской больницы ходатайства об изменении режима заключения автора ввиду его плохого здоровья. |
The UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit for the Caribbean Environment Programme is executing a regional component for a UNDP/GEF project on the rehabilitation of contaminated bays in Kingston Harbour, Jamaica, and Havana Bay, Cuba. | Карибская региональная координационная группа ЮНЕП для Карибской экологической программы осуществляет региональный компонент проекта ПРООН/ГЭФ по восстановлению состояния загрязненных вод в Кингстонской бухте на Ямайке и в Гаванской бухте на Кубе. |
The Heads of Government, recognizing the debilitating effect of illicit drug trafficking on the social, economic and political fabric of the region, accepted the recommendation for accelerating the implementation of the regional action agenda against drugs money laundering, as outlined in the 1992 Kingston Declaration. | Признавая тот факт, что незаконный оборот наркотических средств оказывает губительное воздействие на социальную, экономическую и политическую структуру региона, главы правительств приняли рекомендацию об ускорении осуществления регионального плана действий по борьбе с "отмыванием" денежных средств наркодельцов, содержащегося в Кингстонской декларации 1992 года. |
It submits that the author received medical attention for various complaints from the prison medical officer, at Kingston General Hospital, at Spanish Town Health Centre, at Spanish Town Hospital and at the St. Jago Dental Clinic. | Оно заявляет, что, по многочисленным ходатайствам тюремного врача, автору оказывали медицинскую помощь в кингстонской больнице общего профиля, медицинском центре Спэниш-тауна, больнице Спэниш-тауна и зубоврачебной клинике Св. Якова. |
Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped. | Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали. |
Adopted at that Conference was the Kingston Declaration of Principles, in which the youth leaders reaffirmed their adherence to freedom, justice and the democratic way of life. | На этой конференции была принята кингстонская декларация принципов, в которой лидеры молодежи подтверждают их приверженность свободе, справедливости и демократическому образу жизни. |
"A" Battery in Kingston, Ontario, and "B" Battery in Quebec City, Quebec, became gunnery schools and performed garrison duties in their respective towns. | Кингстонская батарея в Онтарио и Батарея Б в городе Квебеке впоследствии стали учебными центрами артиллерии. |
Kingston School of Art (KSA) was established as part of Kingston Technical Institute founded 1899. | Кингстонская школа искусств (КСА) была создана в рамках Кингстонского Технического институт, основанного в 1899. |
Kingston School of Art delivers undergraduate and postgraduate programmes of study across three schools: The former Faculty of Arts and Social Sciences (FASS) was based at Penrhyn Road and Kingston Hill campuses. | Кингстонская школа искусств предлагает программы обучения для студентов и аспирантов в трех школах: Факультет искусств и социальных наук (FASS) был основан в кампусах Penrhyn Road и Kingston Hill. |
Original survey of 640 victims of interpersonal violence at the Kingston Public Hospital | Первоначальное обследование 640 жертв насильственных действий в Кингстонском государственном госпитале |
In February 2002, the Fair Trade Commission received a complaint from a stevedoring company against another stevedoring company, which owns berths in Port Kingston. | В феврале 2002 года Комиссия по справедливой торговле получила жалобу от одной стивидорской компании на другую стивидорскую компанию, которая владеет причалами в кингстонском порту. |
Later she would take faculty posts at Trinity College, London (1959 to 1966), the Royal College of Music (1967 to 1977), and then Kingston Polytechnic at Gypsy Hill. | Позже она займет должности преподавателя в Тринити-колледже в Лондоне (1959-1966), Королевском колледже музыки (1967-1977), а затем в Кингстонском университете. |
After completing a degree in Furniture Design at Kingston University, he enrolled in a community music production course, so that he could better his awareness of sampling and its potential for use. | После завершения обучения в Кингстонском университете по специальности дизайнер мебели он поступил на курсы музыкального продакшена, чтобы лучше понять свой потенциал. |
In 1961, after leaving Hollyfield School in Surbiton, Clapton studied at the Kingston College of Art but was dismissed at the end of the academic year because his focus remained on music rather than art. | В 1961 году, после окончания школы Холлифилд в Сербитоне, учился в Кингстонском художественном колледже, но был отчислен в конце учебного года, потому что его внимание по-прежнему было сосредоточено на музыке, а не на изобразительном искусстве. |
In 1985, the CNAA approved the school's Master of Business Administration (MBA) degree and the following year KBS moved to Kingston Hill Campus. | В 1985 году CNAA одобрила степень магистра делового администрирования (MBA) школы, а в следующем году KBS переехала в кампус Kingston Hill. |
Forbes listed Kingston as number 141 on its list of "The 500 Largest Private Companies in the U.S," with revenues of $1.5 billion for 1999. | Журнал Forbes поставил Kingston на 141 место в своем списке «500 крупнейших частных компаний в США» с выручкой в $ 1,5 млрд за 1999 год. |
As of January 2006 the company operated: 1 Cessna 421 1 Cessna 172 "About The Kingston Airport (Norman Rogers Airport)". | По состоянию на январь 2006 года воздушный флот авиакомпании Brock Air Services составляли следующие самолёты: 1 Cessna 421 1 Cessna 172 About The Kingston Airport (Norman Rogers Airport) (неопр.). |
In August,'s "Top 100 Inc. 5000 Companies" ranked Kingston #2 in both Gross Dollars of Growth and Overall Revenue. | В августе поставил Kingston в «Top 100 Inc. 5000 Companies» Место Кингстон было 2 в Валовом Долларовом росте и общей выручке. |
Successive renamings of the station were Kingston Junction in late 1852, Surbiton and Kingston in 1863 when the present Kingston railway station opened on the branch line, and Surbiton in 1867. | Последующие переименования станции были Кингстон-Джанкшен (англ. Kingston Junction) в конце 1852 и Сербитон и Кингстон в 1863 году, когда была открыта нынешняя станция Кингстон. |