Andy Williams was born in Toronto, Ontario, Canada, but grew up in Kingston, Jamaica. | Энди Уильямс родился в Торонто, Канада, но вырос в Кингстоне, Ямайка. |
The commemoration which took place in Kingston, Jamaica, last month is a reminder to the international community of the difficult process of negotiations which led to this momentous achievement. | Торжественное мероприятие, которое состоялось в Кингстоне, Ямайка, в прошлом месяце, напоминает международному сообществу о том сложном процессе переговоров, который привел к этому важному событию. |
All of Kingston is like that, you know? | Она во всем Кингстоне такая. |
The IUC has a central campus in Kingston and three regional centres in Mandeville, Manchester; Montego Bay, St. James; and Tower Isle, St. Mary, as well as satellites within the regions. | МУКБ располагает центральным студенческим городком в Кингстоне и тремя региональными центрами в Мандевиле, Манчестере, Монтего-Бей, Сент-Джеймсе, Тауэр Айле и Сент Мэри, а также отделениями в соответствующих регионах. |
The third of the series related to mineral resources in the deep seabed other than polymetallic nodules, with focus on the status and prospects of polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts, also in Kingston in June 2000. | На третьем семинаре, посвященном минеральным ресурсам глубоководных районов морского дна, другим, чем полиметаллические конкреции, рассматривались главным образом вопросы, относящиеся к возможностям и перспективам разработки полиметаллических сульфидов и кобальтоносных железомарганцевых корок, также в Кингстоне, в июне 2000 года. |
I need to go to Kingston to find my dad. | Мне нужно поехать в Кингстон разыскать отца. |
While this practice was considered efficient by some, it also presented some difficulties in that some members of the Commission were unable to arrive in Kingston early and were thus excluded from the working group. | Хотя кое-кто считал эту практику эффективной, она была сопряжена также с некоторыми сложностями в том плане, что некоторые члены Комиссии не могли приезжать в Кингстон заблаговременно и, соответственно, были исключены из состава рабочей группы. |
A commercial for the game was later released in October, starring Kelly Kelly, Kofi Kingston and John Cena and featuring the song "Step Up (I'm On It)" by Maylene & The Sons of Disaster. | В ней появились Келли Келли, Кофи Кингстон и Джон Сина, музыкальным сопровождением стала песня «Step Up (I'm On It)» группы «Maylene & The Sons of Disaster». |
Accordingly, the two colonies were merged into the Province of Canada by the Act of Union 1840, with the capital at Kingston, and Upper Canada becoming known as Canada West. | Две колонии были объединены в Провинцию Канада по акту о союзе 1840 года со столицей в городе Кингстон, и верхняя Канада получила название Канада Запад. |
This is a substantive change from the situation in 1990 when persons in the other towns showed the greatest incidence of illness/injury, 22.3 per cent, compared with 17.5 per cent in the rural areas and in the Kingston metropolitan area. | Если сравнивать с 1990 годом, когда наиболее высокие показатели заболеваемости/травматизма - на уровне 22,3% - отмечались среди лиц, проживающих в других городах, по сравнению с 17,5% в сельских районах и столичном округе Кингстон, то налицо значительные изменения. |
I'm from Kingston, New York. | [Пидж] Я из КИнгстона, Нью-Йорк. |
The most recent initiatives include the "Sixteen Rural Markets Upgrading Projects" and the "West Kingston Market Expansion Project." | Самыми недавними инициативами являются "Проекты модернизации шестнадцати сельских рынков" и "Проект расширения рынка в западной части Кингстона". |
New surveillance equipment has been installed at both the ports of Kingston and Montego Bay to monitor the movement of both cargo and persons who use the ports. | Как в порту Кингстона, так и в порту Монтего-Бей установлена новая аппаратура для отслеживания движения грузов и людей, которые пользуются этими портами. |
In Jamaica, the Sistren Theatre Collective uses the performing arts to empower women and girls in poor, urban and highly volatile areas of Kingston. | На Ямайке организация «Театральный коллектив Систрен» использует исполнительские виды искусства для расширения прав и возможностей женщин и девочек в бедных и неспокойных районах Кингстона. |
In 1735 they refused admission to the Master and Wardens of an Irish lodge who claimed to be a deputation from Lord Kingston, then Grand Master of Ireland and past Grand Master of the English Grand Lodge. | В 1735 году они отказали в приёме мастеру и смотрителю ирландской ложи, которые утверждали, что они являются депутатами лорда Кингстона, тогдашнего великого мастера Великой ложи Ирландии и бывшего великого мастера Великой ложи Англии (ВЛА). |
The existing information system and the library of the Kingston Office for the Law of the Sea could be utilized. | Можно было бы использовать существующую информационную систему и библиотеку Кингстонского отделения по морскому праву. |
One of the two vehicles to be transferred from the Kingston Office to the Authority is more than six years old. | Один из двух автомобилей, которые передаются Органу из Кингстонского отделения по морскому праву, эксплуатируется уже более шести лет. |
The bulk of the reduction is attributable to the elimination of a provision for posts in the Kingston office of the Division, which were abolished in 1995. | Экономия объясняется в основном прекращением выделения ассигнований на должности Кингстонского отделения Отдела, упраздненные в 1995 году. |
Unless otherwise indicated, in most cases, resource estimates were patterned after the practical and budgetary experiences undergone by the Kingston Office of the Law of the Sea. | В большинстве случаев при отсутствии указания об ином, смета расходов была составлена с учетом практического и бюджетного опыта Кингстонского отделения по морскому праву. |
It must be recalled in this regard that no maintenance or replacement of furniture, fittings and carpets had been carried out since the allocation of the present building to the Kingston Office for the Law of the Sea in 1983. | В этой связи необходимо напомнить, что с 1983 года, когда ныне занимаемое здание было предоставлено в распоряжение Кингстонского отделения по морскому праву, ремонта или замены мебели, арматуры и ковров не производилось. |
In 2017, Kingston University won The Guardian University Award for teaching excellence. | В 2017 году Кингстонский университет получил награду The Guardian University Award за превосходное преподавание. |
Our involvement and leadership at the regional level includes the hosting of the 2000 regional conference on children, which adopted the Kingston Consensus. | Наше участие и лидирующая роль, которую мы играем в усилиях на региональном уровне, заключалась в проведении в нашей стране в 2000 году региональной конференции по положению детей, на которой был принят Кингстонский консенсус. |
1955-1959 Kingston College, Jamaica, West Indies | Кингстонский колледж, Ямайка, Вест-Индия |
Kingston University runs Dorich House which houses a huge collection of sculptor Dora Gordine's work, and fine examples of Russian Imperial art and furniture. | Кингстонский университет управляет Дорич Хаусом, в котором хранится огромная коллекция работ скульптора Доры Гордин, а также прекрасные образцы русского императорского искусства и мебели. |
It became Kingston College of Art in 1945 and merged back with the Technical College to form Kingston Polytechnic in 1970. | В 1945 году она стала Кингстонским Художественным Колледжем, а в 1970 году объединилась с Техническим Колледжем и образовала Кингстонский Политехнический институт. |
Dallas made his first pay-per-view appearance at Payback, where he was scheduled to face Kofi Kingston. | Даллас совершил своё первое появление на PPV на Payback, где он должен был встретиться в матче с Кофи Кингстоном. |
The idea of constituting a collective of patent holders in the form of a Patent Defence Union is made by Professor Kingston in his paper "Enforcing Small Firms Patent Rights". | Идея учреждения коллектива патентодержателей в виде Союза защиты патентов была высказана проф. Кингстоном в его работе "Обеспечение осуществления патентных прав малых фирм". |
Whatever happened to Travis Kingston? | Что стряслось с Трэвисом Кингстоном? |
He resigned from Parliament in February 1900 so that he could travel to London with Alfred Deakin and Charles Kingston to explain the federation bill to the British Government. | В феврале 1900 года Бартон оставил Парламент, чтобы отправиться в Лондон вместе с Альфредом Дикином и Чарльзом Кингстоном, намереваясь разъяснить суть федеративного законопроекта британскому правительству. |
With regard to water, there is a significant difference between the rural areas, with only 86% of households accessing safe drinking water, and Other Towns and the Kingston Metropolitan Area with 95% and 97% access respectively. | Что касается водопользования, то существует значительный разрыв между сельскими районами, где доступ к безопасной питьевой воде имеют только 86 процентов домашних хозяйств, и остальными населенными пунктами и Большим Кингстоном, где эти показатели составляют соответственно 95 и 97 процентов. |
MSc program in Automotive Engineering with Kingston University, London, UK. | Магистерская программа в области автомобильной инженерии с Кингстонским университетом, Лондон, Великобритания. |
As part of that project, the Agency contracted Kingston University in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to train staff and develop appropriate training modules beginning in March 1996. | В рамках этого проекта Агентство заключило контракт с Кингстонским университетом Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в целях профессиональной подготовки сотрудников и составления необходимых учебных модулей начиная с марта 1996 года. |
We have already initiated a programme to reduce mother-to-child transmission in collaboration with the Kingston Medical College, a private institution. | В сотрудничестве с Кингстонским медицинским колледжем, который является частным учреждением, нами уже начата программа по сокращению передачи заболевания от матери к ребенку. |
It became Kingston College of Art in 1945 and merged back with the Technical College to form Kingston Polytechnic in 1970. | В 1945 году она стала Кингстонским Художественным Колледжем, а в 1970 году объединилась с Техническим Колледжем и образовала Кингстонский Политехнический институт. |
In preparation for the establishment of the Authority, a small core staff had been stationed at Kingston since 1984 as the Kingston Office for the Law of the Sea. | С 1984 года в порядке подготовки к учреждению Органа в Кингстоне функционировал небольшой, базовый штат сотрудников, именовавшийся «Кингстонским отделением по морскому праву». |
This preparatory regional meeting for the special session for follow-up to the World Summit produced the Kingston consensus. | Это подготовительное региональное совещание для специальной сессии по итогам Всемирной встречи на высшем уровне приняло Кингстонское соглашение. |
What were the priority issues embodied in the Kingston Accord on children and their families in 1996? | Каковы приоритетные вопросы, включенные в Кингстонское соглашение о детях и их семьях 1996 года? |
As noted in paragraph 40 above, when the secretariat of the Authority became operational in 1996, it took over the premises formerly occupied by the Kingston Office for the Law of the Sea, established by the United Nations to service the Preparatory Commission. | Как отмечалось выше (пункт 40), когда в 1996 году стал функционировать Секретариат Органа, к нему перешли помещения, которые занимало ранее Кингстонское отделение по морскому праву, учрежденное Организацией Объединенных Наций для обслуживания Подготовительной комиссии. |
Following the establishment of the Authority and pending the identification of suitable premises for, the Authority is continuing to use as its temporary office the premises formerly occupied by the Kingston Office for the Law of the Sea. | После учреждения Органа и до определения подходящих для него помещений временная штаб-квартира Органа оставалась там же, где ранее располагалось и Кингстонское отделение по морскому праву. |
Under the arrangements in force between the Government of Jamaica and the Special Representative of the Secretary-General for the Law of the Sea, the Kingston Office for the Law of the Sea had been occupying premises in central Kingston adjacent to the Jamaica Conference Centre. | По действовавшим договоренностям между правительством Ямайки и Специальным представителем Генерального секретаря по морскому праву Кингстонское отделение по морскому праву занимало в центре Кингстона помещения, прилегающие к Ямайкскому конференц-центру. |
The author of the communication is George Osbourne, a Jamaican national currently detained at the General Penitentiary, Kingston, Jamaica. | Автор сообщения, Джордж Осбурн, является ямайским гражданином и в настоящее время находится в Кингстонской тюрьме общего режима на Ямайке. |
Arising out of the Congress, the Kingston Declaration, signed by Jamaica and UNESCO, stresses the need for national Governments to provide financial resources for sports facilities as a matter of priority. | В итоговом документе Конгресса Кингстонской декларации, подписанной Ямайкой и ЮНЕСКО, подчеркивается, что национальные правительства должны в первоочередном порядке выделить финансовые средства на содержание спортивных сооружений. |
The UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit for the Caribbean Environment Programme is executing a regional component for a UNDP/GEF project on the rehabilitation of contaminated bays in Kingston Harbour, Jamaica, and Havana Bay, Cuba. | Карибская региональная координационная группа ЮНЕП для Карибской экологической программы осуществляет региональный компонент проекта ПРООН/ГЭФ по восстановлению состояния загрязненных вод в Кингстонской бухте на Ямайке и в Гаванской бухте на Кубе. |
The Heads of Government, recognizing the debilitating effect of illicit drug trafficking on the social, economic and political fabric of the region, accepted the recommendation for accelerating the implementation of the regional action agenda against drugs money laundering, as outlined in the 1992 Kingston Declaration. | Признавая тот факт, что незаконный оборот наркотических средств оказывает губительное воздействие на социальную, экономическую и политическую структуру региона, главы правительств приняли рекомендацию об ускорении осуществления регионального плана действий по борьбе с "отмыванием" денежных средств наркодельцов, содержащегося в Кингстонской декларации 1992 года. |
In this context, counsel refers to the affidavit of E.P., formerly incarcerated in the General Penitentiary, Kingston, Jamaica. | В этой связи адвокат ссылается на письменное показание под присягой Е.П. - бывшего узника Кингстонской тюрьмы общего режима на Ямайке. |
Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped. | Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали. |
Located on Grange road, Knights Park campus is home to the Kingston School of Art (KSA). | В кампусе Knights Park, расположенном на улице Грандж-роуд, находится Кингстонская школа искусств (KSA). |
Kingston Business School (KBS) can be traced back to the 1960s. | Кингстонская Школа Бизнеса (KBS) относится к 1960-м годам. |
"A" Battery in Kingston, Ontario, and "B" Battery in Quebec City, Quebec, became gunnery schools and performed garrison duties in their respective towns. | Кингстонская батарея в Онтарио и Батарея Б в городе Квебеке впоследствии стали учебными центрами артиллерии. |
Kingston School of Art (KSA) was established as part of Kingston Technical Institute founded 1899. | Кингстонская школа искусств (КСА) была создана в рамках Кингстонского Технического институт, основанного в 1899. |
Original survey of 640 victims of interpersonal violence at the Kingston Public Hospital | Первоначальное обследование 640 жертв насильственных действий в Кингстонском государственном госпитале |
In February 2002, the Fair Trade Commission received a complaint from a stevedoring company against another stevedoring company, which owns berths in Port Kingston. | В феврале 2002 года Комиссия по справедливой торговле получила жалобу от одной стивидорской компании на другую стивидорскую компанию, которая владеет причалами в кингстонском порту. |
He studied at Kingston University, then worked in publishing and as a freelance writer for magazines and newspapers including The Guardian, The Daily Telegraph, The Times, and The Independent. | Обучался в Кингстонском университете, затем работал в издательстве и в качестве независимого журналиста нескольких журналов и газет, включая, «The Guardian», «The Daily Telegraph», «The Times» и «The Independent». |
After completing a degree in Furniture Design at Kingston University, he enrolled in a community music production course, so that he could better his awareness of sampling and its potential for use. | После завершения обучения в Кингстонском университете по специальности дизайнер мебели он поступил на курсы музыкального продакшена, чтобы лучше понять свой потенциал. |
In 1961, after leaving Hollyfield School in Surbiton, Clapton studied at the Kingston College of Art but was dismissed at the end of the academic year because his focus remained on music rather than art. | В 1961 году, после окончания школы Холлифилд в Сербитоне, учился в Кингстонском художественном колледже, но был отчислен в конце учебного года, потому что его внимание по-прежнему было сосредоточено на музыке, а не на изобразительном искусстве. |
Funky Kingston is the name of two albums by reggae singing group Toots and the Maytals. | Funky Kingston - это два альбома ямайской регги-группы Toots and the Maytals. |
In 1999, Tu and Sun eventually bought back the 80 percent of Kingston owned by Softbank for $450 million. | В 1999 году, Tu и Sun в конечном итоге выкупила 80 % от Kingston, принадлежащих Softbank, за $ 450 млн. |
In March 2001, Kingston announced the formation of the Consumer Markets Division (CMD), a new division focusing on the retail and e-tail channel. | В марте 2001 года Kingston объявила о создании Consumer Markets Division(CMD), нового подразделения с упором на розничный и электронный канал. |
Since 2009 - teaches a set of lectures on Entrepreneurship in Kingston University and the Academy of National Economy as a part of joint MBA program under Government of the Russian Federation. | 2009 г. - преподаёт курс предпринимательства на совместной программе МВА Kingston University и Академии народного хозяйства при Правительстве РФ. |
The EP included reggae chart toppers such as "Shine On Jamaica", "Talk If Yuh Talking", "Kingston State of Mind", "Shine on Jamaica" and "Coming Over Tonight". | Альбом, помимо прочего, включает в себя такие композиции, как «Shine On Jamaica», «Talk If Yuh Talking», «Kingston State of Mind», «Shine on Jamaica» и «Coming Over Tonight». |