| 1975-1979 Registered Nurse, Kingston General Hospital, Ontario | Дипломированная медсестра, больница общего профиля в Кингстоне, Онтарио |
| Lastly, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning Delroy Quelch, who was allegedly beaten by wardens of the Tower Street General Penitentiary in Kingston. | И наконец, Специальный докладчик уведомил правительство, что он получил информацию о Делрое Квелче, который, как утверждается, подвергся избиениям со стороны надзирателей Общей тюрьмы, расположенной на Тауэр-стрит в Кингстоне. |
| In that connection, the Centre organized the first subregional awareness-raising workshop on best practices in firearms destruction and stockpile management held in Kingston on 28 and 29 May 2010. | В связи с этим Центр организовал первый субрегиональный семинар по повышению осведомленности о наилучшей практике в области уничтожения и управления запасами огнестрельного оружия, который прошел 28 и 29 мая 2010 года в Кингстоне. |
| The Bahamas is encouraged by the steps taken by the second regular session of the International Seabed Authority at its meeting at Kingston last August, which are geared towards ensuring the effective functioning of the Authority. | Багамы обнадежены шагами, предпринятыми второй очередной сессией Международного органа по морскому дну в Кингстоне в августе этого года для обеспечения эффективного функционирования Органа. |
| At present, the need for legal aid services in non-criminal matters is primarily addressed by the Legal Aid Clinics in Kingston and Montego Bay as well as the Norman Manley Law School. | В настоящее время потребности в правовых услугах по делам, не носящим уголовного характера, удовлетворяют советы по оказанию правовой помощи в Кингстоне и Монтего-Бее, а также Юридический колледж Нормана Менли. |
| Go to Kingston, study hard at that college. | Отправляйся в Кингстон, хорошо учись в этом колледже. |
| 1977 BA, Queen's University, Kingston, Ontario | Бакалавр искусств, Королевский университет, Кингстон, Онтарио |
| Prentice began his campaign in Calgary and toured parts of Ontario, specifically visiting Kingston, Ontario, the hometown of the first Canadian Conservative Leader Sir John A. Macdonald and also the city where one of his daughters attends Queen's University. | Он начал свою кампанию в Калгари и совершал поездки в Онтарио, особенно в Кингстон (Онтарио) - родной город первого канадского консервативного лидера сэра Джона А. Макдональда, где в Университете Куинс училась одна из дочерей Прентиса. |
| November 1997 to December 2004: Marine Geologist - Office of Mineral Resources and Environmental Monitoring - International Seabed Authority (United Nations), Kingston, Jamaica | Ноябрь 1997 года - декабрь 2004 года: МОРСКОЙ ГЕОЛОГ - Управление минерально-сырьевых ресурсов и мониторинга окружающей среды - Международный орган по морскому дну (Организация Объединенных Наций - ООН), Кингстон, Ямайка. |
| He attended Kingston High School. | Там же он посещал среднюю школу «Кингстон». |
| Complementing the Government's actions, the Shipping Association of Jamaica, a private sector organization, is planning to establish a waste reception facility at the port in Kingston. | Осуществляя решения правительства, Ассоциация судоходства Ямайки - организация частного сектора - планирует построить водоочистные сооружения в портах Кингстона. |
| The retrial took place in the Home Circuit Court of Kingston. On 29 April 1988, the authors were found guilty and sentenced to Court of Appeal of Jamaica dismissed their appeals on 10 October 1988 and produced a written judgement on 15 November 1988. | Новое судебное разбирательство состоялось в районном суде Кингстона. 29 апреля 1988 года авторы были признаны виновными и приговорены к смертной казни. 10 октября 1988 года Апелляционный суд Ямайки отклонил их жалобы и 15 ноября 1988 года вынес письменное постановление. |
| The Kingston Police Service recently released the results of such a project, and other services across the province, including Toronto's, are considering data collection projects of their own; | Полицейская служба Кингстона недавно опубликовала результаты подобного проекта, а другие полицейские службы в провинции, в частности в Торонто, разрабатывают свои собственные проекта сбора данных; |
| The sea was observed to retreat by about 300 yd (270 m) at Liganeau (probably near Kingston) while at Yallahs it withdrew 1 mi (1.6 km). | По наблюдениям, море отступило примерно на 274 м Лиганее (вероятно, в районе Кингстона), в то время как в Яллхаусе (вероятно, Яллас) оно отошло на 1,6 км. |
| In 1735 they refused admission to the Master and Wardens of an Irish lodge who claimed to be a deputation from Lord Kingston, then Grand Master of Ireland and past Grand Master of the English Grand Lodge. | В 1735 году они отказали в приёме мастеру и смотрителю ирландской ложи, которые утверждали, что они являются депутатами лорда Кингстона, тогдашнего великого мастера Великой ложи Ирландии и бывшего великого мастера Великой ложи Англии (ВЛА). |
| Unless otherwise indicated, in most cases, resource estimates were patterned after the practical and budgetary experiences undergone by the Kingston Office of the Law of the Sea. | В большинстве случаев при отсутствии указания об ином, смета расходов была составлена с учетом практического и бюджетного опыта Кингстонского отделения по морскому праву. |
| "May you rot in... Hull Kingston Rovers?" | "Чтоб ты сгнила... внутри Кингстонского Роджера?" |
| 1964-1966 Graduate Teacher of English and Sportsmaster at Kingston College, Jamaica. | 1964-1966 годы Преподаватель-аспирант английского языка и преподаватель физкультуры Кингстонского колледжа, Ямайка. |
| That amount would be offset by a reduction of a certain amount, as a result of the cessation of the Preparatory Commission-related activities and the closing down of the operation of the Kingston Office for the Law of the Sea. | В результате прекращения деятельности, связанной с Подготовительной комиссией, и свертывания работы Кингстонского отделения по морскому праву названная сумма будет частично компенсирована. |
| For the period from 1 January to 31 March 1996, staffing resources are estimated at the same number and level as those of the Kingston Office for the Law of the Sea, i.e., 1 P-5, 2 P-2 and 11 Local Level staff. | Сметой предусматриваются штатные ресурсы на период с 1 января по 31 марта 1996 года на уровне Кингстонского отделения по морскому праву, т.е. 1 должность С-5, 2 - С-2 и 11 должностей местного разряда. |
| The Kingston Public Hospital (KPH) and Cornwall Regional Hospital are examples of such institutions. | Примерами таких учреждений являются Кингстонский государственный госпиталь (КГГ) и Корнуэльский региональный госпиталь. |
| Our recently adopted Kingston Consensus produced 23 bold recommendations for continuing to improve their lives, and we enthusiastically support and endorse all those efforts. | Недавно принятый нами Кингстонский консенсус содержит 23 далеко идущих рекомендации в отношении дальнейшего улучшения условий жизни детей, и мы с энтузиазмом поддерживаем и одобряем эти усилия. |
| Kingston University London, is a member of the Association of MBAs, the European University Association and the Association of Commonwealth Universities. | Кингстонский Университет Лондона является членом Ассоциации МВА, Европейской Ассоциации Университетов и Ассоциации Университетов Содружества. |
| Kingston University runs Dorich House which houses a huge collection of sculptor Dora Gordine's work, and fine examples of Russian Imperial art and furniture. | Кингстонский университет управляет Дорич Хаусом, в котором хранится огромная коллекция работ скульптора Доры Гордин, а также прекрасные образцы русского императорского искусства и мебели. |
| It became Kingston College of Art in 1945 and merged back with the Technical College to form Kingston Polytechnic in 1970. | В 1945 году она стала Кингстонским Художественным Колледжем, а в 1970 году объединилась с Техническим Колледжем и образовала Кингстонский Политехнический институт. |
| In his debut match on June 27, he teamed with Keith Walker to defeat Kofi Kingston and Eric Pérez. | В своем дебютном матче 27 июня он в команде с Кейтом Уолкером одержал победу над Кофи Кингстоном и Эриком Пересом. |
| We have Kingston Turner to deal with. | Нам придется иметь дело с Кингстоном Таннером |
| The idea of constituting a collective of patent holders in the form of a Patent Defence Union is made by Professor Kingston in his paper "Enforcing Small Firms Patent Rights". | Идея учреждения коллектива патентодержателей в виде Союза защиты патентов была высказана проф. Кингстоном в его работе "Обеспечение осуществления патентных прав малых фирм". |
| From the 1841 to 1867, the capital of the Province of Canada rotated between Kingston, Montreal, Toronto, Ottawa and Quebec City (from 1852 to 1856 and from 1859 to 1866). | В 1840 году, после образования провинции Канада, роль столицы была поделена между Кингстоном, Монреалем, Торонто, Оттавой и Квебеком (с 1852 года по 1856 год и с 1859 года по 1866 год). |
| Whatever happened to Travis Kingston? | Что стряслось с Трэвисом Кингстоном? |
| In 1970, the College of Technology merged with the College of Art to become Kingston Polytechnic, offering 34 major courses, of which 17 were at degree level. | В 1970 году он объединился с колледжем искусств, чтобы стать Кингстонским Политехническим, предлагая 34 основных курса, из которых 17 были на уровне степени. |
| The Polytechnic later became Kingston University in 1992, under which the school was known as the Faculty of Art, Design and Architecture (FADA) until 2017 when it reverted to its historic name. | Политехнический позже стал Кингстонским университетом в 1992 году, под которым школа была известна как Факультет Искусства, Дизайна и Архитектуры (FADA) до 2017 года, когда он вернулся к своему историческому названию. |
| We have already initiated a programme to reduce mother-to-child transmission in collaboration with the Kingston Medical College, a private institution. | В сотрудничестве с Кингстонским медицинским колледжем, который является частным учреждением, нами уже начата программа по сокращению передачи заболевания от матери к ребенку. |
| The Business School is divided into four departments: Founded in 1995, the Faculty of Health, Social Care and Education runs courses in education, health and social work and is a partnership between Kingston University and St George's, University of London (SGUL). | Бизнес-школа разделена на четыре факультета: Основанный в 1995 году факультет здравоохранения, социального обеспечения и образования (FHSCE) совместно управляется Кингстонским университетом и Лондонским университетом Святого Георгия (SGUL). |
| In 1930 the Kingston School of Art separated from the Technical Institute, later to become Kingston College of Art in 1945. | В 1930 году Кингстонская школа искусств отделилась, позже став Кингстонским Колледжем Искусств. |
| This preparatory regional meeting for the special session for follow-up to the World Summit produced the Kingston consensus. | Это подготовительное региональное совещание для специальной сессии по итогам Всемирной встречи на высшем уровне приняло Кингстонское соглашение. |
| As noted in paragraph 40 above, when the secretariat of the Authority became operational in 1996, it took over the premises formerly occupied by the Kingston Office for the Law of the Sea, established by the United Nations to service the Preparatory Commission. | Как отмечалось выше (пункт 40), когда в 1996 году стал функционировать Секретариат Органа, к нему перешли помещения, которые занимало ранее Кингстонское отделение по морскому праву, учрежденное Организацией Объединенных Наций для обслуживания Подготовительной комиссии. |
| In this connection, the office of the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea at Kingston will be discontinued and accompanying resources will no longer be required. | В связи с этим Кингстонское отделение Отдела по вопросам океана и морскому праву будет ликвидировано и необходимость в соответствующих ресурсах отпадет. |
| Following the establishment of the Authority and pending the identification of suitable premises for, the Authority is continuing to use as its temporary office the premises formerly occupied by the Kingston Office for the Law of the Sea. | После учреждения Органа и до определения подходящих для него помещений временная штаб-квартира Органа оставалась там же, где ранее располагалось и Кингстонское отделение по морскому праву. |
| Under the arrangements in force between the Government of Jamaica and the Special Representative of the Secretary-General for the Law of the Sea, the Kingston Office for the Law of the Sea had been occupying premises in central Kingston adjacent to the Jamaica Conference Centre. | По действовавшим договоренностям между правительством Ямайки и Специальным представителем Генерального секретаря по морскому праву Кингстонское отделение по морскому праву занимало в центре Кингстона помещения, прилегающие к Ямайкскому конференц-центру. |
| 6.1 In his letter of 6 January 1998, the author forwards a new claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders at the General Penitentiary in Kingston. | 6.1 В своем письме от 6 января 1998 года автор направил новую претензию, согласно которой 13 декабря 1997 года он был жестоко избит тремя надзирателями в Кингстонской тюрьме общего режима. |
| Arising out of the Congress, the Kingston Declaration, signed by Jamaica and UNESCO, stresses the need for national Governments to provide financial resources for sports facilities as a matter of priority. | В итоговом документе Конгресса Кингстонской декларации, подписанной Ямайкой и ЮНЕСКО, подчеркивается, что национальные правительства должны в первоочередном порядке выделить финансовые средства на содержание спортивных сооружений. |
| The UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit for the Caribbean Environment Programme is executing a regional component for a UNDP/GEF project on the rehabilitation of contaminated bays in Kingston Harbour, Jamaica, and Havana Bay, Cuba. | Карибская региональная координационная группа ЮНЕП для Карибской экологической программы осуществляет региональный компонент проекта ПРООН/ГЭФ по восстановлению состояния загрязненных вод в Кингстонской бухте на Ямайке и в Гаванской бухте на Кубе. |
| The Heads of Government, recognizing the debilitating effect of illicit drug trafficking on the social, economic and political fabric of the region, accepted the recommendation for accelerating the implementation of the regional action agenda against drugs money laundering, as outlined in the 1992 Kingston Declaration. | Признавая тот факт, что незаконный оборот наркотических средств оказывает губительное воздействие на социальную, экономическую и политическую структуру региона, главы правительств приняли рекомендацию об ускорении осуществления регионального плана действий по борьбе с "отмыванием" денежных средств наркодельцов, содержащегося в Кингстонской декларации 1992 года. |
| It submits that the author received medical attention for various complaints from the prison medical officer, at Kingston General Hospital, at Spanish Town Health Centre, at Spanish Town Hospital and at the St. Jago Dental Clinic. | Оно заявляет, что, по многочисленным ходатайствам тюремного врача, автору оказывали медицинскую помощь в кингстонской больнице общего профиля, медицинском центре Спэниш-тауна, больнице Спэниш-тауна и зубоврачебной клинике Св. Якова. |
| Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped. | Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали. |
| Located on Grange road, Knights Park campus is home to the Kingston School of Art (KSA). | В кампусе Knights Park, расположенном на улице Грандж-роуд, находится Кингстонская школа искусств (KSA). |
| Kingston Business School (KBS) can be traced back to the 1960s. | Кингстонская Школа Бизнеса (KBS) относится к 1960-м годам. |
| "A" Battery in Kingston, Ontario, and "B" Battery in Quebec City, Quebec, became gunnery schools and performed garrison duties in their respective towns. | Кингстонская батарея в Онтарио и Батарея Б в городе Квебеке впоследствии стали учебными центрами артиллерии. |
| Kingston School of Art delivers undergraduate and postgraduate programmes of study across three schools: The former Faculty of Arts and Social Sciences (FASS) was based at Penrhyn Road and Kingston Hill campuses. | Кингстонская школа искусств предлагает программы обучения для студентов и аспирантов в трех школах: Факультет искусств и социальных наук (FASS) был основан в кампусах Penrhyn Road и Kingston Hill. |
| Original survey of 640 victims of interpersonal violence at the Kingston Public Hospital | Первоначальное обследование 640 жертв насильственных действий в Кингстонском государственном госпитале |
| In February 2002, the Fair Trade Commission received a complaint from a stevedoring company against another stevedoring company, which owns berths in Port Kingston. | В феврале 2002 года Комиссия по справедливой торговле получила жалобу от одной стивидорской компании на другую стивидорскую компанию, которая владеет причалами в кингстонском порту. |
| He studied at Kingston University, then worked in publishing and as a freelance writer for magazines and newspapers including The Guardian, The Daily Telegraph, The Times, and The Independent. | Обучался в Кингстонском университете, затем работал в издательстве и в качестве независимого журналиста нескольких журналов и газет, включая, «The Guardian», «The Daily Telegraph», «The Times» и «The Independent». |
| After completing a degree in Furniture Design at Kingston University, he enrolled in a community music production course, so that he could better his awareness of sampling and its potential for use. | После завершения обучения в Кингстонском университете по специальности дизайнер мебели он поступил на курсы музыкального продакшена, чтобы лучше понять свой потенциал. |
| In 1961, after leaving Hollyfield School in Surbiton, Clapton studied at the Kingston College of Art but was dismissed at the end of the academic year because his focus remained on music rather than art. | В 1961 году, после окончания школы Холлифилд в Сербитоне, учился в Кингстонском художественном колледже, но был отчислен в конце учебного года, потому что его внимание по-прежнему было сосредоточено на музыке, а не на изобразительном искусстве. |
| Hotel in London Borough of Kingston upon Thames: The 3-star hotel has 20 rooms. | Отель в London Borough of Kingston upon Thames В 3-звездочном отеле имеется 20 номеров. |
| Cost allocation within telecommunications - a major research project jointly funded by the Office of Telecommunications (Oftel) and Kingston Communications PLC, 1988. | Распределение стоимости телекоммуникаций - крупный научно-исследовательский проект финансированный совместно Office of Telecommunications (Oftel) и Kingston Communications PLC, 1988. |
| In March 2001, Kingston announced the formation of the Consumer Markets Division (CMD), a new division focusing on the retail and e-tail channel. | В марте 2001 года Kingston объявила о создании Consumer Markets Division(CMD), нового подразделения с упором на розничный и электронный канал. |
| Forbes listed Kingston as number 141 on its list of "The 500 Largest Private Companies in the U.S," with revenues of $1.5 billion for 1999. | Журнал Forbes поставил Kingston на 141 место в своем списке «500 крупнейших частных компаний в США» с выручкой в $ 1,5 млрд за 1999 год. |
| The achieved international success with hits such as "Red Red Wine," "Kingston Town" and"(I can't Help) Falling in Love with You." | Были исполнены следующие номера: «Red Red Wine», «Can't Help Falling in Love» и «Kingston Town». |