Английский - русский
Перевод слова Kingsbridge

Перевод kingsbridge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кингсбридж (примеров 39)
I was born in 1911 in kingsbridge, New york! Я родился в 1911-ом, Кингсбридж, Нью-Йорк!
Kingsbridge had always been loyal to me, and the Priory was a place where I could repent and pray. Кингсбридж всегда был лоялен ко мне, и монастырь был местом, где я мог покаяться и молиться.
We will destroy Wigleigh and Kingsbridge! Мы уничтожим Виглих и Кингсбридж!
Pity, poor Kingsbridge! Жаль, бедный Кингсбридж!
Even if it is authentic, which I doubt very much, he won't come to Kingsbridge to enforce it. Даже если это является подлинным, в чем я сильно сомневаюсь, он вряд ли приедет в Кингсбридж, чтоб проследить за исполнением приказа.
Больше примеров...
Кингсбриджа (примеров 31)
The only man from Kingsbridge to have fought in your favour. Единственный из Кингсбриджа, кто сражался за вас.
And in spite of you, Waleran Bigod, the people of Kingsbridge will find that peace. И, в отличие от тебя, Уолеран Бигод, люди Кингсбриджа найдут в этом успокоение.
Why did Waleran meet the Prior of Kingsbridge in Shiring Castle? Зачем Уолерану встречаться с приором Кингсбриджа в замке Ширинга?
Prior Caris of Kingsbridge. Настоятель Керис из Кингсбриджа.
You may deal with this Richard of Kingsbridge and exchange our dear Gloucester's life for that of the traitor, Stephen's. Свяжитесь с этим Ричардом из Кингсбриджа и договоритесь об обмене нашего брата Глостера на этого предателя Стефана.
Больше примеров...
Кингсбридже (примеров 22)
It has come to my attention that contrary to the beliefs of many, land in Kingsbridge belongs to the Priory. Я обращаю ваше внимание, что вопреки убеждению многих, земли в Кингсбридже принадлежат приору.
There is a prior in Kingsbridge. В Кингсбридже есть приор.
The market at Kingsbridge was closed, because it took money from the one at Shiring. Рынок в Кингсбридже был закрыт, потому что он мешал торговле на рынке в Ширинге.
All power must reside with men, and in Kingsbridge with holy men. Вся власть должна быть у мужчин, а в Кингсбридже - у священников.
And the very soul of England is Kingsbridge! И истинный дух Англии заключён в Кингсбридже!
Больше примеров...
Кингсбриджу (примеров 7)
Kingsbridge needs the stone more than I do. Кингсбриджу камень нужнее, чем мне.
A borough charter would enable Kingsbridge to operate as an independent town. Королевская грамота позволила бы Кингсбриджу действовать как самостоятельному городу.
If I am killed, will you re-license Kingsbridge Market? Вы вернете Кингсбриджу разрешение на торговлю, если меня убьют?
We do, My Empress, It was the usurper Stephen that allowed Kingsbridge to take the stones. Нам, моя императрица, это узурпатор Стефан разрешил Кингсбриджу добывать там камень.
And will you look after Kingsbridge better than Roland did? И вы будете Кингсбриджу лучшим хозяином, чем сэр Рональд?
Больше примеров...
Кингсбирдж (примеров 2)
Kingsbridge, however, shall have similar market rights to Shiring. Кингсбирдж, однако, получает те же права на рынок, что и Ширинг.
Tomorrow morning, when we attack Kingsbridge, don't forget that destruction, My Lord... is the work of angels, albeit the dark ones. Завтра утром, когда мы будем атаковать Кингсбирдж, не забывайте, что разрушение, милорд... призвание ангелов, хоть и темных.
Больше примеров...
Кингсбриджского (примеров 3)
They know that without their help, there'll be no Kingsbridge Cathedral. Они знают, что без их помощи, не будет никакого Кингсбриджского собора.
And the next day, he was taken from the barn and accused of stealing the Kingsbridge Priory's chalice. На следующий день его схватили в сарае и обвинили в краже потира Кингсбриджского приората.
The woman has confessed and will enter the convent of the Priory of Kingsbridge. Женщина покаялась и вступила в орден Кингсбриджского монастыря.
Больше примеров...
Кингсбриджем (примеров 3)
This charter strips the Priory of all power over Kingsbridge in secular matters. Эта хартия снимает с монастыря всю власть над Кингсбриджем в светских делах.
Who's running Kingsbridge then? Тогда кто управляет Кингсбриджем?
Kingsbridge and Shiring are 20. Между Кингсбриджем и Ширингом - 20.
Больше примеров...
Кингсбриджской (примеров 2)
Let us show the king the true meaning of Kingsbridge loyalty! Так покажем же королю истинный смысл кингсбриджской верности!
The blue one is Kingsbridge wool. Голубая из Кингсбриджской шерсти.
Больше примеров...