Английский - русский
Перевод слова Kingsbridge

Перевод kingsbridge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кингсбридж (примеров 39)
I shall visit Kingsbridge again and see how you have fared. Я снова должен посетить Кингсбридж... чтоб посмотреть, как вы там живете.
One day I'll get Kingsbridge to follow my example. Однажды я заставлю Кингсбридж последовать моему примеру
Kingsbridge can wither and die for all I care! Кингсбридж может исчезнуть или умереть, меня это не волнует!
Another attack on Kingsbridge. Нападем на Кингсбридж еще раз.
And lastly, I have not yet been ratified as Prioress by the new bishop, who refuses to come to Kingsbridge until after the disease has left. И последнее: я еще не была рукоположена в настоятельницы новым епископом, который отказался прибыть в Кингсбридж пока болезнь не отступит.
Больше примеров...
Кингсбриджа (примеров 31)
This is my brother, Philip, Empress, the Prior of Kingsbridge. Это мой брат Филип, императрица, настоятель Кингсбриджа.
But in this case the very existence of Kingsbridge depends upon it. Но, в данном случае, существование Кингсбриджа зависит от него.
Why did Waleran meet the Prior of Kingsbridge in Shiring Castle? Зачем Уолерану встречаться с приором Кингсбриджа в замке Ширинга?
The prior who said he stole the chalice was the Prior of Kingsbridge, Prior James. Настоятель, заявивший, что он украл потир, был настоятелем Кингсбриджа, отцом Джеймсом.
Prior Caris of Kingsbridge. Настоятель Керис из Кингсбриджа.
Больше примеров...
Кингсбридже (примеров 22)
It has come to my attention that contrary to the beliefs of many, land in Kingsbridge belongs to the Priory. Я обращаю ваше внимание, что вопреки убеждению многих, земли в Кингсбридже принадлежат приору.
Her Majesty Queen Isabella has appointed ME as tax collector in Kingsbridge! Её Величество королева Изабелла назначила меня сборщиком налогов в Кингсбридже!
You should have stayed in Kingsbridge, where it's warmer and the supplies are plentiful, and where the people needed you. Вам следовало оставаться в Кингсбридже, где теплее снабжение достаточно, и где вы нужны людям.
The market at Kingsbridge was closed, because it took money from the one at Shiring. Рынок в Кингсбридже был закрыт, потому что он мешал торговле на рынке в Ширинге.
The market at Kingsbridge sucks the money out of Shiring. Ярмарка в Кингсбридже забирает деньги у Ширинга.
Больше примеров...
Кингсбриджу (примеров 7)
Kingsbridge needs the stone more than I do. Кингсбриджу камень нужнее, чем мне.
A borough charter would enable Kingsbridge to operate as an independent town. Королевская грамота позволила бы Кингсбриджу действовать как самостоятельному городу.
If I am killed, will you re-license Kingsbridge Market? Вы вернете Кингсбриджу разрешение на торговлю, если меня убьют?
We do, My Empress, It was the usurper Stephen that allowed Kingsbridge to take the stones. Нам, моя императрица, это узурпатор Стефан разрешил Кингсбриджу добывать там камень.
And will you look after Kingsbridge better than Roland did? И вы будете Кингсбриджу лучшим хозяином, чем сэр Рональд?
Больше примеров...
Кингсбирдж (примеров 2)
Kingsbridge, however, shall have similar market rights to Shiring. Кингсбирдж, однако, получает те же права на рынок, что и Ширинг.
Tomorrow morning, when we attack Kingsbridge, don't forget that destruction, My Lord... is the work of angels, albeit the dark ones. Завтра утром, когда мы будем атаковать Кингсбирдж, не забывайте, что разрушение, милорд... призвание ангелов, хоть и темных.
Больше примеров...
Кингсбриджского (примеров 3)
They know that without their help, there'll be no Kingsbridge Cathedral. Они знают, что без их помощи, не будет никакого Кингсбриджского собора.
And the next day, he was taken from the barn and accused of stealing the Kingsbridge Priory's chalice. На следующий день его схватили в сарае и обвинили в краже потира Кингсбриджского приората.
The woman has confessed and will enter the convent of the Priory of Kingsbridge. Женщина покаялась и вступила в орден Кингсбриджского монастыря.
Больше примеров...
Кингсбриджем (примеров 3)
This charter strips the Priory of all power over Kingsbridge in secular matters. Эта хартия снимает с монастыря всю власть над Кингсбриджем в светских делах.
Who's running Kingsbridge then? Тогда кто управляет Кингсбриджем?
Kingsbridge and Shiring are 20. Между Кингсбриджем и Ширингом - 20.
Больше примеров...
Кингсбриджской (примеров 2)
Let us show the king the true meaning of Kingsbridge loyalty! Так покажем же королю истинный смысл кингсбриджской верности!
The blue one is Kingsbridge wool. Голубая из Кингсбриджской шерсти.
Больше примеров...