Английский - русский
Перевод слова Kimberley

Перевод kimberley с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кимберлийского (примеров 325)
Five administrative decisions were adopted at the 2012 Kimberley Process plenary meeting held in Washington, D.C. На пленарной встрече Кимберлийского процесса, состоявшейся в 2012 году в Вашингтоне (окр. Колумбия), было принято пять административных решений.
The certificates of origin issued by COGEAD feed the entire Kimberley Process certification chain in Guinea. Сертификаты происхождения, выдаваемые КОГЕАД, подпитывают всю цепочку сертификации в рамках Кимберлийского процесса в Гвинее.
Australia commended steps to implement Kimberley Process obligations but expressed concern at the continuing recruitment of child soldiers. Австралия высоко оценила шаги, сделанные для выполнения обязательств в рамках Кимберлийского процесса, но выразила озабоченность по поводу продолжающейся вербовки детей-солдат.
It also confirmed that the shipment was sent to a Kimberley Process participant and that the exporter had signed a declaration attesting to the diamonds being of Liberian origin. Оно также подтвердило, что партия была отправлена одному из участников Кимберлийского процесса и что экспортер подписал декларацию, удостоверяющую либерийское происхождение этих алмазов.
We are pleased to announce that the European Community, as the largest trading entity in the world, is fully committed to this exercise and will receive a Kimberley Process review visit in February 2009. Мы рады объявить о том, что Европейское сообщество, являющееся крупнейшим в мире торговым образованием, всецело поддерживает проведение таких мероприятий и в феврале 2009 года принимает у себя обзорную миссию Кимберлийского процесса.
Больше примеров...
Кимберлийскому (примеров 21)
[21] Kimberley Process road map (October 2013) is archived at the United Nations. [21] План действий по Кимберлийскому процессу (июнь 2013 года) находится в архиве Организации Объединенных Наций.
We would, of course, be sure to inform you of the optimum date for the debate, once we have consulted with our Kimberley Process partners on a draft resolution, and we much appreciate your assistance in this matter. Мы, разумеется, сообщим Вам об оптимальных сроках обсуждения после того, как мы проведем консультации с нашими партнерами по Кимберлийскому процессу в связи с проектом резолюции, и будем весьма признательны за Ваше содействие в этом вопросе.
The objective of the meeting, was to build on the momentum of the South Africa-led Kimberley process by sensitizing a wider range of key States to the problem of conflict diamonds. Цель этого совещания состояла в том, чтобы придать дополнительный импульс Кимберлийскому процессу, осуществляемому при ведущей роли Южной Африки, путем ознакомления более широкого круга государств, играющих ключевую роль, с проблемой алмазов из зон конфликтов.
Kimberley Process post-admission recommendations to the Government of Liberia Рекомендации миссии экспертов Кимберлийского процесса в адрес правительства Либерии на период после присоединения к Кимберлийскому процессу
We are also pleased to note the constructive spirit in which all Kimberley Process Governments, industries and civil society partners continue to ensure effective implementation and enforcement of Kimberley commitments. Мы также рады отметить тот конструктивный дух, в котором все партнеры по Кимберлийскому процессу - правительства, индустрия и гражданское общество - продолжают обеспечивать эффективное осуществление и обеспечение выполнения кимберлийских обязательств.
Больше примеров...
Кимберли (примеров 113)
Kimberley Brooks, she worked as a legal secretary in the chambers of Judge Peter Hopkins. Кимберли Брукс, она работала в качестве секретаря по правовым вопросам в палатах судьи Петра Хопкинса.
The Kimberley is the northernmost of the nine regions of Western Australia. Кимберли - один из девяти округов Западной Австралии.
So we must continue our awareness campaign and persuade people of the work begun at Kimberley and Pretoria. Поэтому следует продолжать информационную кампанию, убеждая людей в необходимости работы, начатой в Кимберли и Претории.
The trading in South Africa has been reported intermittently for at least a year, in the Kimberley region, though substantive reports are much more recent. На протяжении по крайней мере одного года поступали сообщения об эпизодических сделках в Южной Африке в районе Кимберли, хотя в последнее время начали поступать более основательные сообщения.
Lieutenant General Lord Methuen, commander of the 1st Division, was tasked with raising the Boer siege of Kimberley and moved his force by rail to Belmont station in the northern Cape Province. Британскому генерал-лейтенанту лорду Метуэну, командиру Первой дивизии, была поставлена задача усилить осаду Кимберли и перевезти свои силы по железной дороге на север Капской провинции.
Больше примеров...
Кимберли (примеров 113)
It was unfortunate that no member of the Forum was present at Kimberley. К сожалению никто из членов Форума в Кимберли не присутствовал.
Kimberley Brooks, she worked as a legal secretary in the chambers of Judge Peter Hopkins. Кимберли Брукс, она работала в качестве секретаря по правовым вопросам в палатах судьи Петра Хопкинса.
One source suggested that both the volume and the value of the trade through Kimberley has doubled. Один источник считает, что как объем, так и стоимость торговли через Кимберли выросли вдвое.
The Indigenous Peoples' International Summit on Sustainable Development was held in Kimberley, South Africa, from 20 to 24 August 2002 and participants proceeded therefrom to the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. В период с 20 по 24 августа 2002 года в Кимберли, Южная Африка, состоялась Международная встреча на высшем уровне коренных народов по устойчивому развитию, участники которой затем переехали в Йоханнесбург на Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Forum provided a platform for highlighting the critical contributions of science, technology and innovation to sustainable development (see). The Indigenous Peoples' International Summit on Sustainable Development was held at Kimberley, South Africa, from 20 to 23 August. Форум обеспечил платформу для освещения важного значения достижений в области научно-технической и новаторской деятельности для процесса устойчивого развития (см.). 20 - 23 августа в Кимберли, Южная Африка, был организован Международный саммит коренных народов по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Кимберлийским (примеров 14)
Transparency is established in natural resource exploitation, including compliance with the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative requirements and Kimberley Process. Обеспечивается транспарентность в деле эксплуатации природных ресурсов, включая соблюдение требований, предусмотренных инициативой «Транспарентность в добычных отраслях Либерии» и Кимберлийским процессом.
In addition, each shipment of rough diamonds for importation must carry a Kimberley Process Certificate as proof from an appropriate authority of their legitimate origin within the meaning of the agreement reached at Interlaken. Кроме того, представленные для ввоза партии необработанных алмазов должны сопровождаться так называемым «кимберлийским» сертификатом, посредством которого соответствующий орган подтверждает законное происхождение этих алмазов по смыслу Интерлакенского соглашения.
Implementation of the State's commitments and undertakings under the Kimberley agreement concerning the ban on trade in diamonds with any party to the dispute in States experiencing internal conflict; З) обеспечение выполнения обязательств и соглашений, принятых государством в соответствии с Кимберлийским соглашением относительно запрета на торговлю алмазами с любой стороной в споре с государствами, переживающими внутренний конфликт;
The Gaborone Plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data. На Пленарной встрече в Габороне была одобрена концепция транспарентности статической отчетности и, в частности, дано разрешение на немедленную публикацию Кимберлийским процессом сводных данных об объеме торговли и добычи - стоимости и количестве, - а также о количестве сертификатов, выданных в 2004 и 2005 годах.
The Diamonds for Development project of the United Nations Development Programme (UNDP) provided support for those workshops and also worked with the Government Diamond Office to develop scripts for the recording of a Kimberley Process audio manual. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) через свой проект «Алмазы для развития» оказала поддержку в проведении этих учебных мероприятий, а также совместно с Государственным управлением по алмазам подготовила аудиозапись руководства, составленного Кимберлийским процессом.
Больше примеров...
Кимберлийском (примеров 9)
We have worked with applicant countries to ensure that they are fully prepared to assume the responsibilities of Kimberley Process participation. Мы поработали со странами-кандидатами, с тем чтобы они были полностью готовы к выполнению обязанностей, вытекающих из участия в Кимберлийском процессе.
He notes that the average export value per carat was more than double the figure for 2009 of any Kimberley Process member country with the exception of Lesotho. Он указывает, что средняя экспортная стоимость в расчете на один карат более чем в два раза превысила показатель 2009 года по любой стране, участвующей в Кимберлийском процессе, за исключением Лесото.
In particular, he thought that several of the recommendations of the Kimberley document could be considered by the Working Group at its twenty-first session in July 2003. В частности, он высказал мнение, что Рабочая группа могла бы рассмотреть на своей двадцать первой сессии в июле 2003 года ряд рекомендаций, содержащихся в кимберлийском документе.
Liberia's Kimberley Process Law requires that all mines, artisanal (class C) miners and diamond buyers (whether brokers or dealers), are properly licensed. В соответствии с либерийским законом о Кимберлийском процессе все рудники, кустарные старатели (категории С) и скупщики алмазов (будь то брокеры или дилеры) должны иметь надлежащие лицензии.
As estimates of the total production capacity for non-Kimberley Process producers are no more than 250,000 carats, Kimberley Process producers account for more than 99.8 per cent of global production. Поскольку, согласно оценкам, общие добывающие возможности производителей, не являющихся участниками Кимберлийского процесса, не превышают 250000 каратов, на долю производителей, участвующих в Кимберлийском процессе, приходится более 99,8 процента мировой добычи.
Больше примеров...
Кимберлийской (примеров 11)
The Group was provided a technical report of the Kimberley Working Group following the joint mission. После завершения совместной миссии Группе был представлен технический доклад Кимберлийской рабочей группы.
Mr. Sverre presented the main elements of the Kimberley Declaration and Plan of Implementation (both of which are annexed to the present report). Г-н Сверре остановился на основных положениях Кимберлийской декларации и плана осуществления (оба эти документа прилагаются к настоящему докладу).
We congratulate the Government of South Africa and other African countries, the diamond industry and non-governmental organizations for their initiative in establishing the Kimberley Group to develop recommendations for possible control measures that industry and Governments alike could consider introducing. Мы выражаем признательность правительству Южной Африки и другим африканских странам, алмазной промышленности и неправительственным организациям за их инициативу по созданию Кимберлийской группы, которой было поручено разработать рекомендации относительно введения возможных мер контроля, которые могли бы принять к рассмотрению как алмазная промышленность, так и правительства.
It has worked actively with the World Diamond Council and the Kimberley Group to develop industry measures to self-regulate the diamond trade and to address this problem of conflict diamonds. Она активно сотрудничает со Всемирным советом по алмазам и с Кимберлийской группой в разработке промышленных мер по саморегулированию торговли алмазами и решения проблемы алмазов из зоны конфликтов.
The Group liaised closely with the Kimberley Working Group on Côte d'Ivoire and conducted a joint field mission to Côte d'Ivoire's diamond areas in April 2006 to assess current production and illicit export volumes from Côte d'Ivoire. Группа поддерживала тесные контакты с Кимберлийской рабочей группой по Кот-д'Ивуару и выезжала в составе совместной полевой миссии в районы добычи алмазов в Кот-д'Ивуаре в апреле 2006 года для оценки нынешнего объема производства и незаконного экспорта алмазов из Кот-д'Ивуара.
Больше примеров...
Кимберлийскую (примеров 3)
The Government of Sierra Leone has a mineral policy that incorporates the Kimberley Diamond Certification Scheme, and it has agreed to sign up to the Extractive Industries Transparency Initiative. В области добычи полезных ископаемых правительство Сьерра-Леоне проводит политику, которая включает Кимберлийскую систему сертификации алмазов, а также согласилось подписать Инициативу по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности.
Some 300 indigenous representatives developed an Indigenous Peoples' Plan of Implementation on Sustainable Development and the Kimberley Declaration, which included water issues. Около 300 представителей коренных народов, участвовавших в работе этого форума, разработали план коренных народов по реализации концепции устойчивого развития и Кимберлийскую декларацию, в которых были затронуты и вопросы водных ресурсов.
We recommend that the members of the Forum and secretariat analyse thoroughly the report of the World Summit on Sustainable Development and the Kimberley Declaration and Indigenous Peoples' Implementation Plan in order to identify policies and programme areas that should be monitored and coordinated by the Forum. Мы рекомендуем членам и секретариату Форума тщательно проанализировать доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и Кимберлийскую декларацию и План выполнения решений для определения стратегий и программных областей, которые должны отслеживаться и координироваться Форумом.
Больше примеров...
Кп (примеров 4)
As a result of the report submitted on this task, Plenary adopted an Administrative Decision that Participants should use Kimberley Process Certificate-based data when submitting trade data, thereby improving the comparability of statistics provided by Participants. В результате представленного отчета по этому поручению, Пленарная встреча приняла Административное решение, согласно которому Участники должны использовать данные на основе Сертификата КП при представлении данных по торговле, улучшая, таким образом, совместимость статистики, представляемой Участниками.
Kimberley Process (KP) cooperation with Groups of Experts has been declining since 2008. Сотрудничество Кимберлийского процесса (КП) с Группой экспертов ослабевает с 2008 года.
Kimberley Process Chair Mr. Vyacheslav A. Shtyrov noted in his report to the Plenary that in 2005 Indonesia was included in the list of the KP Participants and the Republic of Lebanon rejoined the KPCS. Председатель Кимберлийского процесса г-н Вячеслав Штыров отметил в своем докладе Пленарной встрече, что в 2005 году Индонезия была включена в список Участников КП, а Республика Ливан вновь присоединилась к ССКП.
All Kimberley Process participant States establish an authority to administer and process Kimberley Process certificates. Все государства-участники Кимберлийского процесса создали орган для руководства сертификатами КП и их обработки.
Больше примеров...