Английский - русский
Перевод слова Kiel

Перевод kiel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киле (примеров 48)
In Kiel later that month, Sophia Charlotte became better acquainted with him. В Киле в том же месяце, София Шарлотта ближе познакомилась с ним.
During World War II, the Germaniawerft was one of the most important suppliers of the Kriegsmarine, because of its proximity to German naval facilities in Kiel. Во время Второй мировой войны, верфь была одним из самых важных поставщиков Кригсмарине, из-за близкого расположения к немецкой военно-морской базе в Киле.
The Hellenic Navy officers in charge of the testing program at the Kiel shipyards (Germany) made their case clear in a 2007 investigative journalism program called "Neoi Fakeloi" on Skai TV (Greece). Ответственные за тестовую программу офицеры ВМФ Греции на верфи в Киле озвучили эти проблемы в 2007 в программе журналистских расследований на Skai TV (Греция).
As a director to the Institute of International Law in Kiel and of the Max Planck Institute in Heidelberg, Mr. Wolfrum has organized several symposia dealing with the law of the sea, United Nations, international environmental law, human rights and Antarctica. Будучи директором Института международного права в Киле и Института им. Макса Планка в Хайдельберге, г-н Вольфрум организовал ряд симпозиумов, посвященных морскому праву, Организации Объединенных Наций, международному экологическому праву, правам человека и Антарктике.
The fort's centrepiece is a triple 28 cm SK C/34 (11-inch) gun turret from the German battleship Gneisenau, which was damaged in Kiel. Главной частью форта является башня 283-миллиметрового корабельного артиллерийского орудия 28 cm SKC/34 с немецкого линкора «Гнайзенау», который был повреждён в Киле.
Больше примеров...
Киль (примеров 44)
Mr. KIEL said that if there was suspicion of misconduct by a police officer, disciplinary proceedings were initiated automatically. Г-н КИЛЬ заявляет, что если существуют подозрения в недостойном поведении сотрудника полиции, автоматически начинается дисциплинарное расследование.
Mr. KIEL said that one of the main objectives of police training was to educate officers about citizens' fundamental and human rights and to instil the values of cooperation, sensitivity and tolerance of other foreign cultural influences. Г-н КИЛЬ заявляет, что одна из основных целей подготовки полицейских заключается в том, чтобы объяснить им основные права граждан и их права человека и привить стремление к сотрудничеству, чуткость и терпимость к другим культурным влияниям.
Laser was born in Kiel, Germany. Лазер родился в городе Киль, Германия.
The unit's most notable discoveries came during the advance on the German port of Kiel, in the research centre for German engines used in the V-2 rocket, Messerschmitt Me 163 fighters and high-speed U-boats. Заметных достижений подразделение добилось во время наступления на немецкий портовый город Киль, где располагался научно-исследовательский центр, в котором разрабатывались двигатели для Фау-2, Messerschmitt Me. Komet и скоростных подлодок.
On 20 February 1997, a research trip was conducted on the research vessel Alkor, organized by Geomar, Kiel, and led by Dr. Linke. 20 февраля 1997 года была совершена исследовательская поездка на исследовательское судно "Алькор", организованная компанией "Геомар" (Киль) под руководством д-ра Линке.
Больше примеров...
Киль (примеров 44)
There were also screenings in Bern, Brussels, Copenhagen, Kiel, and Nuremberg. Далее были ещё Берген, Киль, Копенгаген.
Mr. KIEL said that, according to article 104 of the Basic Law, all persons in detention had the right to contact their next of kin or a person in their confidence. Г-н КИЛЬ говорит, что согласно статье 104 Основного закона все задержанные имеют право контактировать с ближайшими родственниками или теми, кому они доверяют.
Mr. KIEL (Germany) said that examination by the public prosecutor of allegations of ill-treatment was in the interest of the Federal Border Police itself (para. 45) because the proper investigation of such allegations protected officers against being falsely accused. Г-н КИЛЬ (Германия) заявляет, что расследование государственным прокурором утверждений о жестоком обращении было предпринято в интересах самой Федеральной пограничной полиции (пункт 45), поскольку должное расследование таких обвинений защищает самих сотрудников этой полиции от ложных обвинений.
The line reaches the Kiel-Flensburg line and then the Hamburg-Altona-Kiel line just before the entrance to Kiel Hauptbahnhof. Часть линии проходит по маршруту Киль - Фленсбург, а затем Гамбург-Альтона - Киль непосредственно перед входом в Центральный вокзал Киля.
From Germany (Kiel) Color Line's ships Color Fantasy and Color Magic take you to Norway. Из Германии (Киль) ходит паром Color Fantasy и Color Line компании Color Line.
Больше примеров...
Киля (примеров 28)
On 11 May 1912 the ships left Kiel and arrived off Hampton Roads, Virginia, on 30 May. 11 мая 1912 года корабли вышли из Киля и 30 мая прибыли в Хэмптон-Роудс, штат Виргиния.
Also wounded was 25-year old Manfred Fichtner from Kiel. Раненый, который тоже стрелял, - 25-летний Манфред Фихтнер из Киля
The company was founded in 1867 by Lloyd Foster, as the Norddeutsche Schiffbau-Gesellschaft, in the town of Gaarden, near Kiel. Предприятие было основано в 1867 году Лойдом Фостером как «Северо-Германская судостроительная компания» (нем. «Norddeutsche Schiffbaugesellschaft») в Гаардене, небольшом городке в гавани Киля.
During his journey back to his homeland, the German submarine in which he was travelling was torpedoed by British submarines near the port of Kiel, and Osman suffered a head injury from the lid of an escape hatch. Во время его путешествия на родину немецкая подводная лодка, в которой он находился, была торпедирована британской подводной лодкой в районе Киля, и Осман был ранен в голову обломками крышки люка.
The boat's first patrol began with her departure from Trondheim in Norway on 11 August 1941 after moving from Kiel in July. 1-й поход Первый поход подлодки начался, когда она покинула норвежский Тронхейм 11 августа 1941 года, до этого пройдя путь из немецкого Киля в июле.
Больше примеров...
Кильский (примеров 24)
The effect of armed conflict on agreements establishing inter-oceanic canals such as the Suez, Panama and Kiel Canals, has varied. Воздействие вооруженного конфликта на соглашения, устанавливающие межокеанские каналы, такие, как Суэцкий, Панамский и Кильский каналы, носит разнообразный характер.
Similarly, trains coming from the north after leaving Rendsburg station run over the loop on to the High Bridge to cross the Kiel Canal. Аналогично, поезда, прибывающие с севера после ухода с вокзала станции Рендсбург заходят через петлю на Высокий мост, чтобы пересечь Кильский канал.
To speed transit between the Baltic and the North Sea, canals have been built across the peninsula, including the Eider Canal in the late 18th century, and the Kiel Canal, completed in 1895 and still in use. Для ускорения транзита между Балтийским и Северным морями, по всему полуострову были построены каналы, в частности Eiderkanal в конце восемнадцатого века и Кильский канал, законченный в 1895 году и используемый до сих пор.
In 1665 he moved to the University of Kiel as professor of eloquence and poetry; this chair he exchanged for that of history in 1673. В 1665 году переехал в Кильский университет, где вступил в должность профессора красноречия и поэзии; в 1673 году перешёл на кафедру истории.
Walther-Schücking-Institut für internationales Recht an der Universität Kiel, Kiel, Germany Институт международного права им. Вальтера Шюкинга, Кильский университет, Киль
Больше примеров...
Кильского (примеров 9)
The provisions of the Kiel Canal are therefore self-contained". Таким образом, положения, касающиеся Кильского канала, носят автономный характер".
Around 130 million euros are being invested in the project on expansion of the eastern part of the Kiel Canal and eliminating a 20-kilometre bottleneck. Около 130 миллионов евро на данный момент инвестируются в проект по расширению восточной части Кильского канала и удалению узкого места в 20 километров.
Two years later, he turned to producing larger figures; two for the University of Kiel and two for the Kassel City Hall. Два года спустя он обратился к производству более крупных фигур, создав две скульптуры для Кильского университета и две - для мэрии Касселя.
The Permanent Court of International Justice referred to the notion of a self-contained regime in The.S. Wimbledon with respect to the transit provisions concerning the Kiel Canal in the Постоянная палата международного правосудия указала на смысл автономного режима в деле "Уимблдон" применительно к временным нормам, касающимся Кильского канала в Версальском договоре.
The "special" nature of the Kiel Canal regime appears instead to follow rather from the speciality of the relevant primary rules - especially obligations on Germany - laid down in the appropriate sections of the Treaty of Versailles than of any special rules concerning their breach. Напротив, "специальный" характер режима Кильского канала, по всей видимости, вытекает из специального характера соответствующих первичных норм, закрепленных в соответствующих разделах Версальского договора, а не из каких-либо специальных норм в отношении их нарушения.
Больше примеров...
Килем (примеров 2)
In 1984 all stops between Rendsburg and Kiel were closed. В 1984 году все остановки между Рендсбургом и Килем были закрыты.
The newest station was opened between Rendsburg and Kiel at Mettenhof in the early 1970s to serve a satellite settlement of Kiel. Последней была открыта станция между Рендсбургом и Килем в Меттенхофе в начале 1970-х годов, чтобы обслужить спутниковый населённый пункт рядом с Килем.
Больше примеров...
Kiel (примеров 6)
In the manga, his name is given as Lorenz Kiel. В манге его имя выглядит как Lorenz Kiel.
It took place on November 15, 1998 at the Kiel Center in St. Louis, Missouri. Шоу прошло 15 ноября 1998 года в «Kiel Center» Сент-Луис, Миссури (штат), США).
On 31 July 1811, HMS Brev Drageren and Algerine were cruising together in Long Sound, Norway, when they encountered and engaged three Danish brigs: the 20-gun Langeland, the 18-gun Lügum, and the 16-gun Kiel. 31 июля 1811 года HMS Brev Drageren и HMS Algerine следовали в Лаугесундфьорде, Норвегия, когда столкнулись с тремя датскими бригами: 20-пушечным Langeland, 18-пушечным Lügum и 16-пушечным Kiel.
In case of later arrival, please contact the hotel by telephone. Hotel Gode-Wind is located approximately 70 m from one of the most beautiful guarded beaches at the Kiel Fjord. Отель в Киль (Kiel) В отеле 10 номеров (3 одноместных, 6 двухместных номеров).
The British tried to take out Laaland and Kiel but abandoned them when they grounded. Англичане захватили Kiel и Lolland в качестве трофеев, но были вынуждены бросить их, когда те сели на мели.
Больше примеров...