Of the 3,000 Aral Sea zone children offered free vacation in children's health camps of Tashkent and Tashkent province enterprises, 2,000 are from Karakalpakstan and 1,000 from Khorezm province. | Бесплатно из зоны Приаралья вывезено З 000 детей на отдых в детские оздоровительные лагеря предприятий Ташкента и Ташкентской области, из них 2000 детей из Каракалпакстана и 1000 детей из Хорезмской области. |
Every year, approximately 3,000 children from the Aral Sea zone rest and are fortified during the summer health-improvement season in country and school camps in the Republic of Karakalpakstan and Khorezm province, and in Tashkent province camps. | На период летнего оздоровительного сезона ежегодно в загородных и пришкольных лагерях Республики Каракалпакстан и Хорезмской области, а также в лагерях Ташкентской области отдыхают и оздоравливаются около З 000 детей из зоны Приаралья. |
Order of the Red Banner, Order of the Red Banner of the Khorezm People's Soviet Republic, Order of the Red Star of the Bukharan People's Soviet Republic,1st Class. | Орден Красного Знамени орден Красного Знамени Хорезмской Народной Советской Республики (НСР) орден Красной Звезды 1-й степени Бухарской Народной Советской Республики (НСР). |
234,000 children, including 3,000 boys and girls from Karakalpakstan and Khorezm province (areas with challenging environmental conditions) and more than 8,000 pupils of Mekhribonlik homes and specialized residential schools were enabled to vacation free of charge in summer health camps; | 234 тысячам детей, в том числе 3 тысячам мальчиков и девочек из Республики Каракалпакстан и Хорезмской области - регионов со сложными экологическими условиями, а также более 8 тысячам воспитанников домов "Мехрибонлик" и специализированных школ-интернатов была предоставлена возможность бесплатно отдохнуть в летних оздоровительных лагерях |
For example, new hospitals have been built in Kagan in Bukhara province and in Yangibazar district in Khorezm province, and a maternity hospital has been built in Bagar district. | В частности, в городе Кагане Бухарской области и Янгибазарском районе Хорезмской области построены новые больницы, а в Багарском районе - родильный комплекс. |
All these violations were appealed by the author's lawyer to the Regional Court of Khorezm. | По фактам всех этих нарушений адвокат автора подал апелляцию в районный суд Хорезма. |
The history of Khiva is closely connected to the history of Khorezm and its numerous, significant political, social, economic and cultural events. | История Хивы тесно связана с историей Хорезма и ее многочисленными значительными политическими, социальными, экономическими и культурными событиями. |
The ancient civilization of Khorezm, similarly discovered by archaeologists, has also been enriched in recent decades not only by new monuments, but also by modern interpretations of its origins. | Открытая ранее археологами цивилизация древнего Хорезма в последние десятилетия обогатилась не только новыми памятниками, но и современными интерпретациями ее происхождения. |
Next year 2012 was marked with the premiere of singles and videos, "Jani", "Qayt" (Come back), duets "Aytishuv" (Battle) with Doniyar Bekturdiev (singer from Khorezm) and "Illo" with Yulduz Usmanova. | Следующий 2012 год ознаменован премьерой синглов и клипов «Жани», «Кайт», дуэтами «Айтишув» с Донияром Бектурдиевым (певцом из Хорезма) и «Илло» с Юлдуз Усмановой. |
In 1918, the Khorezm Communist Party was established outside of Khiva. | В 1918 году за пределами Хивы была создана Хорезмская коммунистическая партия. |
The project is designed to operate until 2010 and covers six regions of the country (Republic of Karakalpakstan and the Khorezm, Bukhara, Kashka-Darya, Tashkent and Fergana oblasts). | Данный проект рассчитан до 2010 года и охватывает 6 регионов страны (Республика Каракалпакстан, Хорезмская, Бухарская, Кашкадарьинская, Ташкентская и Ферганская области). |
The Academy of Sciences of Uzbekistan comprises 38 scientific organizations, 4 national museums and 3 regional branches (the Khorezm Mamuna Academy and branches in Karakalpakstan and Samarkand) and 4 scientific centres (in Andizhan and Namangan, Bukhara, Fergana, and Kashkadarya-Surkhandarya). | Академия наук Узбекистана включает в себя 38 научных организаций, 4 национальных музея, 3 региональных отделения (Хорезмская Академия Мамуна, Каракалпакстан и Самарканд) и 4 научных центра (Андижан и Наманган, Бухара, Фергана, Кашкадарья-Сурхандарья). |
The Bukhara People's and Khorezm People's Soviet Republics were formed in 1920 in the wake of the 1917 revolution in Russia. | После революции в России в 1920 году образовались Бухарская и Хорезмская народные советские республики. |
After the Russian revolution, in 1920, the Bukhara and Khorezm People's Soviet Republics were formed. | После революции в России, в 1920 году образовались Бухарская и Хорезмская народные советские республики. |
That can be proved by the archeological discovery of tools and monuments in Fergana, Tashkent, Bukhara, Khorezm, and Samarkand. | Об этом свидетельствуют археологические находки инструментов труда и памятников в Фергане, Ташкенте, Бухаре, Хорезме, Самарканде. |
develop eco-friendly technologies: introduction of indigo culture in Khorezm and Karakalpakstan. | Разработка экологически дружественных технологий: внедрение культуры Индиго в Хорезме и Каракалпакстане. |
These include studies into radiological risks in Central Asia, solar water supply and desalination for the Aral Sea region population, and a modelling project to assess environmental security in Khorezm. | Среди них - исследования радиоактивных рисков в Центральной Азии, водоснабжение и опреснение воды на основе солнечной энергии для нужд населения района Аральского моря и проект моделирования для оценки экологической безопасности в Хорезме. |
Within this activity, UNESCO is carrying out trainings and workshops to strengthening capacity of local information professionals with focus on environmental issues, notably in Khorezm and Karakalpakstan, celebration of the World Press Freedom Day, etc. | С этой целью ЮНЕСКО проводит тренинги для усиления профессиональных возможностей местных специалистов СМИ с акцентом на вопросы окружающей среды, в частности в Хорезме и Каракалпакстане. А также участвует в праздновании Всемирного Дня Свободной Прессы. |
The large settlement of Kazatly-yatgan, discovered in the right-bank area of Khorezm, is recognized as the ancient capital of the early Khorezm kingdom. | В настоящее время в правобережном Хорезме открыто крупное городище Казатлы-ятган, признанное древнейшей столицей раннего Хорезмийского царства. |
Khorezm Regional Department of Human Rights Society of Uzbekistan | Хорезмское региональное управление Общества прав человека Узбекистана |
Regional radio has been created in 1936, and the Khorezm TV in 1961. | Областное радио было создано в 1936 году, а Хорезмское телевидение- в 1961 году. |